“思君若汶水,浩荡寄南征。”全诗意思,原文翻译,赏析
10月18日 小米粒投稿 【诗句】思君若汶水,浩荡寄南征。
【出处】唐李白《沙丘城下寄杜甫》。
【意思翻译】思君之情就象这滔滔的汶水,浩荡不息地随君南行。诗人寄情于水,以川流不息的河水比喻悠悠不尽的相思之情,造成了言有尽意无穷的韵味。格调高雅,感情真挚。
【全诗】
《沙丘城下寄杜甫》
。〔唐〕。李白。
我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
【赏析】
李白与杜甫,这两位唐代伟大诗人之间的友情,在中国文学史上被传为佳话,誉为美谈。天宝四年(745),他们二人在齐鲁曾共同度过一个时期的畅游生活,诗酒酬唱,过从甚密。可谓“醉眠秋共被,携手日同行”。后来杜甫到长安去,两人就分别了,为此李白有《鲁郡东石门送杜二甫》诗。本篇是他送别杜甫后,回到自己的寓所沙丘(今山东临清市)因怀念杜甫而作。
“我来竟何事?”全篇劈首诗人就用了一个疑问句:我来这里究竟是为了什么?“高卧沙丘城”,是对前句发疑缘由所作的回答:因为我闲居在沙丘城中。这两句是自问,更似自责;是大声呼喊,又似含有难言之隐。为什么诗人会有这样复杂的心情呢?我们知道,李白送别了杜甫,孤零零一人回到沙丘城,几天前与朋友在一起时那种欢乐、激动的日子一下子变为如今这样形影相吊、寂寞空虚的生活,两相对比,使他倍感孤独,倍感友情之珍贵。然而,挚友已去,其奈之何?于是,一种不可排遣的烦恼与无可名状的怨恨就充溢胸中,使他不能不疾呼自问,借此以抒发胸中的苦闷、恼恨之情。
“城边有古树,日夕连秋声。”首联是诗人对自己主观感情的抒发,颔联则转入对客观景物的描写:在沙丘城边有一棵古老的大树,日夜在秋风中发出瑟瑟的声响。这两句描写,有静态,也有动态,而且古树,风声又都处在一个特定的季节秋天。“悲哉秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰。”(《楚辞九辩》)这样,孤独的老树,萧瑟的秋风,就造成一种凄凉的气氛,更衬托出诗人的心境。
“鲁酒不可醉,齐歌空复情。”诗人千愁万绪,忧思难解。无可奈何,只好借助于酒、乐,俗话说“一醉解千愁”。然而,处于此时此地,面对此情此景,鲁酒不能醉人借酒不能消愁;齐歌徒然有情听乐也不能忘忧。只能更让人思念好友,追忆往昔,更使人愁上加愁。这里的“不可醉”、“空复情”是指诗人因怀念朋友而没有心思,没有兴致去痛饮,去欣赏乐舞。
“思君若汶水,浩荡寄南征。”最后两句,诗人点明主题:我对您的思念就像这汶水一样,日日夜夜浩浩荡荡跟随着您南行。汶水,发源于山东莱芜的原山,它的流向正对着长安所在的西南方,所以诗人寄情于一川秋水,一方面表示怀念杜甫,同时也说明自己思念之悠长,思念之深广。正如诗人在《寄远六》中所说的一样:“相思无日夜,浩荡若流波。”
本篇是为杜甫而作,是作者抒发其“思君”之情的。但应注意到的是,在前三联中诗人一句也没有明说,而是先写自己的生活,再叙所处的环境,接着表明内心的衷情,直到最后一联才点明“思君”。这一层层的铺垫,看似松散,实则是从各个角度紧密地烘托主题,层层进逼,蓄势待发,以至最后,感情的洪流冲破闸门,一泻千里。而且这种写法,读来大有一种山回路转,曲径通幽之感。这正是此诗在写作技巧上的独到之处。
投诉 评论
战国策东周严氏为贼文言文翻译《严氏为贼》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》。文言文严氏为贼,而阳竖与焉。道周,周君留之十四日,载以乘车驷马而遣之。韩使人让周,周君患之。客……
薛公以齐为韩魏攻楚文言文翻译启示《薛公以齐为韩魏攻楚》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。文言文薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而藉兵乞食于西周。韩庆为西周谓薛公曰:“君齐为韩、……
战国策东周三国隘秦三国隘秦译文《三国隘秦》是西汉刘向创作的一篇文言文,收录于《战国策》中。文言文三国隘秦,周令其相之秦,以秦之轻也,留其行。有人谓相国曰:“秦之轻重,未可知也。秦欲知三国之情,公……
战国策东周昌他亡西周文言文翻译《昌他亡西周》是西汉刘向创作的一篇文言文,该文收录于《战国策》中。文言文昌他亡西周,之东周,尽输西周之情于东周。东周大喜,西周大怒。冯且曰:“臣能杀之。”君予金三十……
战国策东周周共太子死文言文翻译《周共太子死》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。文言文周共太子死,有五庶子,皆爱之,而无适立也。司马翥谓楚王曰:“何不封公子咎,而为之请太子?”左成谓司……
战国策东周昭翥与东周恶文言文翻译文言文昭翥与东周恶,或谓昭翥曰:“为公画阴计。”昭翥曰:“何也?”“西周甚憎东周,尝欲东周与楚恶,西周必令贼贼公,因宣言东周也,以西周之于王也。”照翥曰:“善。吾又恐东周……
战国策或为周最谓金投或为周最谓金投翻译《或为周最谓金投》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》。原文或为周最谓金投曰:“秦以周最之齐疑天下,而又知赵之难子齐人战,恐齐、韩之合,必先合于……
温人之周文言文翻译及注释启示《温人之周》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。文言文温人之周,周不纳(1),问曰:“客耶?”对曰:“主人也。”问其巷(2)而不知也,吏因囚(3)之。君使……
石行秦谓大梁造《石行秦谓大梁造》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》。原文石行秦谓大梁造曰:“欲决霸王之名,不如备两周辩知之士。”谓周君曰:“君不如令辩知之士……
战国策东周齐听祝弗文言文翻译《齐听祝弗》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》,故事讲述了齐国在大臣任命上对利害关系的分析。文言文齐听祝弗,外周最。谓齐王曰:“逐周最、听祝弗……
战国策东周谓薛公原文翻译及赏析《谓薛公》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》。原文谓薛公曰:“周最于齐王也而逐之,听祝弗,相吕礼者,欲取秦。秦、齐合,弗与礼重矣。有周齐,秦必……
战国策东周周最谓金投原文及翻译赏析《周最谓金投》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》,讲述了战国时期赵国在秦国与齐国之间作战如何取舍的故事。原文周最谓金投日:“公负令秦与强齐战。……