纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

张籍没蕃故人古诗翻译及赏析

12月4日 萌嘟嘟投稿
  原文
  翻译
  前年出征月支,在城下全军覆没。
  吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。
  战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。
  想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。
  注释
  (1)没蕃(fn):是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。当时唐、蕃之间经常发生战争。
  (2)戍(sh):征伐。
  (3)月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。
  (4)没全师:全军覆没。
  (5)蕃汉:吐蕃和唐朝。
  (6)废帐:战后废弃的营帐。
  (7)残旗:残留的军旗。
  赏析
  《没蕃故人》是唐代诗人张籍所作的一首五律。〔1〕此诗首联以叙事的方式交待全军覆没的时间和地点;颔联承接上文写诗人与友人消息断绝、不知生死的沉痛之情;颈联用一组特写镜头,想象全军覆没后的惨景;尾联情真意切,诚堪呜咽,揭示诗人内心两为其难、望涯痛哭的曲折心情。全诗不着议论,但字里行间充溢着对没蕃故人和唐军将士的深切同情,而对战争的痛恨和对国事的忧虑亦隐寓其中。
  诗人的一位老友在守卫月支的战役中,因全军覆没而生死未卜,下落不明。故以“没蕃”为题写诗表达伤怀。
  首联交代全军覆没的时间和地点。时间是“前年”,前年战败,现今才写诗。这是因为作者在等侯确切的生死消息。在这次战斗中,唐军全师覆灭,友人是生是死,由于消息断绝,无法肯定,故诗人不敢贸然动笔。这种感情在亲密的朋友之间是很通常的。然而,老友的消息都一直没有听到。“蕃汉断消息,死生长别离。”蕃汉之间消息已完全断绝,两年之中一无所获,则友人无论是死是生,都意味着永运离别了。死了,固不用说;活着,也是做了蕃人的奴隶,不能回还了。沉痛之情,溢于言表。
  领联是通过想象,描写战败的惨状:“无人收废帐,归马识残旗。”因为是全军覆没,不是战死就是被俘,所以唐军的营帐无人去收拾,散乱地堆在战场上,任凭风撕雨浇,惨象令人触目惊心。“归马”是指逃归的战马,战马能辨认出己方的军旗,故能逃归旧营。人是一个没剩,只有几匹马逃脱回来,这笔真如雪上加霜,令人想见战争的残酷。
  尾联“欲祭疑君在,天涯哭此时。”是写自己矛盾、痛苦的心情,想设奠祭祀友人,却又希望他还活着。若还活着。祭奠是大不敬;若确实已死,不祭奠也是大不敬。诗人两为其难,当此之时,也只有遥望天涯而放声大哭了。此联揭示诗人内心活动,曲折而又深刻。
  此诗感情真挚,且层次清晰,由“戍”而写到“没”,由“消息”断而写到“死生”不明,由“死生”不明而写到“欲祭”不忍,终以无可奈何的放声大哭为结,一路写来,入情入理。而诗人借用这种过期的追悼,适足增添了全诗的悲剧性。正因为是“前年”的事件,所以有“断消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、痴情,欲绝惨深。废帐残旗,归马踽凉,是诗人的揣想,却真实地再现了“没番”的战罢情形。其缺点是语言过于直朴,缺乏蕴含,前四句只是铺叙事情经过,占了一半的篇幅,倘若把这些内容移入题目中去,腾出地方集中抒情,效果会佳。
  作者简介
  张籍(约767一约830),字文昌,祖籍吴郡(郡治今江苏省苏州市),迁居和州(今安徽和县)。贞元中进士及第,元和初官太常寺太祝,后转国子监助教,迁秘书郎。长庆初为国子博士,又任水部员外郎,转主客郎中。官终国子司业。其诗或拟古乐府,或自创新乐府,注重风雅比兴,诗作多反映社会矛盾和民生疾苦。是元白新乐府运动的积极支持者。与王建齐名,甚受白居易推崇,均擅长乐府,故称“张王乐府”。有《张司业集》。
投诉 评论

赋得暮雨送李胄古诗翻译赋得暮雨送李胄赏析原文翻译注释赋得:分题赋诗,分到的什么题目,称为“赋得”。这里分得的题目是“暮雨”,故称“赋得暮雨”。李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他与韦应物的关……经邹鲁祭孔子而叹之古诗翻译经邹鲁祭孔子而叹之赏析原文翻译尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?如今这地方还是鄹县的城邑,你终被安葬在了出生的土地,然而你的旧宅曾被后人毁坏,改建为鲁王……灞上秋居原文及翻译马戴灞上秋居古诗赏析原文翻译注释灞上:古代地名,也称“‘霸上”,在今陕西省西安市东,因地处灞陵高原而得名,唐代求功名的人多寄居此处。灞(b)原:即灞上。雁行(hng)……新年作古诗翻译刘长卿新年作赏析原文翻译注释天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shn)然:流泪的样子。居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。“春归”句:春已归而自己……寻陆鸿渐不遇古诗翻译寻陆鸿渐不遇赏析原文翻译注释陆鸿渐:作者友人,名羽,著有《茶经》一书,被后人誉为“茶圣”。虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。野径:村野小路。篱边菊……寻南溪常山道人隐居古诗翻译赏析刘长卿古诗原文翻译注释莓苔:一作“苍苔”,即青苔。履痕:一作“屐痕”,木屐的印迹,此处指足迹。渚:水中的小洲。一作“者”。春草:一作“芳草”。“溪花”……温庭筠送人东游古诗翻译温庭筠送人东游赏析原文翻译注释荒戍:荒废的边塞营垒。浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。《孟子公孙丑下》:“予然后浩然有归志。”汉阳渡:湖北汉阳的长江渡……张籍没蕃故人古诗翻译及赏析原文翻译前年出征月支,在城下全军覆没。吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。想祭奠你……书边事古诗翻译张乔书边事赏析原文翻译注释调角:犹吹角。角是古代军中乐器,相当于军号。断:尽或占尽的意思。戍楼:防守的城楼。春风:指和煦凉爽的秋风。青冢:指西汉王昭君的坟墓。……秋日赴阙题潼关驿楼翻译赏析许浑古诗原文翻译注释阙:指唐都城长安。潼关:关名,在今陕西省潼关县境内。红叶晚萧萧:一作“南北断蓬飘”。长亭:古时道路每十里设长亭,供行旅停息。太华……刘长卿古诗《秋日登吴公台上寺远眺》翻译赏析原文翻译注释吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮……送李中丞之襄州翻译注释及赏析刘长卿古诗原文翻译注释李中丞:生平不详。中丞:官职名,御史中丞的简称,唐时为宰相以下的要职。流落:漂泊失所。征南将:指李中丞。师:军队。旧业:在家乡的……
怨歌行李白拼音版全文翻译双燕离李白拼音版及意思大堤曲李白拼音版及翻译古风其五李白带拼音版及翻译安州应城玉女汤作全文拼音版及解释(李白)效古其二李白拼音版及翻译效古其一李白注音版及意思莹禅师房观山海图李白注音版及翻译白毫子歌李白拼音版及注释对雨李白古诗注音版及翻译鸣皋歌送岑征君拼音版及翻译(李白)久别离李白拼音版及翻译DIY美甲教程步骤图片气场款香奈儿红唇美甲一个人跑步会产生孤独感不利于健康企业文化策划:如何描写企业文化欢歌造句用欢歌造句大全妈妈能送儿子女朋友水杯吗妈妈可以送儿子女朋友水杯吗当女性生殖器被画在花里,你还能直视它吗?以小搏大,撬开巨额利润的窍门四周法则结婚彩礼能否要回,具体有哪些情况怎么剪辑音乐(免费音频剪辑软件app)姜维和诸葛亮是师徒关系吗?诸葛亮为什么选姜维当接班人为什么孙权只追封孙策为王孙权只追封孙策为王的原因怅然明月

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形