“紫梅发初遍,黄鸟歌犹涩。”全诗意思,原文翻译,赏析
7月3日 辞凤阙投稿 【诗句】紫梅发初遍,黄鸟歌犹涩。
【出处】唐王维《早春行》
【意思】初春时节,大地犹寒,紫色的梅花开遍了山川大路。黄鸟刚刚开始鸣唱,声音还有点枯涩,不很圆润。诗句描写了大地归春时的早春景象。语言浅显,描摹逼真、形象,表现了诗人对大自然的细心观察和善于捕捉细微之处的高超技巧。以“涩”字形容鸟语未欢,时断时续,将原来属于味觉或触觉的描写用于听觉,这种通感手法是十分高明的。
注:涩,不滑润
投诉 评论
送崔九古诗翻译裴迪送崔九赏析原文翻译归隐山林无论到深处或浅处,都应该欣赏丘壑的美景。千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源暂时游了游就匆匆出山。注释崔九:即崔兴宗,尝与王维……
贾岛寻隐者不遇古诗翻译寻隐者不遇赏析原文翻译苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。注释寻:寻访。隐者:隐士,……
王勃送杜少府之任蜀州全诗翻译和赏析原文翻译注释少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。城阙(qu)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕……
杜甫天末怀李白原文翻译天末怀李白赏析原文翻译从天边吹来阵阵凉风,你现在的心境怎么样呢?不知道我的书信你何时才能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯……
送梓州李使君古诗翻译王维送梓州李使君赏析原文翻译千山万壑之中,到处都是参天大树,到处都是杜鹃的啼鸣声。山中一夜春雨过后,只见山间飞泉百道,远远望去,好似悬挂在树梢一般。汉水的妇女辛劳织布纳税,……
杜牧旅宿古诗翻译杜牧旅宿赏析原文翻译住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更……
杜审言和晋陵陆丞早春游望古诗翻译及赏析原文翻译注释和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。宦游人:离家作官的人。物候:指自然界的气象和季节变化。淑气:和暖的天气。绿蘋(pn)……
枫桥夜泊古诗翻译张继枫桥夜泊赏析原文翻译月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。注释枫……
终南别业王维古诗翻译王维终南别业赏析原文翻译注释别业:别墅。晋石崇《思归引序》:“晚节更乐放逸,笃好林薮,遂肥遁于河阳别业。”中岁:中年。好(ho):喜好。道:这里指佛教。家:安家。……
王维汉江临泛古诗翻译王维汉江临泛赏析原文翻译汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现,若有若无。远处的城郭好象在水面上飘动,波……
杜牧将赴吴兴登乐游原一绝古诗翻译及赏析原文翻译天下太平之时,像我这般无大才的过得很有兴味,闲时喜欢如孤云般逍遥悠闲,静时就如老僧的静空恬淡。我将手持符节,远去江海,临去之前,到乐游原上去西望那位文……
杜牧金谷园古诗翻译及注释杜牧金谷园赏析原文翻译金谷园里的繁华奢靡早已随着芳香的尘屑烟消云散了;园中流水无情的流淌,如茵的春草年年自绿。日暮时分啼鸟在东风里叹怨,落花纷纷,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人……