纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《周书韦夐传》原文及翻译

5月17日 风雨峰投稿
  原文:
  韦敻字敬远,志尚夷简,澹于荣利。弱冠,被召拜雍州中从事,非其好也,遂谢疾去职。前后十见征辟,皆不应命。属太祖经纶王业,侧席求贤,闻敻养高不仕,虚心敬悦,遣使辟之,备加礼命。虽情谕甚至,而竟不能屈,弥以重之,亦弗之夺也。
  明帝即位,礼敬逾厚。乃为诗以贻之曰:“六爻贞遁世,三辰光少微。颍阳让逾远,沧州去不归。香动秋兰佩,风飘莲叶衣。聊登平乐观,远望首阳薇。证能同四隐,来参余万机。”夐答帝诗,愿时朝谒。帝大悦,敕有司日给河东酒一斗,号之曰逍遥公。
  陈遣其尚书周弘正来聘,素闻敻名,请与相见。朝廷许之。弘正乃造敻,谈谑盈日,恨相遇之晚。后请敻至宾馆,敻不时赴。弘正仍赠诗曰:“德星犹未动,真车讵肯来。”其为时所钦挹如此。武帝尝与敻夜宴,大赐之帛,令侍臣数人负以送出。敻唯取一匹,示承恩旨而已。帝以此益重之。又以佛、道、儒三教不同,诏敻辨其优劣。敻以三教虽殊同归于善其迹似有深浅其致理殆无等级乃著三教序奏之帝览而称善。
  敻子瓘行随州刺史,因疾物故,弟孝宽子总复于并州战殁。一日之中,凶问俱至。家人相对悲恸,而敻神色自若。谓之曰:“死生命也,去来常事,亦何足悲。”援琴抚之如旧。
  建德中,敻以年老,预戒其子等曰:“吾死之日,可敛旧衣,勿更新造。使棺足周尸,牛车载枢,坟高四尺,扩深一丈。其余烦杂,悉无用也。朝晡奠食,于事弥烦。吾不能顿绝汝辈之情,可朔望一奠而已,仍荐素蔬,勿设牲牢。亲友欲以物吊祭者,并不得为受。吾常恐临终恍惚,故以此言预戒汝辈。瞑目之日,勿违吾志也。”宣政元年二月,卒于家,时年七十七。武帝遣使祭,赙赗有加。其丧制葬礼,诸子等并遵其遗戒。
  (节选自《周书韦夐传》)
  译文:
  韦敻,字敬远,志向崇尚平易质朴,对名利很淡泊。二十岁时,被征召为雍州中从事,这不是他的爱好,就托病离职。先后有十次被征召为官,都不接受任命。适逢太祖立志筹划大业,倾心求贤,听说韦負修养高洁,不求仕宦,太祖心中非常敬佩,派遣使者征召他,周到地加以礼聘与任命。尽管情感表达感人至深,但最终不能使韦敻屈服(屈身、屈就),(太祖)因此更加敬重他,也不强迫改变他的志向。
  明帝登基后,礼遇尊敬更加优厚。就写诗赠给他。诗曰:“六爻占卜避世,日月星少光明。颖阳退让超越远古,沧州一去不再回来。清香由摇动的秋兰配饰传来,清风飘起了莲叶做成的衣服。姑且登上平乐观,遥望首阳山上的薇菜。怎么能够等同四位隐士,请来辅助我处理政务。”韦敻回答皇帝的诗,愿意时常入朝拜谒。皇帝非常高兴,下令官府每日供应河东酒一斗,称他为逍遥公。
  陈朝派遣尚书周弘正前来访问,一向听说韦敻的名声,请求与他相见。朝廷答应了。周弘正就造访韦敻,两人谈笑终日,遗憾相遇太晚了。后来请韦敻来到宾馆,韦敻不按时前往。周弘正于是赠诗说:“德星还没有出动,真车怎么背来。”他被当时的人佩服到这样的地步。
  武帝曾经与韦敻在夜晚宴饮,大量赏赐细绢丝绸给他,令数名侍臣背着送出。韦敻只拿取一匹,表示接受皇恩心意而已。皇帝因此更加尊重他。武帝又认为佛、道、儒三教不同,下诏让韦敻分辨它们的优劣。韦敻认为三教虽然不同,但是一同归于善道,三教的踪迹似有深浅之分,但是使国家安定清平几乎没有等级之分。于是著《三教序》向皇帝上奏。皇帝看了称道写得好。
  韦敻之子韦瓘,代理随州刺史,因病而死,弟弟韦孝宽之子韦总又在并州阵亡。一天之内,噩耗一起传来。家里人相对悲哀恸哭,而韦敻神色如常。他对家人们说:“死和生,都有天命,死去生来都是人间常事,哪里值得悲痛呢?”取琴抚奏如同往常一样。
  建德年间,韦敻由于年老,预先告诫儿子们说:“我死的那一天,可穿上旧衣收殓,不要另制新衣。只要使棺材能够放下尸体,用牛车载运灵柩,坟高四尺,墓穴深一丈,其余繁杂之物,完全没有用处。早晚祭奠食物,更加麻烦,我不能立即断绝你们的思念之情,可以每月的初一、十五祭奠一次就算了。照旧献上素食蔬菜,不要摆设猪牛羊。亲友想用物品来祭奠的,都不要接受。我常常担心临终时精神恍惚,所以预先把这话告诫你们。我瞑目之日,你们不要违背我的心志。”宣政元年二月,在家中去世,当时七十七岁。武帝派遣使者祭奠,赠送助葬的财物、车马很多。他的治丧制度和葬礼,儿子们都遵照他的遗言。
投诉 评论

《周书韦夐传》原文及翻译原文:韦敻字敬远,志尚夷简,澹于荣利。弱冠,被召拜雍州中从事,非其好也,遂谢疾去职。前后十见征辟,皆不应命。属太祖经纶王业,侧席求贤,闻敻养高不仕,虚心敬悦,遣使辟之,备……《周书侯植传》原文及翻译原文:侯植,字仁干,上谷人也。燕散骑常侍宠之八世孙。高祖恕,魏北地郡守。子孙因家于北地之三水,遂为州郡冠族。父欣,泰州刺史、奉义县公。植少倜傥,有大……《周书萧大圜传》原文及翻译原文:萧大圜字仁显,梁简文帝之子也。幼而聪敏,神情俊悟。年四岁,能诵《三都赋》及《孝经》、《论语》。七岁居母丧,便有成人之性。属侯景肆虐,简文见弑,大圜潜遁获免。明年,景……《周书李延孙传》原文及翻译原文:李延孙,伊川人也。祖伯扶,魏太和末,从征悬瓠有功,为汝南郡守。父长寿,性雄豪,有武艺。少与蛮酋结托,屡相招引,侵灭关南。孝昌中朝议恐其为乱乃以长寿为防蛮都督给其鼓节……《周书高琳传》原文及翻译原文:高琳字季珉,其先高句丽人也。魏正光初,起家卫府都督。从元天穆讨邢杲,破梁将陈庆之,以功转统军。又从尔朱天光破万俟丑奴,论功为最,除宁朔将军、奉车都尉。后随天光败于韩……《周书苏亮传》原文及翻译〔原文〕亮少通敏,博学,好属文,善章奏。初举秀才,至洛一陽一,遇河内常景,景深器之,退而谓人曰:“秦中才学可以抗山东者,将此人乎。”魏齐王萧宝夤引为参军。……《周书崔猷传》原文及翻译原文:崔猷,字宣猷,博陵安平人。父孝芬,左光禄大夫、仪同三司,兼吏部尚书,为齐神武所害。猷少好学,风度闲雅,性鲠正,有军国筹略。释褐员外散骑侍郎。寻为吏部……《周书杨摽传》原文及翻译原文:杨摽字显进,正平高凉人也。摽少豪侠有志气。魏孝昌中,尔朱荣杀害朝士,大司马王元徽逃难投摽,摽藏而免之。孝庄帝立,徽乃出,复为司州牧。由是摽以义烈闻。擢拜伏波将军、给……《周书韦孝宽列传》原文及翻译原文:韦叔裕字孝宽,京兆杜陵人也,少以字行。父旭,武威郡守。永安二年,拜右将军、南幽州刺史。时氐贼数为抄窃,旭随机招抚,并即归附。寻卒官。孝宽沉敏和正,涉猎经史。弱……《周书杨宽传》原文及翻译原文:杨宽字景仁,弘农华阴人也。祖恩,魏镇远将军、河间内史。父钧,博学强识,举秀才,拜大理平,转廷尉正。宽少有大志,每与诸儿童游处,必择高大之物而坐之,见者咸异焉。……《周书韦祐传》原文及翻译原文:韦祐,字法保,京兆山北人也。少以字行于世。世为州郡著姓。祖骈,雍州主簿。举秀才,拜中书博士。父义,前将军、上洛郡守。魏大统时,以法保著勋,追赠秦州刺史。法保少……《周书萧撝传》原文及翻译原文:萧撝,字智遐,兰陵人也。梁武帝弟安成王秀之子也。年十二,入国学,博观经史,雅好属文。梁武帝以搦辞令可观,令兼中书侍郎。寻迁黄门侍郎。出为宁远将军。太祖知蜀兵寡弱,遣……
成语《一代楷模》的故事成语《有备无患》的故事《给予是快乐的》读后感(三篇)《那片绿绿的爬山虎》读后感(三篇)《呼风唤雨的世纪》读后感(三篇)《电脑住宅》读后感(三篇)《飞向蓝天的恐龙》读后感(三篇)许龙《飞船上的特殊乘客》读后感(三篇)延安,我把你追寻读后感(三篇)《五彩池》读后感(三篇)《小青石》读后感(三篇)屠格涅夫《麻雀》读后感(三篇)生日礼物送什么才能打动MM的心有人说,中国女排30大胜美国女排引发了美股的大跌,你信吗?比尔183盖茨我们将投资数十亿美元建厂,研制7种新冠疫苗结婚次日就休妻乐观者与悲观者深圳积分入户具体要多少分经验值得借鉴中国消费市场,未来1020年将如何演进?婆婆娇儿的传说房子拆迁该怎么赔偿描写月亮优美的作文水车怎么造句

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形