【诗句】将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。 【出处】唐岑参《白雪歌送武判官归京》。 【意思翻译】诗人以婉转互文的艺术手法,描绘了戍守边塞的将官双手冻得拉不开角弓,铠甲穿上后难以贴近身上的情景。简洁含蓄地暗示出北方边地隆冬的奇寒,写出守边将士戍边生活的艰辛。 注:控,开弓。都护,官名。铁衣,即铠甲。著(zhu),穿。 【全诗】 《白雪歌送武判官归京》 。〔唐〕。岑参。 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 【全诗鉴赏】 北风呼啸,漫卷大地。坚韧的白草都被折断。然而这是八月的时令啊!内地正是金风玉露的秋天。可是塞外已是大雪飘洒、覆盖原野,天地共一色的银白世界了。正像中原一带的春日,一夜春风,千树万树的梨花都盛开怒放了。玉树琼花,何等美妙!何等奇丽!然而这毕竟不是梨花,而是雪花。 片片雪花穿帘入室,浸湿了罗幕,很快又结冻了,一层又一层。室内冷极了。狐裘也不温暖,锦衾更显得十分单薄。将军的角弓被冻得拉不开,都护的铠甲冷得难以着身。 外面呢!俯视大地,浩瀚的沙海是一派冰雪的世界;仰望天空,万里愁云,浓重而稠密。 此时中军帐内正在置酒奏乐为客饯行。胡琴、琵琶、羌笛奏着动情的乐曲。暮色里辕门外依然大雪纷纷。一面因冰冻,任狂风吹打而岿然不动的红旗,挺立眼前,多么鲜艳!送行到轮台东门外,友人骑马离去。但见铺满大雪的天山路,峰回路转。不多久,友人就看不见了,只见留在雪地上的马蹄痕迹。