柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。意思翻译、赏析
6月22日 多上心投稿 柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。
出自宋代杨万里的《新柳》
柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。
未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。
参考翻译
翻译
百尺长的柳条轻拂过闪耀着银光的水塘,柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。
未必柳条能蘸到水,那是因为水中的柳影将它拉长了。
参考赏析
鉴赏
杨万里的《新柳》一诗描摹细腻,韵味清新,妙手天成,生面别开,颇能代表其“诚斋体”的诗风。
诗人漫步赏柳,由远而近,视线也由上而下,从岸上柳条,写到水中柳景。作者出人意料地只用了一个非常亲切的“引”字,运用了拟人的修辞手法,不仅照应了前面的“百尺”一词,又描绘出一幅柳条和水中柳影相连相映优美而有动感的图画,富有情趣,表现了作者对新春的喜爱之情。(早春时节是浅黄的柳条,暮春时节柳条是深青的,这里还采用象征的手法)“引”呼应篇首,说明柳条之所以能达“百尺”之长,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描绘出微风吹动,柳枝轻扬,水上水下连成一片的优美画面,把柳影即把新柳,把整个画面都写活了。诗中所表现出来的活泼、新颖、意趣和作者对自然景物的深情,正是其冲破江西诗派冷僻生涩的藩篱而表现的特色“诚斋体”的特色。
作者介绍
杨万里
杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。。。。
投诉 评论
聊斋志异狐嫁女翻译赏析寓意《狐嫁女》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。其内容讲述的是一个尚书年少家贫的时候与同窗学友打赌住荒宅,夜半见到狐狸家举办女儿婚礼的传奇故事。文言文历城殷天官〔1……
聊斋志异僧孽文言文翻译赏析寓意《僧孽》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。讲述了一个和尚不遵法戒,敛财淫赌,被冥冥之中的主宰所惩罚的故事。文言文张姓暴卒,随鬼使去〔1〕,见冥王〔2〕。王稽簿〔……
聊斋志异王成文言文翻译聊斋志异王成赏析文言文王成,平原故家子〔1〕,性最懒。生涯日落,惟剩破屋数间,与妻卧牛衣中〔2〕,交谪不堪〔3〕。时盛夏燠热〔4〕,村外故有周氏园,墙宇尽倾,惟存一亭;村人多寄宿其中,王……
聊斋志异青凤文言文翻译聊斋志异青凤赏析文言文太原耿氏,故大家,第宅弘阔。后凌夷,楼舍连亘,半旷废之,因生怪异,堂门辄自开掩,家人恒中夜骇哗。耿患之,移居别墅,留一老翁门焉。由此荒落益甚,或闻笑语歌吹声。……
聊斋志异真定女翻译聊斋志异真定女赏析原文真定界,有孤女〔1〕,方六七岁,收养于夫家。相居一二年,夫诱与交而孕。腹膨膨而以为病也,告之母。母曰:“动否?”曰:“动。”又益异之。然以其齿太稚,不敢决〔2〕。未几……
聊斋志异鬼哭翻译赏析聊斋志异鬼哭的道理原文谢迁之变〔1〕,宦第皆为贼窟。王学使七襄之宅〔2〕,盗聚尤众。城破兵入,扫荡群丑,尸填墀,血至充门而流。公入城,扛尸涤血而居。往往白昼见鬼;夜则床下燐飞〔3〕,墙角鬼……
聊斋志异三生文言文翻译及注释聊斋志异三生赏析读后感文言文刘孝廉(1),能记前身事(2)。与先文贲兄为同年(3),尝历历言之(4):一世为搢绅(5),行多玷。六十二岁而殁。初见冥王,待以乡先生礼(6),赐坐,饮以茶。觑冥王……
聊斋志异荞中怪原文及翻译聊斋荞中怪寓意原文长山安翁者(1),性喜操农功(2)。秋间荞熟(3),刈堆陇畔。时近村有盗稼者,因命佃人(4),乘月辇运登场(5);俟其装载归,而自留逻守。遂枕戈露卧。目稍瞑,忽闻有人……
聊斋志异狐入瓶文言文翻译聊斋志异狐入瓶寓意赏析文言文万村石氏之妇,祟于狐〔1〕,患之,而不能遣〔2〕。扉后有瓶,每闻妇翁来,狐辄遁匿其中。妇窥之熟,暗计而不言。一日,窜入。妇急以絮塞其口;置釜中,燂汤而沸之〔3〕。瓶……
聊斋志异宅妖原文及翻译赏析《宅妖》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。原文长山李公,大司寇之侄也(1)。宅多妖异。尝见厦有春凳(2),肉红色,甚修润。李以故无此物(3),近抚按之,随手而曲……
聊斋志异偷桃原文及翻译赏析《偷桃》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。原文童时赴郡试(1),值春节(2)。旧例,先一日,各行商贾,彩楼鼓吹赴藩司,名曰“演春”(3)。余从友人戏瞩(4)。是……
聊斋志异种梨原文及翻译聊斋志异种梨赏析原文有乡人货梨于市(1),颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣(2),丐于车前。乡人咄之,亦不去;乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一(3),于居士亦无大损(4……