“鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。”全诗意思,原文翻译,赏析
8月8日 寒霜坞投稿 【诗句】鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
【出处】唐李颀《送魏万之京》。
【意思翻译】那传递书信的雁叫声对沉溺在忧愁中的人来说,是不忍心倾听的;何况是那与故乡遥隔千山万水,而在遥远旅途上寂寞度日的异乡客,更是不忍聆听雁声啊!
【鉴赏1】在内心充满离愁别恨的时候,实在不忍心再听到那鸿雁一声声的哀鸣了。把“鸿雁”两字改一下,就可用来表示人在极度愁苦中,每逢听到某种声音,便更觉凄凉伤痛。大雁秋天南去,春天北归,好似游子,飘零不定。它那凄厉的叫声,使满腹离愁的人不忍听。诗人以愁听鸿雁叫而不堪,状友人旅途的别绪,委婉形象,别有韵味。
【鉴赏2】愁绪满怀之人应当最怕听到南归鸿雁的哀鸣,匆匆行路的远客面对前方缥缈冷寂的云山不知会生出几许哀愁。秋日里鸿雁南归,而游子却要客行他乡,此时听到鸿雁的鸣叫,岂能不感到深深的悲凉?云山虽然壮美清净,然而在行客眼中,却是缥缈无定,一如自己看不到未来的杳杳前路,又怎能不令人黯然神伤?诗句看似写实,实际上写的都是游子的心中之景,杂糅着孤寂酸楚而难以言说的心情。“不堪”“况是”饱含深情,催人泪下。客行的哀愁原本就令人肝肠寸断,又想到旅途中可能见到的寂寥景致,更加使人伤感不已。诗句语言简洁自然,感情深沉真挚,读之动人。
【全诗】
《送魏万之京》
。〔唐〕。李颀。
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。
莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。
【赏析】
这是一首送行诗,历来以炼句精当、寄慨深长为人称道。魏万,上元初年进士,后改名颢。曾求仙学道,隐居王屋山,自号王屋山人。他比李颀晚一辈,两人意气相投,成为忘年之交。从诗中内容看,此诗大约写于魏万去长安求取功名之前。
开篇即落笔点题。游子魏万唱起告别的离歌,即将远赴京师;而好友分别的时候又正是微霜初降的寒秋,更添离愁别绪。首二句采用时序颠倒的笔法,先写今朝的离别,再写昨夜的“微霜”,倒戟而入,回旋生姿,读者不难想象,正是离别产生的悲凉,才使诗人怦然心跳于自然界季候的变化,客观之景浸渍于主观之情,二者交相融合,相得益彰。
三、四两句,通过游子跋涉山水耳闻目睹的典型景物进一步渲染离情旅愁。鸿雁每年南来北往,飘泊不定,就像浪迹天涯的旅人。本已愁肠寸断的游子哪堪再听到它那凄厉的悲鸣?云雾缭绕的青山,应是赏心悦目,令人向往的景色,可身在客中,行色匆匆,又有什么心绪去欣赏沿途风光?或许,“云山”所勾起的,仍是家山难望的乡愁与前途渺茫的怅惘。作者设身处地去体味对方的心情,感同身受、情韵绵绵。
“关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。”五、六两句承接上联,推想友人渐近长安的情景,并将自己对长安的感触点染其间。“关城”即指长安附近,因长安是险要的“关中之地”,东南西北皆有重关;“御苑”在此处借代京城长安。长安附近的树叶已经泛黄,仿佛催促寒气逼近,傍晚时分,京城处处响起一片捣衣声。树色催寒为暮秋特有,向晚砧声以长安为甚。魏万是首次赴京,作为送别诗,介绍京兆绝胜似在情理之中,而作者却全然略去了长安的繁华富庶,仅仅突出树木萧瑟,捣衣声声这些极易引起落寞情怀的意象,不但将岁月如水,韶华不再的暗示隐寓其中,同时因长安是作者倾财破产之地,也流露出不堪回首,难以言说的复杂情绪。
最后,诗人语重心长地劝勉告诫友人:“莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。”长安是达官贵人逍遥冶游、恣情行乐的所在,却并非一般士子可以消受的。魏万此去,意在功名,李颀以兄长的口吻叮嘱他,切不可耽于逸乐,蹉跎岁月,虚度大好年华。行墨之间蕴含着作者对魏万的殷殷期望,也道出了要成就一番事业,就必须珍惜时间,不可忘情行乐的人生哲理。
投诉 评论
赠黄山胡公求白鹇全文翻译(李白)赠黄山胡公求白鹇全文:请以双白璧,买君双白鹇。白鹇白如锦,白雪耻容颜。照影玉潭里,刷毛琪树间。夜栖寒月静,朝步落花闲。我愿得此鸟,玩之坐碧山。……
酬殷明佐见赠五云裘歌全文翻译(李白)酬殷明佐见赠五云裘歌全文:我吟谢脁诗上语,朔风飒飒吹飞雨。谢脁已没青山空,后来继之有殷公。粉图珍裘五云色,晔如晴天散彩虹。文章彪炳光陆离,应是素娥玉女之……
示金陵子全文翻译(李白)示金陵子全文:金陵城东谁家子,窃听琴声碧窗里。落花一片天上来,随人直渡西江水。楚歌吴语娇不成,似能未能最有情。谢公正要东山妓,携手林泉处处行。示金……
求崔山人百丈崖瀑布图全文翻译(李白)求崔山人百丈崖瀑布图全文:百丈素崖裂,四山丹壁开。龙潭中喷射,昼夜生风雷。但见瀑泉落,如潈云汉来。闻君写真图,岛屿备萦回。石黛刷幽草,曾青泽古苔。……
李白描写秋天的诗句(描写秋天的古诗词)禁闱秋夜,月探金窗罅。《清平乐禁闱秋夜》雨色秋来寒,风严清江爽。《酬裴侍御对雨感时见赠》乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。《忆秦娥箫声咽》秋坐金张馆,繁阴昼不开……
紫藤树全文翻译(李白)紫藤树全文:紫藤挂云木,花蔓宜阳春。密叶隐歌鸟,香风留美人。紫藤树全文翻译:紫藤缠挂在大树上,花蔓在春天里多么美丽。小鸟在密叶里欢唱,美人留恋它的……
忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴抚之潸然感旧全文翻译(李白)忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴抚之潸然感旧全文:昔在南阳城,唯餐独山蕨。忆与崔宗之,白水弄素月。时过菊潭上,纵酒无休歇。泛此黄金花,颓然清歌发。一朝……
姑孰十咏望夫山全文翻译(李白)李白望夫山全文:颙望临碧空,怨情感离别。江草不知愁,岩花但争发。云山万重隔,音信千里绝。春去秋复来,相思几时歇?李白望夫山全文翻译:仰望望夫……
江行寄远全文翻译(李白)江行寄远全文:刳木出吴楚,危槎百馀尺。疾风吹片帆,日暮千里隔。别时酒犹在,已为异乡客。思君不可得,愁见江水碧。江行寄远全文翻译:高达百尺的树……
挂席江上待月有怀全文翻译(李白)挂席江上待月有怀全文:待月月未出,望江江自流。倏忽城西郭,青天悬玉钩。素华虽可揽,清景不同游。耿耿金波里,空瞻鳷鹊楼。挂席江上待月有怀全文翻译:……
九月十日即事全文翻译(李白)九月十日即事全文:昨日登高罢,今朝再举觞。菊花何太苦,遭此两重阳?九月十日即事全文翻译:昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。菊花为何这样受……
侍从游宿温泉宫作全文翻译(李白)侍从游宿温泉宫作全文:羽林十二将,罗列应星文。霜仗悬秋月,霓旌卷夜云。严更千户肃,清乐九天闻。日出瞻佳气,葱葱绕圣君。侍从游宿温泉宫作全文翻译:……