十年花骨东风泪,几点螺香素壁尘。意思翻译、赏析
4月20日 吴梦筱投稿 十年花骨东风泪,几点螺香素壁尘。
出自宋代史达祖的《鹧鸪天搭柳栏干倚伫频》
搭柳栏干倚伫频,杏帘胡蝶绣床春。十年花骨东风泪,几点螺香素壁尘。
箫外月,梦中云,秦楼楚殿可怜身。新愁换尽风流性,偏恨鸳鸯不念人。
参考翻译
注释
伫:久立,盼望。频:屡次,多次。
参考赏析
赏析
这首闺情词,上片写凭栏伫望情景。搭柳栏杆,杏帘胡蝶,楼头伫望,泪洒东风。下片写对景怀人,不胜今昔之感。箫外月,梦中云,回想昔日秦楼楚殿,今日却“换尽风流”。结句“偏恨鸳鸯不念人”,愁绪缠绵,余韵不尽。全词和婉工巧,绮丽夺目。
作者介绍
史达祖
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。。。。
兵车行原文及翻译赏析【译文】车辆隆隆响,战马萧萧鸣,出征士兵弓箭各自佩在腰。爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日以致看不见咸阳桥。拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上……
梦李白二首其二原文及翻译赏析【译文】天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。分别时你总是神色匆匆,还总说相见多不容易。江湖上航行多……
望岳原文及翻译赏析【译文】五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,南山北山阴阳分解,晨昏不同。望层层云气升腾,令人胸怀……
宿府原文及翻译赏析【译文】井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。长夜里号角声悲壮似在自语,天空中的月色虽好谁与我共赏。光阴荏苒哪里寻觅亲人音信?关塞一片萧条寻找归……
阁夜原文及翻译赏析【译文】岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。破晓时军营中鼓角声更显得悲壮凄凉,银河倒映江面,在湍急的江流中摇曳不定。战……
三十六计之瞒天过海原文及译文三十六计胜战计瞒天过海【原文】备周则意怠,常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。【译文】防备周密,往往容易导致思想麻痹,意志松懈;常见的事情就……
闻官军收河南河北原文及翻译赏析【翻译】剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿……
围魏救赵原文及译文三十六计胜战计围魏救赵【原文】共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。【译文】进攻兵力集中、实力强大的敌军,不如使强大的敌军分散减弱了再攻击。攻击敌军的强盛部位,不……
春宿左省原文及翻译赏析【译文】左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天廷,所得的月光应该更多。夜不敢寝,听到宫门……
哀王孙原文及翻译赏析【译文】长安城头,伫立着一只白头乌鸦,夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。这怪物,又向大官邸宅啄个不停,吓得达官们,为避胡人逃离了家。玄宗出奔,折断金鞭……
三十六计以逸待劳原文及译文三十六计胜战计以逸待劳【原文】困敌之势,不以战;损刚益柔。【译文】要迫使敌人处于困顿的境地,不一定要直接出兵攻打,而是采取“损刚益柔”的办法(令敌人由盛……
三十六计借刀杀人原文及译文三十六计胜战计借刀杀人【原文】敌已明,友未定,引友杀敌,不自出力,以《损》推演。【译文】敌人的情况已经明了,友方的态度尚未确定。利用友方的力量去消灭敌人……