纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《周书侯植传》原文及翻译

6月18日 顾昀汐投稿
  
  原文:
  侯植,字仁干,上谷人也。燕散骑常侍宠之八世孙。高祖恕,魏北地郡守。子孙因家于北地之三水,遂为州郡冠族。父欣,泰州刺史、奉义县公。
  植少倜傥,有大节,容貌奇伟,武艺绝伦。正光中,起家奉朝请。寻而天下丧乱,群盗蜂起,植乃散家财,率募勇敢讨贼。以功拜统军,迁清河郡守。后从贺拔岳讨万俟丑奴等,每有战功,除义州刺史。在州甚有政绩,为夷夏所怀。
  及齐神武逼洛阳,植从魏孝武西迁。大统元年,授骠骑大将军、都督,赐姓侯伏侯氏。从太祖破沙苑,战河桥,进大都督,加左光禄大夫。凉州刺史宇文仲和据州作逆,植从开府独孤信讨擒之,拜车骑大将军、仪同三司,封肥城县公,邑一千户。又赐姓贺屯。魏恭帝元年,从于谨平江陵,进骠骑大将军、开府仪同三司,赐奴婢一百口,别封一子汧源县伯。六官建,拜司仓下大夫。孝闵帝践阼,进爵郡公,增邑通前二千户。
  时帝幼冲,晋公护执政,植从兄龙恩为护所亲任。及护诛赵贵,而诸宿将等多不自安。植谓龙恩曰:“今主上春秋既富,安危系于数公。共为唇齿,尚忧不济,况以纤介之间,自相夷灭!植恐天下之人,因此解体。兄既受人任使,安得知而不言。”龙恩竟不能用。植又乘间言于护曰:“君臣之分,情均父子,理须同其休戚,期之始终。明公以骨肉之亲,当社稷之寄,与存与亡,在于兹日。愿公推诚王室,拟迹伊、周,使国有泰山之安,家传世禄之盛,则率土之滨,莫不幸甚。”护曰:“我蒙太祖厚恩,且属当犹子,誓将以身报国,贤兄应见此心。卿今有是言,岂谓吾有他志耶?”又闻其先与龙恩言,乃阴忌之。植惧不免祸,遂以忧卒。赠大将军、平扬光三州诸军事、平州刺史,谥曰“节”。
  译文:
  侯植字仁干,是上谷人。他是燕国散骑常侍侯宠的八世孙。高祖侯恕,为魏北地郡守。因而子孙在北地的三水安家,于是成为州郡豪门世族。父亲侯欣,是泰州刺史、奉义县公。
  侯植年少时洒脱不羁,有大将风度,容貌奇伟,武艺绝伦。正光年间,从家中被征召出来任奉朝请。不久天下丧乱,盗贼蜂起,侯植于是散发家财,率领招募的勇士讨伐贼人。因为功劳被授予统军,升任清河郡守。后来跟随贺拔岳征讨万俟丑奴等,常有战功,授任义州刺史。在州里很有政绩,被夷夏百姓拥戴。
  等到齐神武帝兵逼洛阳时,侯植跟从魏孝武帝西迁。大统元年,授任骠骑将军、都督,踢姓侯伏侯氏。跟从太祖大败沙苑,在河桥作战,晋升为大都督,加授左光禄大夫。凉州刺史宇文仲和据州作乱,侯植跟从开府独孤信讨伐并擒获了他,被授任车骑大将军、仪同三司,封为肥城县公,食邑一千户,又赐姓贺屯。魏恭帝元年,跟从于谨平定江陵,晋升为骠骑大将军、开府仪同三司,赐给奴婢一百人,另封一个儿子做沂源县伯。朝廷建置六官时,授予司仓下大夫。孝闵帝登位时,晋爵郡公,增加食邑累计达二千户。
  当时皇帝年幼,晋公宇文护执政,侯植堂兄龙恩被宇文护亲近信任。等到宇文护杀了赵贵,众老将大多不能内心安定。侯植对龙恩说:“现在主上年纪尚轻,国家安危全靠那些老将。唇齿相依,还担心不能成功,何况因细微隔阂,自相残杀!我担心天下人因此解体。哥哥你既然蒙受重用,怎么可以知道这危害不禀告皇上呢?”龙恩终于没有采纳他的话。侯植又趁机会对晋公宇文护说:“君臣的关系,情同父子,理当休戚与共,贯彻始终。圣明的主公凭借骨肉关系,接受社稷的重托,存亡与共,直到今天。希望您能在朝廷推诚布公,向伊尹、周公学习,让国运安如泰山,永保世世代代繁荣的盛况,那么天下的百姓,没有不感到幸运的了。”宇文护说:“我蒙受太祖深厚的恩德,况且又是侄辈,发誓将以身报国,你的兄长应当了解我的内心。您如今说这样的话,难道是说我有别的志向吗?”又得知他先前对龙恩讲的话,于是暗暗猜忌侯植。侯植怕大祸临头,竟愁苦而死。追赠大将军、平扬光三州诸军事、平州刺史。谥号叫做“节”。

《周书韦夐传》原文及翻译原文:韦敻字敬远,志尚夷简,澹于荣利。弱冠,被召拜雍州中从事,非其好也,遂谢疾去职。前后十见征辟,皆不应命。属太祖经纶王业,侧席求贤,闻敻养高不仕,虚心敬悦,遣使辟之,备……《周书侯植传》原文及翻译原文:侯植,字仁干,上谷人也。燕散骑常侍宠之八世孙。高祖恕,魏北地郡守。子孙因家于北地之三水,遂为州郡冠族。父欣,泰州刺史、奉义县公。植少倜傥,有大……《周书萧大圜传》原文及翻译原文:萧大圜字仁显,梁简文帝之子也。幼而聪敏,神情俊悟。年四岁,能诵《三都赋》及《孝经》、《论语》。七岁居母丧,便有成人之性。属侯景肆虐,简文见弑,大圜潜遁获免。明年,景……《周书李延孙传》原文及翻译原文:李延孙,伊川人也。祖伯扶,魏太和末,从征悬瓠有功,为汝南郡守。父长寿,性雄豪,有武艺。少与蛮酋结托,屡相招引,侵灭关南。孝昌中朝议恐其为乱乃以长寿为防蛮都督给其鼓节……《周书高琳传》原文及翻译原文:高琳字季珉,其先高句丽人也。魏正光初,起家卫府都督。从元天穆讨邢杲,破梁将陈庆之,以功转统军。又从尔朱天光破万俟丑奴,论功为最,除宁朔将军、奉车都尉。后随天光败于韩……《周书苏亮传》原文及翻译〔原文〕亮少通敏,博学,好属文,善章奏。初举秀才,至洛一陽一,遇河内常景,景深器之,退而谓人曰:“秦中才学可以抗山东者,将此人乎。”魏齐王萧宝夤引为参军。……《周书崔猷传》原文及翻译原文:崔猷,字宣猷,博陵安平人。父孝芬,左光禄大夫、仪同三司,兼吏部尚书,为齐神武所害。猷少好学,风度闲雅,性鲠正,有军国筹略。释褐员外散骑侍郎。寻为吏部……《周书杨摽传》原文及翻译原文:杨摽字显进,正平高凉人也。摽少豪侠有志气。魏孝昌中,尔朱荣杀害朝士,大司马王元徽逃难投摽,摽藏而免之。孝庄帝立,徽乃出,复为司州牧。由是摽以义烈闻。擢拜伏波将军、给……《周书韦孝宽列传》原文及翻译原文:韦叔裕字孝宽,京兆杜陵人也,少以字行。父旭,武威郡守。永安二年,拜右将军、南幽州刺史。时氐贼数为抄窃,旭随机招抚,并即归附。寻卒官。孝宽沉敏和正,涉猎经史。弱……《周书杨宽传》原文及翻译原文:杨宽字景仁,弘农华阴人也。祖恩,魏镇远将军、河间内史。父钧,博学强识,举秀才,拜大理平,转廷尉正。宽少有大志,每与诸儿童游处,必择高大之物而坐之,见者咸异焉。……《周书韦祐传》原文及翻译原文:韦祐,字法保,京兆山北人也。少以字行于世。世为州郡著姓。祖骈,雍州主簿。举秀才,拜中书博士。父义,前将军、上洛郡守。魏大统时,以法保著勋,追赠秦州刺史。法保少……《周书萧撝传》原文及翻译原文:萧撝,字智遐,兰陵人也。梁武帝弟安成王秀之子也。年十二,入国学,博观经史,雅好属文。梁武帝以搦辞令可观,令兼中书侍郎。寻迁黄门侍郎。出为宁远将军。太祖知蜀兵寡弱,遣……
诗经《抑》原文、翻译及赏析抑抑威仪,仪表堂堂礼彬彬,维德之隅。为人品德很端正。人亦有言:古人有句老俗话:“靡哲不愚。”“智者有时也愚笨。”庶人之愚,常人如果不聪明,亦职维疾……诗经《扬之水》原文、翻译及赏析扬之水,激扬的河水不断流淌,白石凿凿。水底的白石更显鲜明。素衣朱襮,想起了白衣衫红衣领,从子于沃。跟从你到那沃城一行。既见君子,既然见了桓叔这贤者,……诗经《扬之水》原文、翻译及赏析扬之水,小河沟的水再湍急啊,不流束薪。也冲不走成捆的木柴。彼其之子,那位远方的人儿啊,不与我戍申。不能和我驻守申国城寨。怀哉怀哉,想念你啊想念你,……诗经《扬之水》原文、翻译及赏析扬之水,激扬的流水哟,不流束楚。不能漂走成捆的荆条。终鲜兄弟,我娘家缺少兄弟来撑腰,维予与女。只有我和你相依相靠。无信人之言,不要信别人的闲话,人……诗经《执竞》原文、翻译及赏析执竞武王,勇猛强悍数武王,无竞维烈。功业无人可比上。不显成康,成康二王真显赫,上帝是皇。上天赞赏命为长。自彼成康,从那成康时代起,奄有四方,拥有天……诗经《我行其野》原文、翻译及赏析我行其野,独自行走郊野,蔽芾其樗。樗树枝叶婆娑。昏姻之故,因为婚姻关系,言就尔居。才来同你生活。尔不我畜,你不好好待我,复我邦家。只好我回乡国。……诗经《我将》原文、翻译及赏析我将我享,我把祭品献上,维羊维牛,有牛又有羊,维天其右之!保佑我们吧,上苍!仪式刑文王之典,各种典章我都效法文王,日靖四方。盼着早日平定四方。伊嘏……诗经《思齐》原文、翻译及赏析思齐大任,雍容端庄是太任,文王之母。周文王的好母亲。思媚周姜,贤淑美好是太姜,京室之妇。王室之妇居周京。大姒嗣徽音,太姒美誉能继承,则百斯男。多生……诗经《思文》原文、翻译及赏析思文后稷,追思先祖后稷的功德,克配彼天。丝毫无愧于配享上天。立我烝民,养育了我们亿万民众,莫匪尔极。无比恩惠谁不铭刻心田?贻我来牟,留给我们优良麦种,……诗经《彤弓》原文、翻译及赏析彤弓弨兮,红漆雕弓弦松弛,受言藏之。赐予功臣庙中藏。我有嘉宾,我有这些好宾客,中心贶之。赞美他们在心上。钟鼓既设,钟鼓乐器陈列好,一朝飨之。终朝敬……诗经《式微》原文、翻译及赏析式微,式微,天黑了,天黑了,胡不归?为什么还不回家?微君之故,如果不是为君主,胡为乎中露!何以还在露水中!式微,式微,天黑了,天黑了,胡不归?为什……格林童话《聪明的格蕾特》故事原文欣赏聪明的格蕾特从前有个名叫格蕾特的厨娘,她有一双红跟鞋。每当她穿着这双鞋子外出的时候,总是左边右边来回转,心里赞美着自己:“你真是个挺漂亮的姑娘呢!”回到家,她总要高兴地喝……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形