左传《吕相绝秦》原文及翻译
11月3日 颜如初投稿 吕相绝秦(成公十三年)作者:左丘明
原文:
晋侯使吕相绝秦,曰,“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公,是穆之成也。文公躬擐甲胄,跋履山川,踰越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥靖诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。无禄,文公即世,穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我殽地,奸绝我好,伐我保城,殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧(肙力),而惧社稷之陨,是以有殽之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙剪我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,剪我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。
及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边陲,我是以有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲缴福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复修旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我之昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻,畏君之威,而受命于使。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我,昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:余虽与晋出入,余唯利是视。不谷恶其无成德,是用宣之,以惩不一。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,昵就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也。其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
译文:
晋厉公派吕相向秦国裹示绝交,说:“从前从我国的献公和贵国的穆公开始,两国相互友好,协力同心,用盟誓来申明此意,用婚姻来加强友好。上天降祸晋国,文公到了齐国,惠公到了秦国。晋国不幸,献公去世,穆公不忘旧日情谊,使我们惠公得以供奉晋国的宗庙祭祀。穆公又不能完成这一巨大功勋,而进行了韩原之战。他心里也感到后悔,因此成全了我们文公,这是穆公的成就。文公亲自披甲带盔,跋涉山川,跨越险阻,征伐东方的诸侯,使虞、夏、商、周的后裔都到秦国朝见,就已经报答旧日的恩德了。郑国人侵犯君王的边界,我们文公率领诸侯与秦国一起包围了郑国。秦国大夫不询问敝国国君,擅自与郑国订盟。诸侯痛恨这件事,要向秦国拚命。文公害怕,就安抚诸侯,秦军能够还师而安然无损,这就是我国有大功于西邻了。晋国不幸,文公去世,穆公居心不良,蔑视我们新丧故君的国家,欺我们襄公孤弱,袭击我们的殽地,断绝我们的友好,攻打我们的城堡,灭绝我们的邻邦滑国,离散我们的兄弟,扰乱我们的同盟,颠覆我们的国家。我们襄公没有忘记君王旧日的功勋,但又害怕国家的覆亡,因此有殽地之战。我们仍然希望在穆公面前求得宽恕,穆公不听,反而拉拢楚国图谋我们。上天不遂他的心意,楚成王又丧了命,穆公对我国的意图因而不能得逞。穆公、襄公去世,康公、灵公即位。康公,是我们晋国人所生的,又想削弱我们国君的宗室,颠覆我们的国家,率领我们国家的奸贼,来撼动我们的边疆,我国因此有令狐之战。康公还不改悔,又侵入我河曲一带,攻打我涑川地方,掠取我王官民众,割取我羁马土地,我国因此有河曲之战。秦国往东这条道路不通,就是由于康公断绝我们的友好的原故。
等到君王继位,我们国君景公伸着脖子朝西望着说;“大概会抚恤我吧!”君王又不肯施恩举行盟会,乘我国有赤狄骚扰的患难,入侵我黄河附近各县,焚烧我箕、郜二城,抢割我庄稼,屠杀我边境百姓,我国因此有辅氏之战。君王也后悔祸患的蔓延,而想求福于两国的先君献公和穆公,派伯车来命令我们景公说:‘我与你共同友好,抛弃仇恨,重新恢复旧日情谊,以追念前人的功(肙力)。’盟誓没有完成,景公去世,我国国君因此有令狐的盟会。君王又心怀不善,背弃盟誓。白狄与君王同在雍州,是君王的仇敌,而是我们的婚姻之国。君王派人来颁赐命令说:‘我与你一起讨伐狄人。’敝国国君不敢顾念婚姻之好,畏惧君王的威严,因而从使臣那里接受了命令。君王同时向白狄讨好,说:‘晋国要讨伐你。’狄人虽应承而内心厌恶,因此将这话告诉了我们。楚国人厌恶君王的三心二意,也来告诉我们说:‘秦国背弃令狐的盟约,而来向我国请求结盟,对着天上的上帝,秦国去世的三公、楚国去世的三王明白宣告:他虽然与晋国往来,他只看自己的利益。我厌恶他没有始终如一的品德,因此把这些话公布出来,以警戒不专一的人。’诸侯都听到了这话,因而痛恨之至,都来亲近敝国国君。敝国国君率领他们前来听命,只求和好。君王如果施恩照顾诸侯,哀怜敝国国君,而赐绐我们盟约,就是敝国国君的愿望。敝国国君将会安抚诸侯退兵,岂敢谋求战乱?君王如果不肯施大恩,敝国国君无能,也就不能率领诸侯退兵了。冒昧地将这些话全部陈述于君王的左右,以便君王的左右从有利方面认真加以考虑。”
投诉 评论 左传《季札观周乐》原文及翻译原文:吴公子札来聘。请观于周乐。使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。”为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎!忧而不困者也。……
左传《晏子不死君难》原文及翻译晏子不死君难(襄公二十五年)作者:左丘明原文崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰……
左传《子产告范宣子轻币》原文及翻译子产告范宣子轻币(襄公二十四年)作者:左丘明原文范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。二月,郑伯如晋,子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯……
左传《祁奚请免叔向》原文及翻译原文栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?《诗》曰:‘优哉游哉,聊以卒岁’,知也。”乐王鲋见叔向,曰:“吾为子请……
左传《驹支不屈于晋》原文及翻译驹支不屈于晋(襄公十四年)作者:左丘明原文:会于向。将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝,曰:“来!姜戎氏!昔秦人追逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离披苫盖、蒙荆棘以来归……
左传《楚归晋知罃》原文及翻译原文:晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓……
左传《吕相绝秦》原文及翻译吕相绝秦(成公十三年)作者:左丘明原文:晋侯使吕相绝秦,曰,“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,……
左传《王孙满对楚子》原文及翻译王孙满对楚子(宣公三年)作者:左丘明原文楚子伐陆浑之戎,遂至于洛,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。对曰:“在德不在鼎。昔夏之方……
左传《齐国佐不辱命》原文及翻译齐国佐不辱命(成公二年)作者:左丘明原文晋侯从齐师,入自丘舆,击马陉。齐侯使宾媚人赂以纪甗、玉磬与地。“不可,则听客之所为。”宾媚人致赂,晋人不可,曰:“……
左传《郑子家告赵宣子》原文及翻译郑子家告赵宣子(文公十七年)作者:左丘明原文晋侯合诸侯于扈,平宋也。于是晋侯不见郑伯,以为贰于楚也。郑子家使执讯而与之书,以告赵宣子,曰:“寡君即位三年,……
左传《蹇叔哭师》原文及翻译原文:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之……
左传《展喜犒师》原文及翻译展喜犒师(僖公二十六年)作者:左丘明原文:齐孝公伐我北鄙。公使展喜犒师,使受命于展禽。齐侯未入竟,展喜从之,曰:“寡君闻君亲举玉趾,将辱于敝邑,使下……
《朗读者》经典台词与好句摘抄《朗读者》经典台词1、表白对象必须是文艺青年,切记。2、只有一件事可以让灵魂完整,那就是爱。3、我们就这样说了声再见,在我们内心深处说再见之前。4、Ho……
《末代皇帝》经典台词与好句摘抄《末代皇帝》经典台词1、皇上是世界上最寂寞的孩子。2、我缺少一种无处不在的厚重感。3、中国没有历史,中国只有轮回。4、那你的裙子呢?在你们那男人穿短裙,……
《燃情岁月》经典台词与好句摘抄《燃情岁月》经典台词1、生命是一场放逐和流浪。2、是深渊也是大海,谁能担当。3、他不属于天,不属于地。他只属于他自己。4、有两种东西会毁掉家庭、带回家的……
《纵横四海》经典台词与好句摘抄《纵横四海》经典台词1、瞬间的光辉并不代表永恒。2、我喜欢风,难道叫风停啊?3、大馍泡在稀饭里,对就是周润发。4、你没听说过刹那的光辉并不代表永恒!……
《花样年华》经典台词与好句摘抄《花样年华》经典台词1、渴望一个笑容期待一阵春风2、如果,我多一张船票,你会不会跟我一起走?3、一个人受了挫折,或多或少都会找个借口来掩饰自己。4、原来……
《刘义庆陆机兄弟》主要内容简介及赏析三国两晋南北朝刘义庆陆机兄弟亦题《蔡司徒在洛》。南朝宋志人小说。刘义庆撰。原载《世说新语赏誉篇》。徐震堮《汉魏六朝小说选》和福建师大中文系《世说新语选》皆选录。陆机,字士……
《魏收阿豺折箭》主要内容简介及赏析三国两晋南北朝魏收阿豺折箭亦题《折箭》。北齐寓言小说。魏收撰。原载《魏书吐谷浑传》。兆文等编《中国历代寓言选》录入。《魏书》一百三十卷,纪传体北魏史,至北宋已散佚不全,刘……
《刘义庆阮瞻》主要内容简介及赏析三国两晋南北朝刘义庆阮瞻南朝宋志怪小说。刘义庆撰。原载《幽明录》。《太平御览》卷六一七、《太平广记》卷三一九皆引载。鲁迅《古小说钩沉》、郑晚晴校注《幽明录》皆辑录。王汝涛……
《郭澄之阮氏责夫》主要内容简介及赏析三国两晋南北朝郭澄之阮氏责夫亦题《许允妇》。东晋轶事小说。郭澄之撰。原载《郭子》。见《初学记》卷十九、《六帖》卷二十一、《太平御览》卷三八二。鲁迅《古小说钩沉》辑录。李格……
《刘义庆阮德如》主要内容简介及赏析三国两晋南北朝刘义庆阮德如亦题《阮德如骂鬼》、《嘲鬼》、《厕中鬼》。南朝宋志怪小说。刘义庆撰。原载《幽明录》。《太平广记》卷三一八、《太平御览》卷一八六及卷八八三、《续谈……
《殷芸钟毓》主要内容简介及赏析三国两晋南北朝殷芸钟毓亦题《钟毓钟会》。南朝梁志人小说。殷芸撰。原载《殷芸小说》。《太平广记》卷一七四录载。王汝涛主编《太平广记选》(续)录入。钟毓,字穉叔,魏颍川长社(……
《刘义庆阮咸》主要内容简介及赏析三国两晋南北朝刘义庆阮咸亦题《阮仲容步兵居道南》。南朝宋志人小说。刘义庆撰。原载《世说新语任诞篇》。徐震堮《汉魏六朝小说选》、福建师大中文系《世说新语选》皆选录。阮咸,字……