纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

战国策韩一韩公仲谓向寿文言文翻译

7月27日 罗刹长投稿
  战国策韩一韩公仲谓向寿
  《韩公仲谓向寿》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《韩公仲谓向寿》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
  文言文
  韩公仲谓向寿曰:“禽困覆车。公破韩,辱公仲,公仲收国复事秦,自以为必可以封。今公与楚解,中封小令尹以桂阳。秦、楚合,复攻韩,韩必亡。公仲躬率其私徒以斗于秦,愿公之熟计之也。”向寿曰:“吾合秦、楚,非以当韩也,子为我谒之。”
  公仲曰:“秦、韩之交可合也。”对曰:“愿有复于公。谚曰:‘贵其所以贵者贵。’今王之爱习公也,不如公孙郝;其知能公也,不如甘茂。今二人者,皆不得亲于事矣,而公独与王主断于国者,彼有以失之也。公孙郝党于韩,而甘茂党于魏,故王不信也。今秦、楚争强,而公党于楚,是与公孙郝、甘茂同道也。公何以异之?人皆言楚之多变也,而公必之,是自为贵也。公不如与王谋其变也,善韩以备之,若此,则无祸也。韩氏先以国从公孙郝,而后委国于甘茂,是韩,公之仇也。今公言善韩以备楚,是外举不辟仇也。”
  向寿曰:“吾甚欲韩合。”对曰:“甘茂许公仲以武遂,反宜阳之民,今公徒令收之,甚难。”向子曰:“然则奈何?武遂终不可得已。”对曰:“公何不以秦为韩求颖川于楚,此乃韩之寄地也。公求而得之,是令行于楚而以其地德韩也。公求而弗得,是韩、楚之怨不解,而交走秦也。秦、楚争强,而公过楚以攻韩,此利于秦。”向子曰:“奈何?”对曰:“此善事也。甘茂欲以魏取齐,公孙郝欲以韩取齐,今公取宜阳以为功,收楚、韩以安之,而诛齐、魏之罪,是以公孙郝、甘茂之无事也。”
  翻译
  公仲派人对向寿说:“野兽被围困也能撞翻猎人的车。您攻破了韩国,侮辱了公仲,公仲收拾了韩国的残局又重新来侍奉秦国,他自认为一定可以得到秦国的封赏。现在您使秦、楚和解,使楚王在国内把秦地杜阳封赏给小令尹。秦国、楚国联合起来,再次攻打韩国,韩国一定会灭亡了。公仲将亲自率领自己的党徒到秦国来拚命,希望您仔细考虑一下。”
  向寿说:“我把秦国、楚国联合起来,并不是想以此来对付韩国,您替我告诉公仲,说秦、韩的邦交可以缔结了。”
  使者回答说:“有些活希望再对您说一说。谚语说:‘尊重别人所尊重的,就受人尊重。’现在秦王亲近您,比不上亲近公孙郝;他信任您,比不上信任甘茂。如今这两个人都不能接近国事,而惟独您能同秦王决断国事,这是因为他们有过失。公孙郝同韩国亲迸,而甘茂同魏国亲近,所以秦王不信任他们。当今秦、楚争霸,而您却同楚国亲近,这与公孙郝、甘茂走的是同一条道路。您用什么表现出与他们不同呢?人们都说楚国多变,而您却一定要帮助它,这是要自求富贵。您不如和秦王谋划应付楚国的多变,善待韩国防范楚国,如此,就没有祸患了。韩国先是把国家政事交给了公孙郝,而后又把国家政事委托给了甘茂,这样韩国才成了您的仇敌。现在您声言亲善韩国来防范楚国,这是推举外贤而不回避仇敌的举动。”向寿说:“我很想同韩国和好。”
  使者通答说:“甘茂答应公仲归还韩国的武遂,让宜阳的百姓返回家圈,如今您平自收回武遂,想同韩国和好很难啊。”
  向寿说:“那么怎么办呢?武遂难道永远不能收回了吗?”
  使者回答说:“您为什么不凭借秦国的力量替韩国向楚国求取颍川?这本是韩围的寄地,您一旦求得,这就使您的命令能在楚国得以执行,并且用楚国的土地使韩国感激您的恩德。您如果不能求得,这样韩国、楚国的怨仇就不能化解,它们就会竞相投靠秦国。秦国、楚国争霸,您指责楚国,拉拢韩国,这会对秦国有和。”
  向寿说:“怎么办呢?”
  使者回答说:“这是件好事。甘茂想依靠魏国攻取齐地,公孙郝也想依靠韩国夺取齐地,现在您把夺取宜阳作为战功,拉拢楚国、韩国安抚它们,并且声讨齐国、魏国的罪过,因此公孙郝、甘茂就将失去权势。
  作品出处
  《战国策》是西汉刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
投诉 评论

战国策韩一宣王谓摎留文言文翻译战国策韩一宣王谓摎留《宣王谓摎留》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《宣王谓摎留》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文……战国策韩一或谓公仲曰听者听国文言文翻译战国策韩一或谓公仲曰听者听国《或谓公仲曰听者听国》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《或谓公仲曰听者听国》文言文原文及翻译,欢……战国策韩一韩公仲谓向寿文言文翻译战国策韩一韩公仲谓向寿《韩公仲谓向寿》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《韩公仲谓向寿》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言……战国策韩一张仪为秦连横说韩王文言文翻译战国策韩一张仪为秦连横说韩王《张仪为秦连横说韩王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《张仪为秦连横说韩王》文言文原文及翻译,欢……战国策燕二燕昭王且与天下伐齐文言文翻译战国策燕二燕昭王且与天下伐齐《燕昭王且与天下伐齐》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《燕昭王且与天下伐齐》文言文原文及翻译,欢……战国策燕二客谓燕王文言文翻译战国策燕二客谓燕王《客谓燕王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《客谓燕王》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文客谓……战国策燕二赵且伐燕文言文翻译战国策燕二赵且伐燕《赵且伐燕》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《赵且伐燕》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文赵且……战国策燕二燕饥赵将伐之文言文翻译战国策燕二燕饥赵将伐之《燕饥赵将伐之》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《燕饥赵将伐之》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言……战国策燕二苏代自齐使人谓燕昭王文言文翻译战国策燕二苏代自齐使人谓燕昭王《苏代自齐使人谓燕昭王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《苏代自齐使人谓燕昭王》文言文原文及翻……战国策燕二或献书燕王文言文翻译战国策燕二或献书燕王《或献书燕王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《或献书燕王》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文……战国策燕二昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐文言文翻译战国策燕二昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐《昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《昌国君乐……战国策燕二陈翠合齐燕文言文翻译战国策燕二陈翠合齐燕《陈翠合齐燕》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《陈翠合齐燕》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文……
中庸第十六章拼音版注音版中庸第十七章拼音版注音版中庸第十八章拼音版注音版中庸第十九章拼音版注音版中庸第二十章拼音版注音版中庸第二十一章拼音版注音版中庸第二十二章拼音版注音版中庸第二十三章拼音版注音版中庸第二十四章拼音版注音版中庸第二十五章拼音版注音版中庸第二十六章拼音版注音版中庸第二十七章拼音版注音版

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形