古风其四十一翻译、赏析、拼音版注释(李白)
11月3日 鬼神氏投稿 古风其四十一全文:
朝弄紫泥海。夕披丹霞裳。
挥手折若木。拂此西日光。
云卧游八极。玉颜已千霜。
飘飘入无倪。稽首祈上皇。
呼我游太素。玉杯赐琼浆。
一餐历万岁。何用还故乡。
永随长风去。天外恣飘扬。
古风其四十一全文翻译:
东方朔啊东方朔,您清晨在紫泥海游玩,把衣服弄脏,黄昏却披上了彩霞纺织的衣裳。
您手中挥动着昆仑山上的琼枝,让落日的光辉婆娑起舞。
您乘着云彩的卧铺,游遍了天堂,到如今已经经过千年的风霜,依旧容颜如玉发光。
飘飘然,入天宫,见上皇,作个揖,给他面子一点亮。
您叫我与您一起游天堂,天天饮我玉杯琼浆,天天醉千场。
天堂一顿饭,人间已万年,何必回故乡?
乘长风,破万里浪,游戏在天堂,心情如阳光灿烂!
古风其四十一字词句解释:
紫泥海:指东方朔成仙事。《汉武洞冥记》:东方朔去,经年乃归。母曰:“汝行经年一归,何以慰我耶?”朔曰:“儿至紫泥海,有紫水污衣,仍过虞渊(日入之处)湔洗(洗涤),赵发中返,何云经年乎?”
若木:传说日入处的树木。语出《山海经大荒北经》。
“云卧”句:即游八极而卧云山,意谓漫游四海,栖居林泉。八极,八方极远之地。
倪:边际。
上皇:天帝。
太素:指太素宫。道教仙尊所居。
古风其四十一全文拼音版注释:
zhonngznhi。xpdnxichng。
hushuzhrum。fcxrgung。
ynwyubj。yynyqinshung。
piopiorwn。qshuqshnghung。
hwyutis。ybicqingjing。
ycnlwnsu。hynghungxing。
yngsuchngfngq。tinwizpioyng。
古风其四十一赏析(鉴赏):
《古风朝弄紫泥海》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗为游仙诗,表达了诗人对无拘无束的神仙世界的向往,其实是诗人对现实生活不满的反映。
李白《古风》组诗共五十九首。这是其中的第四十一首。这是一首游仙诗,诗人因不满现实生活而向往无拘无束的神仙世界。诗分三层意思。前四句,效仿东方朔游紫泥海。“云卧”六句,游八极祈(求告)上皇。末四句,言不还故乡之愿。
东方朔是李白崇拜的偶像,与之在智慧、性情各个方面都很相象。李白也想和东方朔一样,大隐金马门,可惜时间太短,毕竟唐玄宗不是汉武帝。
投诉 评论
饮酒其一原文翻译注释赏析原文饮酒二十首其一余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮,顾影独尽。忽焉复醉。既醉之后,辄题数句自娱,纸墨遂多。辞无诠次,聊命故人书之,以为欢笑尔。衰荣无……
秋夕全诗、意思及赏析唐代杜牧《秋夕》由唐代杜牧所创作。以下是秋夕全诗、意思及赏析,欢迎阅读。秋夕全诗原文银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶一作:……
草赋得古原草送别全诗拼音版、意思及赏析唐代白居易《草赋得古原草送别》由唐代白居易所创作。以下是草赋得古原草送别全诗拼音版、意思及赏析,欢迎阅读。草赋得古原草送别全诗原文离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春……
竹里馆全诗拼音版、意思及赏析唐代王维《竹里馆》由唐代王维所创作。以下是竹里馆全诗拼音版、意思及赏析,欢迎阅读。竹里馆全诗原文独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。竹里馆全诗拼音版……
凉州词二首其一全诗拼音版、意思及赏析唐代王翰《凉州词二首其一》由唐代王翰所创作。以下是凉州词二首其一全诗拼音版、意思及赏析,欢迎阅读。凉州词二首其一全诗原文葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑……
送友人全诗拼音版、意思及赏析唐代李白《送友人》由唐代李白所创作。以下是送友人全诗拼音版、意思及赏析,欢迎阅读。送友人全诗原文青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日……
黄鹤楼送孟浩然之广陵全诗、意思及赏析唐代李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》由唐代李白所创作。以下是黄鹤楼送孟浩然之广陵全诗、意思及赏析,欢迎阅读。黄鹤楼送孟浩然之广陵全诗原文故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤……
赠卫八处士原文及翻译赏析【译文】人生别离不能常相见,就像西方的参星和东方的商星你起我落。今夜是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓……
佳人原文及翻译赏析【译文】有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。官居高位又……
梦李白二首其一原文及翻译赏析【译文】为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息?老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。梦中的你恐不……
蜀相原文及翻译赏析【译文】去哪里寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。碧草照映台阶自当显露春色,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱。三顾茅庐频繁的商论天下大计,辅佐两代君主……
行宫原文及翻译赏析【译文】曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。【注释】寥(lio)……