孟子梁惠王章句下第十节原文及翻译
4月4日 心碎巷投稿 孟子梁惠王章句下第十节
【原文】
齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师。岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”
【注释】
齐人伐燕:公元前315年(齐宣王五年),燕王哙将燕国让给他的相国子之,国人不服气,将军市被和太子平进攻子之,子之反攻,杀死了市被和太子平,国内一片混乱。齐宣王趁机进攻燕国,很快就取得了胜利。
五旬而举之:据《战国策。燕策》记载,当齐国的军队攻打燕国时,燕国“士卒不战,城门不闭”,因此齐国军队五十天就攻进了燕国的首都,杀死了燕王哙和子之。
不取,必有天殃:因齐宣王认为他攻打燕国太顺利,“人力不至于此”,是天意。所以,如果不占领它就是违背天意,必有灾殃。它是当时人流行的观念。
武王是也:指武王灭纣。
文王是也:指文王已三分天下有其二,但仍然服事殷商而没有造反。
箪:盛饭的竹筐。食:饭。浆:米酒。
运:转。
【译文】
齐国人攻打燕国,大获全胜。齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领它。我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就打下来了,光凭人力是做不到的呀。如果我们不占领它,一定会遭到天灾吧。占领它,怎么样?”
孟子回答说:“占领它而使燕国的老百姓高兴,那就占领它。古人有这样做的,周武王便是。占领它而使燕国的老百姓不高兴,那就不要占领它。古人有这样做的,周文王便是。以齐国这样一个拥有万辆兵车的大国去攻打燕国这样一个同样拥有万辆兵车的大国,燕国的老百姓却用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎大王您的军队,难道有别的什么原因吗?不过是想摆脱他们那水深火热的日子罢了。如果您让他们的水更深,火更热,那他们也就会转而去求其他的出路了。”
投诉 评论 三十六计上屋抽梯原文及翻译三十六计并战计上屋抽梯【原文】假之以便,唆之使前,断其援应,陷之死地。遇毒,位不当也。【翻译】故意露出破绽,给敌人提供方便条件。诱使敌人深入我方阵地,然……
三十六计反客为主原文及翻译三十六计并战计反客为主【原文】乘隙插足,扼其主机,渐之进也。【翻译】乘着空隙插足进去,设法控制敌人的要害,这叫做循序渐进。【反客为主是什么意思】……
三十六计美人计原文及译文赏析三十六计败战计美人计【原文】兵强者,攻其将;将智者,伐其情。将弱兵颓,其势自萎。利用御寇,顺相保也。【注释】兵强者,攻其将;兵智者,伐其情:句意:对兵力……
三十六计树上开花原文及翻译赏析三十六计并战计树上开花【原文】借局布势,力小势大。鸿渐于陆,其羽可用为仪也。【注释】借局布势,力小势大:句意为借助某种局面(或手段)布成有利的阵势,兵力……
三十六计空城计原文及翻译赏析三十六计败战计空城计【原文】虚者虚之,疑中生疑;刚柔之际,奇而复奇。【注释】虚者虚之,疑中生疑:第一个“虚”为名词,意为空虚的,第二个“虚”为动词,使动……
孟子梁惠王章句下第十二节原文及翻译孟子梁惠王章句下第十二节【原文】邹与鲁哄。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对……
孟子梁惠王章句下第十三节原文及翻译孟子梁惠王章句下第十三节【原文】滕文公问曰:“滕,小国也,间于齐楚。事齐乎?事楚乎?”孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效……
孟子梁惠王章句下第七节原文及翻译孟子梁惠王章句下第七节【原文】孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。”王曰:“吾何以识其不才而舍……
孟子梁惠王章句下第八节原文及翻译孟子梁惠王章句下第八节【原文】齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君,可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,……
孟子梁惠王章句下第六节原文及翻译孟子梁惠王章句下第六节【原文】孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则……
孟子梁惠王章句下第九节原文及翻译孟子梁惠王章句下第九节【原文】孟子见齐宣王曰:“为巨室,则必使工师求大木。工师得大木。则王喜,以为能胜其任也。匠人斲而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮……
孟子梁惠王章句下第十节原文及翻译孟子梁惠王章句下第十节【原文】齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”……
战国策魏一魏武侯与诸大夫浮于西河文言文翻译战国策魏一魏武侯与诸大夫浮于西河《魏武侯与诸大夫浮于西河》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《魏武侯与诸大夫浮于西河》文言文原……
战国策魏一魏公叔痤病文言文翻译战国策魏一魏公叔痤病《魏公叔痤病》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《魏公叔痤病》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文……
战国策魏一魏公叔痤为魏将文言文翻译战国策魏一魏公叔痤为魏将《魏公叔痤为魏将》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《魏公叔痤为魏将》文言文原文及翻译,欢迎阅读。……
战国策魏一苏子为赵合从说魏王文言文翻译战国策魏一苏子为赵合从说魏王《苏子为赵合从说魏王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《苏子为赵合从说魏王》文言文原文及翻译,欢……
战国策赵四冯忌为庐陵君谓赵王文言文翻译战国策赵四冯忌为庐陵君谓赵王《冯忌为庐陵君谓赵王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《冯忌为庐陵君谓赵王》文言文原文及翻译,欢……
战国策赵四冯忌请见赵王文言文翻译战国策赵四冯忌请见赵王《冯忌请见赵王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《冯忌请见赵王》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言……
战国策魏一张仪为秦连横说魏王文言文翻译战国策魏一张仪为秦连横说魏王《张仪为秦连横说魏王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《张仪为秦连横说魏王》文言文原文及翻译,欢……
战国策赵四客见赵王文言文翻译战国策赵四客见赵王《客见赵王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《客见赵王》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文客见……
战国策赵四秦攻魏取宁邑文言文翻译战国策赵四秦攻魏取宁邑《秦攻魏取宁邑》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《秦攻魏取宁邑》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言……
战国策魏一知伯索地于魏桓子文言文翻译战国策魏一知伯索地于魏桓子《知伯索地于魏桓子》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《知伯索地于魏桓子》文言文原文及翻译,欢迎阅读……
战国策赵四秦使王翦攻赵文言文翻译战国策赵四秦使王翦攻赵《秦使王翦攻赵》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《秦使王翦攻赵》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言……
战国策赵四赵太后新用事文言文翻译战国策赵四赵太后新用事《赵太后新用事》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《赵太后新用事》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言……