诗经《宛丘》原文、翻译和注释诗人爱慕巫女,描绘她美妙的舞姿。子之汤兮!(一)你这样的轻摇慢舞,宛丘之上兮!(二)在那宛丘的高处。洵有情兮,我对你真是多情啊,而无望兮!(三)但不敢抱……
诗经《东门之枌》原文、翻译和注释好晨光中,男女到市井会舞,互相赞美、赠答。东门之枌,(一)东门那儿的白榆,宛丘之栩。宛丘那儿的栎树。子仲之子,子仲家里的姑娘,婆娑其下。(二)树下飘飘的……
诗经《衡门》原文、翻译和注释写人的安贫寡欲。衡门之下,(一)横个木儿算个门,可以栖迟。(二)横木门下好安身。泌之洋洋,(三)泉水呀,宽又宽,可以乐饥。(四)饮着泉水也饱人。岂……
诗经《东门之池》原文、翻译和注释怀念美丽的女郎,想和她对唱、对话,倾诉衷肠。东门之池,(一)东门那儿的城河呀,可以沤麻。(二)河水可以泡大麻。彼美淑姬,(三)美丽的姬家好姑娘,可与晤歌……
诗经《墓门》原文、翻译和注释对坏人的斥责。墓门有棘,(一)墓门有棵荆树呀,斧以斯之。拿起斧子劈开它。夫也不良,那个人呀心肠坏,国人知之。大伙儿都知道他。知而不已,知道他呀,他……
诗经《有杕之杜》原文、翻译和注释对爱人的怀念,希望他来,好好招待他。有杕之杜,挺立的赤棠,生于道左。生在路左方。彼君子兮,那个人儿啊,噬肯适我?(一)可肯来看我?中心好之,心里爱……
诗经《葛生》原文、翻译和注释妻子失去了丈夫,凄凉悲伤,岁月难熬。葛生蒙楚,葛藤掩盖着荆树,蔹蔓于野。(一)蔹草蔓延在野地。予美亡此,我爱的人儿去了,谁与独处!(二)谁伴我呀,我独个……
诗经《采苓》原文、翻译和注释劝人莫信谗言。采苓采苓,(一)采甘草,采甘草,首阳之巅。(二)在那首阳的山头找。人之为言,(三)他人捏造的话,苟亦无信。(四)你不要相信它。舍旃舍……
诗经《车邻》原文、翻译和注释劝人及时行乐。有车邻邻,(一)车声响辚辚,有马白颠。(二)马头白星星。未见君子,没有看见那人儿,寺人之令。(三)只见他的侍从在传令。阪有漆,(四)……
诗经《駟驖》原文、翻译和注释描写田猎的过程,从出发到射兽,到归来,历历如绘。駟驖孔阜,(一)四匹黑马多肥大,六辔在手。(二)六根缰绳手中拿。公之媚子,(三)国公宠爱的人儿,从公于狩……
诗经《小戎》原文、翻译和注释妇人怀念征夫,并忆及军容之盛。小戎伐收,(一)兵车儿短小真灵巧,五楘梁輈。(二)花皮条交叉地把车辕绕。游环胁驱,(三)缰绳穿过活环控制住骖马,阴靷鋈续。……
诗经《蒹葭》原文、翻译和注释蒹葭长,露为霜,美人隔着秋水,在那一方。相思无限,想象如见。蒹葭苍苍,(一)芦苇长得长长,白露为霜。露儿变成了霜。所谓伊人,我想念的人儿,在水一方。她在……