纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

寄崔侍御翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)

7月15日 心碎巷投稿
  寄崔侍御全文:
  宛溪霜夜听猿愁,去国长为不系舟。
  独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。
  高人屡解陈蕃榻,过客难登谢脁楼。
  此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。
  寄崔侍御全文翻译:
  身在宛溪的秋日寒霜之夜听着猿啼内心不尽的忧愁,离开家乡时间太长我如同一只失去缆船的小舟四处飘泊。
  最为可怜的是我如孤雁独自南飞大海,于是羡慕双溪还知道向北而流。
  崔侍御您屡次解下陈蕃之榻来招待我,我这匆匆过客却难以登临谢脁楼。
  此处您我别离就如同落叶飘飞,明朝在秋日的敬亭山下飞散而去。
  寄崔侍御字词句解释:
  崔侍御:即崔成甫,长安人,开元中进士及第,任秘书省校书郎,转冯翊县尉、陕县尉,后摄监察御史,天宝五年(746),为李林甫所排挤,贬黜湘阴,乾元元年卒(见郁贤皓《李白丛考》)。
  宛溪:在安徽宣城。
  去国:指离开长安。不系舟:比喻漂泊不定。《庄子列御寇》:“泛若不系之舟,虚而遨游者也。”
  一雁飞南海:喻崔成甫之返湘阴。
  双溪:在宣城东土山下。嘉靖《宁国府志》:”城东八里曰土山由土山北流者为双溪。“此句有思念朝廷之意。
  高人:指崔成甫。陈蕃:指宇文太守。陈蕃榻:《后汉书徐穉传》:“时陈蕃为太守,以礼请署功曹。穉不免之,既谒而退。蕃在郡不接宾客,唯穉来特设一榻,去则悬之”这句是说宇文太守屡次宴请崔成甫。据郁贤皓《李白丛考》说:“这位宇文太守经常清崔成甫陪同登高赋涛,当是崔成甫遭遇的同情者。”
  谢脁楼:在宜城县陵阳山上,为南齐诗人谢脁任宣城太守时所建。
  敬亭:指敬亭山,在宣城县北,又名昭亭山。李白有五绝《独坐敬亭山》”众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。”
  寄崔侍御全文拼音版注释:
  wnxshungytngyunchu,zhu。
  dlinyynfinnhi,quxinshungxjibili。
  gornljichnfnt,guknndngxitiolu。
  cchbiltngluy,zhozhofnsnjngtngqi。
  寄崔侍御赏析(鉴赏):
  《寄崔侍御》是唐代诗人李白于天宝十二年(753)秋在金陵(今江苏南京)时创作的一首七言律诗。
  这首诗中诗人将感喟身世与抒写友情交织,前半部分写诗人离别故乡而独行,后半部分写与崔侍御相见及相离,并抒发相思之情。
  这首诗前二句点明地点、时间、事件和心境,以形象的画面,渲染出凄凉的氛围。秋夜是凄寒的,而降霜的秋夜尤为凄寒;离别是令人伤感的,而在离别之前的夜晚,目睹满地白霜,耳聆哀猿啼叫,则尤为伤感。诗人将离开故地称为“去国’’,见出诗人对宣城依恋之深;把将要开始的漫游比作“不系舟’’,显见诗人在此地只是短暂的停留;停留短而依恋深,烘托内心的矛盾、痛苦。
  三、四两句紧承上文,进一步展示诗人的心境,因是孤雁“南”飞,故有“独怜”之叹;又由南飞之雁的孤独,转生“却羡双溪“北”流之感。这里,诗人通过一“南”一“北”,一“怜”一“羡”,曲折地表达了不愿南行,却只得南行;渴望北归,又无法北归的复杂情感。
  五、六两句宕开一笔,借陈蕃故事突出友人崔成甫的一片盛情,同时,以“过客”回应篇首“不系舟”,表明诗人确是行色匆匆,竟连最爱登临的谢脁楼也难以光顾了。最后两句正面揭示题旨,用落叶为喻,点出明天一早就要和友人在秋天里的敬亭山分别了,其中寓有无限飘零之感,增添了全诗的悲凉色彩。
  这首诗格调略显低沉,和诗人的特定遭遇和心情有关。从表现手法上看,全诗情思哀婉,而又含有清新、劲直之气,极耐人咀嚼品味。中间两联对仗严整,而又富有自然流走之势。结语处以形象化的比喻,境界清空、淡远,有不尽之思。
投诉 评论

送窦司马贬宜春全文翻译、赏析和鉴赏(李白)送窦司马贬宜春全文:天马白银鞍,亲承明主欢。斗鸡金宫里,射雁碧云端。堂上罗中贵,歌钟清夜阑。何言谪南国,拂剑坐长叹。赵璧为谁点,隋珠枉被弹。……别中都明府兄全文翻译及赏析(李白)别中都明府兄全文:吾兄诗酒继陶君,试宰中都天下闻。东楼喜奉连枝会,南陌愁为落叶分。城隅渌水明秋日,海上青山隔暮云。取醉不辞留夜月,雁行中断惜离群。……寄崔侍御翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)寄崔侍御全文:宛溪霜夜听猿愁,去国长为不系舟。独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。高人屡解陈蕃榻,过客难登谢脁楼。此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。寄崔……赠柳圆翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)赠柳圆全文:竹实满秋浦,凤来何苦饥。还同月下鹊,三绕未安枝。夫子即琼树,倾柯拂羽仪。怀君恋明德,归去日相思。赠柳圆全文翻译:秋浦满是竹实,凤……江上赠窦长史全文翻译、赏析和鉴赏(李白)江上赠窦长史全文:汉求季布鲁朱家,楚逐伍胥去章华。万里南迁夜郎国,三年归及长风沙。闻道青云贵公子,锦帆游戏西江水。人疑天上坐楼船,水净霞明两重绮。……江夏使君叔席上赠史郎中全文翻译、赏析和鉴赏(李白)江夏使君叔席上赠史郎中全文:凤凰丹禁里,衔出紫泥书。昔放三湘去,今还万死馀。仙郎久为别,客舍问何如。涸辙思流水,浮云失旧居。多惭华省贵,不以逐臣疏……赠华州王司士翻译解释、赏析和鉴赏(李白)赠华州王司士全文:淮水不绝涛澜高,盛德未泯生英髦。知君先负庙堂器,今日还须赠宝刀。赠华州王司士全文翻译:你们王家后代真如淮水永不断绝啊,正如王导当初算卦……东鲁见狄博通赏析、翻译、注释(李白)东鲁见狄博通全文:去年别我向何处,有人传道游江东。谓言挂席度沧海,却来应是无长风。东鲁见狄博通全文翻译:去年我们相别,有人传话说您游江东去了。又说……东山吟全文翻译、赏析和鉴赏(李白)东山吟全文:携妓东土山,怅然悲谢安。我妓今朝如花月,他妓古坟荒草寒。白鸡梦后三百岁,洒酒浇君同所欢。酣来自作青海舞,秋风吹落紫绮冠。彼亦一时,此亦……题楼山石笋全文翻译、赏析和鉴赏(李白)题楼山石笋全文:石笋如卓笔,县之山之巅。谁为不平者,与之书青天。题楼山石笋字词句解释:石笋:为碳酸钙石灰岩,位于溶洞洞底的尖锥体,是喀斯特地形的一种自然……摩多楼子全文翻译、赏析和鉴赏(李白)李贺摩多楼子全文:玉塞去金人,二万四千里。风吹沙作云,一时渡辽水。天白水如练,甲丝双串断。行行莫苦辛,城月犹残半。晓气朔烟上,趢趗胡马蹄。行……游南阳清泠泉全文翻译、赏析和鉴赏(李白)游南阳清泠泉全文:惜彼落日暮,爱此寒泉清。西辉逐流水,荡漾游子情。空歌望云月,曲尽长松声。游南阳清泠泉全文翻译:夕阳西下,万物在晚霞的映衬下,璀璨……
“或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。【出处】唐杜甫《戏为六绝句其四》。【意思】不过是像翡翠飞翔在兰苕之上一般的货色,缺少大的气度……“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。【出处】唐杜甫《戏为六绝句其二》。【意思】你们这些人的身躯与名声都消失了,却无碍于王、杨、卢……“杨王卢骆当时体,轻薄为文哂未休。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】杨王卢骆当时体,轻薄为文哂未休。【出处】唐杜甫《戏为六绝句其二》。【意思】王杨卢骆用的是初唐时的诗体,“作文轻薄”的讥笑声则……“庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。【出处】唐杜甫《戏为六绝句其一》。【意思翻译】庾信的诗文到了老年更加成熟,笔力雄健高超,笔意纵横。文章:诗和文章。庾(y)信……“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】此曲只应天上有,人间能得几回闻。【出处】唐杜甫《赠花卿》。【意思翻译】这样好听的曲子只应该天上才有,人间能听得到几回?【赏析】像这样美妙动听的曲子,应……“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几【诗句】锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。【出处】唐杜甫《赠花卿》。【意思翻译】锦城:指成都。成都旧称锦官城。丝管:弦乐和管乐,泛指音……“仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望!”全诗意思【诗句】仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望!【出处】唐杜甫《新婚别》。【意思翻译】你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;可……“自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。”全诗意思【诗句】自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。【出处】唐杜甫《新婚别》。【意思翻译】唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;可从现在起……“勿为新婚念,努力事戎行。妇人在军中,兵气恐不扬。”全诗意思【诗句】勿为新婚念,努力事戎行。妇人在军中,兵气恐不扬。【出处】唐杜甫《新婚别》。【意思翻译】你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;我不能随你去,……“君今往死地,沈痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。”全诗意思【诗句】君今往死地,沈痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。【出处】唐杜甫《新婚别》。【意思翻译】你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;多想跟你一块儿去呀,只……“父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。”全诗意思【诗句】父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。【出处】唐杜甫《新婚别》。【意思翻译】我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;有道是“……“君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜。”全诗意思【诗句】君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜。【出处】唐杜甫《新婚别》。【意思翻译】你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;我们还没有举行拜……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形