纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

委托翻译合同

12月28日 相思宫投稿
  委托翻译合同
  推荐度:
  委托翻译合同
  推荐度:
  委托翻译合同
  推荐度:
  相关推荐
  委托翻译合同【荐】
  随着人们对法律的了解日益加深,关于合同的利益纠纷越来越多,签订合同能平衡双方当事人的平等地位。那么大家知道合法的合同书怎么写吗?以下是小编精心整理的委托翻译合同,仅供参考,大家一起来看看吧。
  委托翻译合同1
  甲方:
  住所地:
  乙方:
  住所地:
  甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,遵循自愿、平等、诚实信用的基本原则,就甲方委托乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方共同遵守执行。
  第1条定义
  本合同有关用语的含义如下:
  原文:指甲方委托乙方,按照本合同的约定提供给乙方的未翻译文本。
  译文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的约定向甲方提供的翻译文本。
  字数统计标准:中文翻译成外文,按照中文字符数统计。外文翻译成中文,按照稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,按照原文字数乘以2得出最终字数。
  字数统计方法:依次打开微软公司中文word办公软件菜单栏“工具字数统计”,按照弹出的“字数统计”框所显示:如果中外互译,按照“字数统计”框中“字符数(不计空格)”项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则按照“字数统计”框中“字数”项所显示的字数为准。
  长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上《委托翻译合同》中的甲方。
  第2条期限
  本合同有效期为,即自年月日起至年月日止。
  第3条业务内容及价格
  乙方接受甲方的委托,根据甲方提供的文字稿件进行翻译工作。
  乙方交稿时间根据每次所签订的《客户委托单》上的约定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提前书面通知甲方,由双方另行约定交稿日期;如因甲方原因而必须中途暂停翻译,则交稿期限按照暂停时间依次后延;在翻译工程中,如因甲方原因必须中途结束翻译,则甲方需支付乙方已经完成的稿件。同时,乙方有权要求甲方支付本次合作的全部稿费。
  甲方翻译稿件的收费标准应依据每次签订的《客户委托单》中的相关标准进行支付。项目单价按照200元每千中文统计计算金额。具体细节由双方根据实际情况协商而定。
  付款方式:甲方向乙方支付元翻译项目预付款,乙方按照甲方所翻译稿件的实际费用(详见客户委托单)结算。对于项目结余的预付款,乙方应在翻译项目结束后7日内返还给甲方。
  第4条翻译要求
  乙方按《客户委托单》规定日期完成甲方委托翻译之任务。
  乙方按照乙方所定的翻译质量签订标准进行翻译作业,如乙方提供的翻译质量鉴定标准不能满足甲方要求,乙方可以按照甲方所提供的翻译质量鉴定标准进行作业,但甲方应支付的翻译费与合同履行期限由双方另行协商确定。
  乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方对在稿件翻译过程中通常会出现以下情况:翻译中存在的可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题应予以理解与接受,作为翻译公司,力求避免这些偏差。但是甲方不能因为对某些词的择取而拒稿或降低稿费,任何争议,双方应以商讨方式解决。
  如果甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应在收稿之日起10日内提出,乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改,直至达到合同规定之翻译标准为止。如果经乙方多次修改仍存在质量问题,甲方可酌情扣除相应费用。如果甲方接到稿件后10日内没有提出任何异议,则认为甲方已经认可乙方之翻译质量。
  如甲方所提供的原稿修改或删减,而须乙方对译文作相应修改,如已翻译的文字被删减,甲方也应根据字数向乙方支付翻译费;如甲方增加翻译内容,则另行收费。且乙方还可根据甲方的修改程度酌量收取改稿费或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新收费。
  时间要求:乙方每天(8小时)正常翻译速度为3000~5000字,每周为2万字以内(技术类稿件除外)。如果甲方需要加急,则乙方可另外收取30~60加急费用。
  因文字差异,乙方保证译文的排版与甲方提供的原稿保持基本一致。但以下几种情况需根据技术含量另行收费:
  根据甲方要求需另行排版。
  甲方提供的稿件为包含图片的纸稿。
  推荐合同范本:
  原文件中包含需要翻译的图片文字,且需要对图片进行编辑。
  若原文中有大量重复文字,甲方需提前删除或以书面、邮件等方式告知乙方并明确指出不需要翻译的重复文字部分所在位置。否则,乙方将视为甲方已默认翻译全部原文。
  第5条译文的著作权归属
  译文的著作权经双方协商,其署名权归甲方享有,其他著作权归甲方所有,但如甲方非自己使用或对译文进行出版,必须征得乙方的书面同意。
  第6条陈述与保证
  双方保证其具有签订和履行本合同的能力。
  乙方保证其向甲方提供译文的合法性、及时性、完整性、真实性和准确性。
  甲方保证在合同期内,一切翻译业务由乙方为其提供翻译服务而不再委托第三方翻译公司、翻译机构或个人。
  甲方保证所委托文件的著作权人(如甲方不是该文件的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方支付任何费用,乙方可要求甲方就此提供所委托文件的著作权人签署的文件。
  甲方保证乙方使用其委托文件的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方因此对任何第三方承担相关责任。
  免责条款:乙方对下列事件所引起的一切损失不负任何法律责任;
  因甲方提供的文稿侵犯第三人著作权等其他权利而引起的一切损失
  因甲方提供原文错误而导致的一切损失
  因甲方提供原文字迹不清或文字缺陷而导致的一切损失
  因至条款导致乙方被他方起诉或其他原因使乙方遭受损失的,由甲方承担赔偿责任。
  第7条违约责任
  在合同期限内,任何一方未取得对方书面同意不得单方终止合同,否则视为违约。
  如甲方迟延支付定金与翻译费除应承担本合同约定的违约责任外,还应支付相应的滞纳金。滞纳金的标准为每天支付所迟延之定金或翻译费总额的千分之五。
  任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同则视为违约,另外一方有权要求其按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。违反合同约定的一方应向守约方支付违约金3万~5万元。如因违约导致守约方经济损失的,违约方还须承担赔偿责任。
  任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响之部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。
  第8条保密
  未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。
  乙方按照甲方的要求提供保密措施。
  本合同有效期内及终止后,款均具有法律效力。
  合同双方都负有保守商业秘密的义务,乙方应遵守翻译职业道德,未经甲方许可,对译文内容不得向第三人泄漏,根据双方约定还可另行签署《保密协议》。
  第9条不可抗力
  “不可抗力”是本合同双方不能预见、不能避免并不能克服的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于乙方破产清算或被注销、政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。
  出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。
  由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。
  第10条争议的解决及适用法律
  如双方就本合同内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向乙方所在地基层人民法院提起诉讼,或约定向北京仲裁委员会提起仲裁。
  本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中华人民共和国相关法律、法规及规章的规定。
  第11条其它
  其他未尽事宜,由双方协商确定。如果协商不成,依照《中华人民共和国合同法》的相关规定确定与执行。
  本合同一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。
  本合同的注解、附件、补充协议、及客户委托单为本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力,未经双方协商一致不得单方面擅自更改内容。
  双方之间的任何交流与沟通方式,均按本协议落款处的联系方式进行,如一方联系方式发生变化,应立即通知对方,因此而导致对方损失的由变更方承担。
  本合同自双方签字盖章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人签字而是甲方的授权代表签字,贵司应该要求授权代表出具甲方书面的授权委托书。)
  甲方(签字或盖章):
  乙方(签字或盖章):
  授权代表(签字):
  授权代表(签字):
  签字日期:
  签字日期:
  联系电话:
  联系电话:
  传真:
  传真:
  电子信箱:
  电子信箱:
  通信地址:
  通信地址:
  委托翻译合同2
  甲方:
  乙方:
  经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。
  一、翻译稿件名称:
  材料。具体包括:
  1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);
  2、申报书;
  3、申报自评报告;
  4、风光片解说词。
  二、工作时间:
  甲方于年月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于年月日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
  三、交稿方式:
  乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw90排版)各一份。
  四、协议总金额:
  协议全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
  五、翻译质量:
  乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的。第三方进行评判。
  六、其它事项:
  乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。
  七、法律效力:
  本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
  八、其他:
  本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。
  九、本协议壹式肆份:
  甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
  甲方(签章):乙方(签章):
  日期:日期:
  委托翻译合同3
  甲方:乙方:
  经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。
  一、翻译稿件名称:xx材料。具体包括:
  1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);
  2、申报书
  ;3、申报自评报告;
  4、光片解说词。
  二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年xx月xx日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
  三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9。0排版)各一份。
  四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为xx元,大写人民币xx元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
  五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
  六、其它事项:乙方负责为甲方在xx申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。
  七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
  八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
  九、本合同一式四份,甲乙双方各执两份,具有同等法律效力。
  甲方(签章):乙方(签章):
  委托方(甲方):受托方(乙方):
  委托翻译合同4
  委托方(甲方):
  受托方(乙方):蒙古国X公司
  依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本协议。
  一、翻译服务的内容与要求
  1。1。基本原则:乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
  1。2。主要服务内容:
  a。甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
  b。乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
  二、工作条件和协作事项甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。
  三、履行期限、地点和方式自协议签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的。工作安排,提供翻译服务,
  四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
  五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。
  六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
  七、本协议自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
  甲方:
  乙方:蒙古国X公司
  签字:
  签字:
  电话:
  电话:
  日期:20xx年11月1日
  委托翻译合同5
  甲方:
  乙方:
  根椐《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。
  一、甲方接收乙方资料后,应予以确认并采取措施加以保密。
  二、乙方应在甲方提供服务之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及时提出,则甲方不承担由此而造成对乙方造成的影响。
  三、甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。
  四、甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。
  五、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。
  六、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。
  七、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额50作为定金,余款将在译稿交付时即付清。
  八、1、本合约双方签字盖章后生效;2、此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;3、本合约自签约之日起生效。
  翻译内容
  单价
  语种
  总额
  页数
  定金
  字数
  余款
  交稿时间
  年月日
  付款方式
  甲方代表:乙方代表:
  (盖章)(盖章)
  联系电话:联系电话:
  传真电话:传真电话:
  地址:地址:
  Email:Email:
  签订日期:年月日签订日期:年月日
  委托翻译合同6
  (一)
  甲方:
  乙方:
  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
  1。翻译服务范围:乙方负责甲方项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。
  2。交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。
  3。若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的
  4。翻译类型为:英译中中译英。
  5。字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的
  6。小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50计算。
  7。笔译价格(单位:B千字)中译英
  8。校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:B千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。
  9。翻译文件至少达到3000字可由乙方排版,低于3000字请由甲方自行排版。
  10。付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
  11。甲方权利与义务
  11。1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
  11。2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。
  11。3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。
  11。4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的。经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。
  委托翻译合同范X
  (二)
  甲方:乙方:
  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
  1。稿件说明:
  文稿名称:
  翻译类型为:英译中中译英
  总翻译费为:
  交稿时间:
  2。字数计算:
  无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。
  3。笔译价格(单位:B千字)
  中译英元英译中元
  4。付款方式
  签订合同之日甲方支付总翻译费的50即人民币元,甲方接收译稿后日内支付全部翻译费余款。
  5。翻译质量:
  乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
  6。原稿修改与补充:
  如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
  7。交稿方式:
  乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
  8。版权问题:
  乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
  本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。
  甲方:(签章)乙方:(签章)
  委托翻译合同范X
  (三)
  甲方:
  住所地:
  乙方:
  住所地:
  甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,遵循自愿、平等、诚实信用的基本原则,就甲方委托乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方共同遵守执行。
  第1条定义
  本合同有关用语的含义如下:
  1。1原文:指甲方委托乙方,按照本合同的约定提供给乙方的未翻译文本。
  1。2译文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的约定向甲方提供的翻译文本。
  1。3字数统计标准:中文翻译成外文,按照中文字符数统计。外文翻译成中文,按照稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,按照原文字数乘以2得出最终字数。
  1。4字数统计方法:依次打开XX公司中文d办公软件菜单栏工具字数统计,按照弹出的字数统计框所显示:如果中外互译,按照字数统计框中字符数(不计空格)项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则按照字数统计框中字数项所显示的字数为准。
  1。5长期客户:系指甲方与乙方签订年或年以上《委托翻译合同》中的甲方。
  委托翻译合同范X
  (四)
  甲方:
  乙方:
  经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。
  一、翻译稿件名称:材料。具体包括:
  1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);
  2、申报书;
  3、申报自评报告;
  4、风光片解说词。
  二、工作时间:甲方于年月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于年月日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
  三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:ceda
  9。0排版)各一份。
  四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
  五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
  六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。
  七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
  八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
  九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
  甲方(签章):乙方(签章):
  委托翻译合同范X
  (五)
  委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司受托方(乙方):蒙古XX
  依据蒙古XX有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。
  一、翻译服务的内容与要求
  1。
  1。基本原则:
  乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古XX省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
  1。
  2。主要服务内容:
  a。甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
  b。乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
  二、工作条件和协作事项
  甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。
  三、履行期限、地点和方式
  自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,
  四、费用及其支付方式
  甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
  五、保密事项
  乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。
  六、争议的解决
  在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
  八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
  甲方:中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古XX
  签字:
  签字:
  电话:电话:日期:年11月1日
  委托翻译合同7
  甲方(委托人):合同编号:
  法定代表人:签订地址:
  乙方(受托人):签订日期:年月日
  身份证号码:
  甲乙双方本着平等自由、共同受益的原则,经过友好协商,根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,就名著委托翻译事宜,在互惠互利的基础上达成以下合同,并承诺共同遵守。
  第一条甲方谨此委托乙方承担下列作品的翻译:
  1原作品名称;文种;
  2作者;
  3原著出版社及版别;
  4原著页数。
  第二条乙方谨此承担前条所列作品的翻译工作,并按甲方的质量标准和技术规范要求进行翻译。
  翻译工作的质量标准和技术规范要求由甲方另行制订。
  第三条自本合同签订之日起计,前条所述翻译工作时间为年。
  乙方应于年月日前将所承担作品的原文及经校对的译稿交付甲方。逾期未交译稿且无正当理由者,甲方有权以扣减乙方部分应得稿酬的方式要求赔偿。
  第四条译稿可采用如下形式:
  1打印稿,需用纸以号字打印。
  2软盘并附打印稿,软盘需为以WORD制作的文件。
  第五条甲方收到译稿后,应于日内将审查意见通知乙方,并有权提出下述诸项意见之一:
  1译稿基本符合编委会规定的质量要求;
  2译稿问题较多,退回译稿并要求乙方修改且于日内交付修改稿;
  3译稿质量有个别或某些问题,需请专家校对。专家校对费用从乙方将来应得稿酬中扣取,所占比例由甲方决定,但一般不低于,且不高于。
  4译稿完全未到达出版质量要求,并且难以修改校对,非重译不能达到规定的质量标准。在此情形下,甲方有权退稿并解除委托合同。乙方因该原因解除委托合同,可酌情给予乙方劳动补偿费,但最多不超过应得稿酬的。
  第六条乙方完成初稿并通过编委会确认后,有可能通过“学术交流署”获得前往国改稿润稿的奖学金。
  该奖学金分为两类(详见附件,略),时间均为个月。
  第七条乙方若获得前条所列奖学金,有义务于赴国改稿归国后个月内,向甲方提交改定的译稿。
  对使用奖学金但未能在前项规定的时间内提交改定稿者,甲方有权扣减其部分稿酬作为赔偿。
  使用奖学金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,须以奖学金数额并加违约金向甲方予以赔偿。
  违约金计算标准为乙方预算稿酬的。
  第八条乙方无正当理由单方中止合同,但尚未使用赴国改稿奖学金者,应向甲方交付损害赔偿金元。
  第九条译著出版之日起日内,甲方有义务代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。
  第十条乙方稿酬为每千字(中文)人民币元。
  第十一条甲方有义务保证确认的译稿在定稿后日内出版并保证出版质量。
  第十二条因出版社方面的原因造成出版延误、稿酬延期支付等有损乙方利益的行为时,甲方有义务代表乙方向出版社请求赔偿。
  第十三条一方对因名著委托翻译而获知的另一方的商业机密负有保密义务,不得向有关其他第三方泄露,但中国现行法律、法规另有规定的或经另一方书面同意的除外。
  第十四条本合同可根据各方意见进行书面修改或补充,由此形成的补充合同,与合同具有相同法律效力。
  除法律本身有明确规定外,后继立法(本合同生效后的立法)或法律变更对本合同不应构成影响。各方应根据后继立法或法律变更,经协商一致对本合同进行修改或补充,但应采取书面形式。
  第十五条任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或迟延履行本合同,应自不可抗力事件发生之日起日内,将事件情况以书面形式通知另一方,并自事件发生之日起日内,向另一方提交导致其全部或部分不能履行或迟延履行的证明。
  第十六条本合同书适用中华人民共和国有关法律,受中华人民共和国法律管辖。
  本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。如果经协商未达成书面合同,则任何一方当事人均有权选择下列第种方式解决:
  (1)将争议提交仲裁委员会仲裁,按照该会当时有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的并有约束力的;
  (2)依法向人民法院提起诉讼。
  第十七条任何一方没有行使其权利或没有就对方的违约行为采取任何行动,不应被视为对权利的放弃或对追究违约责任的放弃。任何一方放弃针对对方的任何权利或放弃追究对方的任何责任,不应视为放弃对对方任何其他权利或任何其他责任的追究。所有放弃应书面做出。
  第十八条本合同附件包括但不限于:
  (1)各方签署的与履行本合同有关的修改、补充、变更合同;
  (2)甲方的营业执照和乙方的身份证复印件及相关的各种法律文件。
  任何一方违反本合同附件的有关规定,应按照本合同的违约责任条款承担法律责任。
  第十九条本合同自双方的法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。各方应在合同正本上加盖骑缝章。
  本合同式份,具有相同法律效力。各方当事人各执份,其他用于履行相关法律手续。
  甲方(盖章):乙方(盖章):
  授权代理人:(签字)授权代理人:(签字)
  单位地址:单位地址:
  邮政编码:邮政编码:
  联系电话:联系电话:
  传真:传真:
  电子信箱:电子信箱:
  开户银行:开户银行:
  账号:账号:
  委托翻译合同8
  甲方:乙方:
  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
  1。稿件说明:
  文稿名称:
  翻译类型为:英译中中译英总翻译费为:交稿时间:
  2。字数计算:无论是外文翻译成中文。
  还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。
  小件翻译:不足字按字计算。
  3。笔译价格(单位:千字)中译英元英译中元
  4。付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的即人民币元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
  5。翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。
  一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。
  力求满足甲方要求。
  如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
  6。原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。
  7。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方7。交稿方式:乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
  8。版权问题:乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
  9。其他本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
  传真件有效。
  甲方:(签章)乙方:(签章)
  日期:日期:
  委托翻译合同9
  委托方(甲方):
  受托方(乙方):蒙古
  依据蒙古有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。
  一、翻译服务的内容与要求
  1。1。基本原则:
  乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
  1。2。主要服务内容:
  a。甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
  b。乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
  二、工作条件和协作事项
  甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。
  三、履行期限、地点和方式
  自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,
  四、费用及其支付方式
  甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的。服务费用进行结清。
  五、保密事项
  乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。
  六、争议的解决
  在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
  八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
  甲方:乙方:蒙古
  签字:
  签字:
  电话:
  电话:
  日期:年月日
  委托翻译合同10
  甲方:
  乙方:xxx
  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
  1。稿件说明:
  文稿名称:
  翻译类型为:英译中中译英
  总翻译费为:
  交稿时间:
  2。字数计算:
  无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。
  3。笔译价格(单位:RMB千字)
  中译英元英译中元。
  4。付款方式
  签订合同之日甲方支付总翻译费的50即人民币元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
  5。翻译质量:
  乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。
  6。原稿修改与补充:
  如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
  7。交稿方式:
  乙方根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
  8。版权问题:
  乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
  9。其他:
  本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。
  甲方:(签章)
  乙方:(签章)xx有限公司
  委托翻译合同11
  项目名称:
  甲方:
  乙方:
  甲乙双方在平等自愿的基础上,就本翻译资料达成如下协议:
  第一款翻译内容笔译内容为:甲方委托乙方为该项目提供口笔译服务,口译内容为:
  第二款进度要求及交稿方式口译翻译人员的工作根据甲方提供项目日程表来进行安排。一般情况下在笔译工作中,乙方每翻译完成一部分并确定无重大修改后交一次稿。根据整体进度要求,甲方可以另行规定乙方提交译稿的进度,乙方在年月日前完成全部翻译工作,并以电子文档的形式将译稿交付甲方,并将译稿保存至本合同终止之日。
  第三款报酬及支付方式翻译报酬:笔译按W字数之字符统计统计功能计算译稿字数(不包括程序、无需翻译的表格等),在双方约定下,元千字(RMB),预付款(总金额的5080)为(RMB),乙方交稿后,甲应付清其余款项。口译按元人天)来计算(翻译工作时间以甲方的正常工作时间为准,加班每超过1小时,按100150元小时人加收费用,外埠出差客户负责翻译的交通、食宿等费用)。
  第四款保密责任从接到翻译任务开始,乙方同意在严格保密的前提下为甲方提供翻译服务,决不向任何第三方或个人泄露翻译内容的任何信息,并保证不向任何第三方泄露甲方的质量认证过程及其标准。
  第五款翻译的质量要求笔译过程中严格杜绝漏译现象,译文准确、简洁、通顺并符合表达习惯。乙方在遇到自己无法确保其正确性的句子时,应该用不同于译稿正常文字颜色的统一颜色标出这些句子,并在交稿时以书面的形式说明所采用的上述颜色。口译译员工作期间要具有良好的修养和耐心、谈吐文雅、落落大方、彬彬有礼,衣着、发型及化妆符合现场气氛及客户要求。
  第六款违约责任若乙方提供的笔译和口译人员的质量严重脱离甲方的要求,甲方有权拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿费,则应向乙方支付违约金。违约金以实欠稿费为基数,按每天百分之十的比例计付。如果乙方完成甲方的任务的确有困难,须在原定期限过半之前提前通知甲方,甲方有权重新调整翻译工作安排。
  第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻译工作,甲方不应以任何理由要求退还翻译费。然而,如果甲方对翻译质量有疑问,甲方应要求乙方复查和解释。如果甲方在项目结束后不提出反对意见,则被认为乙方已完成了自己的任务,并且则乙方应被认为完全履行了自己的协议义务,而甲方应有义务支付其余费用。如果甲方对乙方翻译工作有特殊的说明,则甲方应以书面形式在签订协议时告诉乙方。如果甲方不把特别说明通知乙方,而乙方根据协议已完成翻译工作,则甲方不应拒绝支付双方同意的全部翻译费,否则将被认为是不履行协议。
  本协议自双方签订之日起生效,至乙方领取其全部应得报酬之日终止。但保密条款继续有效本协议一式两份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本协议的附件与合同正文具有同等的法律效力。
  甲方:乙方:
  (盖章)(盖章)
  负责人:负责人:
  日期:日期:
  委托翻译合同12
  甲方:乙方:
  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
  1。稿件说明:
  文稿名称:
  翻译类型为:英译中中译英
  总翻译费为:
  交稿时间:
  2字数计算:
  无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。
  3。笔译价格(单位:RMB千字)
  中译英元英译中元
  4付款方式
  签订合同之日甲方支付总翻译费的。50即人民币元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
  5。翻译质量:
  乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
  6原稿修改与补充:
  如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
  7交稿方式:
  乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
  8版权问题:
  乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
  本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。
  甲方:(签章)乙方:(签章)
  委托翻译合同13
  甲方:
  乙方:
  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
  1。翻译服务范围:乙方负责甲方xx项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。
  2。交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。
  3。若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的
  4。翻译类型为:英译中中译英。
  5。字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的
  6。小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50计算。
  7。笔译价格(单位:RMB千字)中译英
  8。校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。
  9。翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。
  10。付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
  11。甲方权利与义务
  11。1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
  11。2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的。内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。
  11。3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。
  11。4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。
  11。5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。
  12。乙方权利与义务
  12。1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。
  12。2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12。3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
  12。4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、Email。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。
  12。5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。
  13。原稿修改与补充:
  如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
  14。交稿方式:
  乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
  15。版权问题:
  乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
  一、违约责任
  1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。
  2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。
  3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。
  4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
  5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。
  二、争议解决方式
  合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。
  三、合同份数及有效期
  1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。
  2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。
  3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
  甲方:(签章)乙方:(签章)
  日期:
  委托翻译合同14
  委托方(甲方):
  受托方(乙方):
  依据蒙古有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。
  一、翻译服务的内容与要求
  1。
  1。基本原则:
  乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
  1。
  2。主要服务内容:
  a。甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
  b。乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
  二、工作条件和协作事项
  甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。
  三、履行期限、地点和方式
  自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,
  四、费用及其支付方式
  甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
  五、保密事项
  乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。
  六、争议的解决
  在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
  八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
  甲方:乙方:
  签字:签字:
  电话:电话:
  日期:年月日
  委托翻译合同15
  合同编号:135700
  甲方:
  乙方:
  经甲、乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同:
  一、翻译稿件名称:材料。
  具体包括:
  1。拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);
  2。申报书;
  3。申报自评报告;
  4。风光片解说词。
  二、工作时间:甲方于年月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于年月日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
  三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:)各一份。
  四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
  五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
  六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。
  七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
  八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
  九、本合同壹式肆份,甲、乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
  甲方(签章):
  乙方(签章):
  年月日
投诉 评论 转载

商品房预售合同商品房预售合同推荐度:商品房预售资金监管协议书推荐度:相关推荐商品房预售合同范文合集9篇在当今社会,人们对合同愈发重视,合同出现在我们生活中……工程合同拆除工程合同推荐度:电梯工程合同推荐度:装饰工程合同推荐度:工程合同推荐度:建设工程合同推荐度:相关推荐【精选……律师事务合同律师事务所劳动合同推荐度:律师事务所合伙协议书推荐度:律师事务所合伙协议书推荐度:律师事务所合伙协议书推荐度:律师事务所内部合伙……安全协议书安全协议书推荐度:安全协议书推荐度:旅游安全协议书推荐度:房屋安全协议书推荐度:电力安全协议书推荐度:相关推荐……监理合同监理合同推荐度:工程监理合同推荐度:建设工程监理合同推荐度:装修施工监理合同推荐度:监理合同示本推荐度:相关推荐……企业合同合伙企业合同推荐度:建筑企业合同管理制度推荐度:企业劳务合同推荐度:企业租房合同推荐度:企业服务合同推荐度:相关推荐……购销合同购销合同推荐度:简单的购销合同推荐度:玉米购销合同推荐度:材料购销的合同推荐度:钢筋购销的合同推荐度:相关推荐……委托翻译合同委托翻译合同推荐度:委托翻译合同推荐度:委托翻译合同推荐度:相关推荐委托翻译合同【荐】随着人们对法律的了解日益加深,关于合同的利……委托翻译合同委托翻译合同推荐度:委托翻译合同推荐度:委托翻译合同推荐度:相关推荐委托翻译合同(合集15篇)随着人们法律意识的加强,合同出现在……变更合同土地承包合同变更协议推荐度:劳动合同变更协议书推荐度:工程变更补充合同协议书推荐度:合同变更补充协议书推荐度:租房合同主体变更协……供应合同石材供应合同推荐度:水泥供应合同推荐度:砂石料供应合同推荐度:材料供应合同推荐度:供应商合同推荐度:相关推荐关……固定资产合同固定资产转让协议书推荐度:固定资产合同推荐度:固定资产合同推荐度:相关推荐固定资产合同范文汇编十篇随着人们对法律的了解日益加深,……
2021年教育培训合作协议范本【最新版】土建简易合同少儿书写技能培训合同范本【标准版】总包施工合同家教服务合同范本【简洁版】赔偿协议书店面租赁合同2021应届毕业生三方协议范本【简易版】采购瓷砖合同2021年最新学生接送协议范本【简洁版】银行外汇合同建设工程项目合同乳房有硬块的原因吃它们让乳房更健康只有一个地球教学反思范文频繁更换洗发护发用品会导致正常菌群的失调怎么挽回自己的男朋友准妈妈应好好学习的孕期急症知识怎么练声音(怎么练就一副好嗓音)国家安全体系建构的困境、挑战与忧思pscs6制作灯泡中的金鱼苏州太湖环岛行之二西山岛明朝官场现形记之婺源龙脉保卫战给芭比娃娃洗澡深度解密战略工程中巴公路巴基斯坦非修不可,印度只能干瞪眼

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形