天平山中原文翻译注释赏析
8月28日 碧落盟投稿 原文
天平山中
杨基
细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷。
徐行不记山深浅,一路莺啼送到家。
注释
天平山:在江苏省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白云泉、白云寺、万笏林等名胜,杨基家在赤山,离天平山很近。
茸茸(rng):小雨又细又密又柔和的感觉。
楝(lin):江南一带常见的落叶乔木,春天开淡紫色花。
枇(p)杷(p):树的名称。果实黄色圆形,味甜,春夏之间成熟。
徐行:慢慢地走。
山深浅:山路的远近。
翻译
细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂下,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了。顺着山路慢慢地走着,竟不知路途远近。沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家。
创作背景
天平山是吴中名胜之一,林木秀润,奇石纵横,诗人自幼生活在这里,山中的一木一石,对他来说,都十分熟悉,十分亲切。元末,为避乱世,诗人曾隐居于故乡,这首诗便是诗人隐居时漫步山中,有感而作。
作品赏析
诗的前半段宛如一副工笔画,在绵绵春雨中,楝树开出了淡紫色的花朵,由于沾上了雨珠,显得格外娇艳和滋润。南风轻轻吹拂,在郁郁葱葱的草木丛里,不时露出一树树金黄色的枇杷。这两句对得很工,“细雨”对“南风”,“楝花”对“枇杷”,从气候与植物两方面刻画出了江南三月所特有的景观,而句中的修饰语“茸茸”和“树树”以及“湿”和“热”则进一步描摹了春色的旖旎。诗人的着眼点在景,但同时也衬出了情,从他蘸满色彩的笔触中,可以清楚地感受到洋溢在他心中的盎然春意。
下半段由景及人,画面也渐渐活动起来,“徐行不记山深浅,一路莺啼送到家”,诗人沿着山路徐徐而行,不知道自己走了多远,只听得满耳莺啼,不知不觉中却已回到了家门口。这里,诗人有意识地虚化了距离感和时间感,形成一种物我两忘的意境。于是,在前半段里所隐隐流露出来的那种悠然自得的闲适心情,在这一段里便跃然纸上了。这两句着眼于人的感觉,但并没有离开景色描写这一主线,“一路莺啼”与上文中的“茸茸”、“树树”相辉映,不仅有色,而且有声,把天平山的春天写得充满野趣,十分热闹。同时,诗人在漫游时忘了路程,忘了时间,这又从另一个侧面衬托出了景色之美。
茸茸细雨,微微南风,舒远惬意,这是从触觉角度写;一支支楝花,一树树枇杷,明艳夺目,这是从视觉角度描写;一路上黄莺儿唱着婉转的歌,轻快悦耳,这是从听觉角度描写。多角度描写组成一幅美妙的山行图。
名家点评
杨基的作品以写景状物见长,在这首诗中,他牢牢地把握了情与景两条线索,由景生情,情中寓景,情与景,人与物,紧紧地交织在一起,读来亲切自然,充满了清新芬芳的田园气息。(联合国科教文组织分支机构亚洲及南太平洋区成人教育协会会员黄锦章评)
诗的格调清俊流丽,诗味很浓,毕现江南景,传尽诗人心中意。(中国作家协会会员吴功正评)
作者简介
杨基(1326~1372)明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),生长于吴中(今江苏苏州)。元末,曾入张士诚幕。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役,死于工所。杨基少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基诗倍加称赏,于是扬名吴中,与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为吴中四杰。著作有《眉庵集》12卷,补遗1卷。按古体、歌行、律诗、绝句、长短句及词曲分卷排列。明成化重刻时,江朝宗为之作序。
投诉 评论 春雁原文翻译注释赏析原文春雁王恭春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。莫道春来便归去,江南虽好是他乡。注释衡阳:今属湖南省,在衡山之南、有山峰势如大雁回旋,名回雁峰。……
寻胡隐君原文翻译注释赏析原文寻胡隐君高启渡水复渡水,看花还看花。春风江上路,不觉到君家。注释1高启(13361374),字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州)人,元末隐……
春暮西园原文翻译注释赏析原文春暮西园高启绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。作品注译1、满:指水满。2、晴波:阳光下的水波。释”阳……
天平山中原文翻译注释赏析原文天平山中杨基细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷。徐行不记山深浅,一路莺啼送到家。注释天平山:在江苏省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白云……
京师得家书原文翻译注释赏析原文京师得家书袁凯江水三千里,家书十五行。行行无别语,只道早还乡。注释京师:指都城。行行:每行。翻译江水三千里长,家书有十……
临平泊舟原文翻译注释赏析原文临平泊舟黄庚客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。翻译客船在柳荫旁边拴上船缆停泊,湖影笼罩着船篷,夜间的天气十……
院中独坐原文翻译注释赏析原文院中独坐虞集何处它年寄此生,山中江上总关情。无端绕屋长松树,尽把风声作雨声。作品赏析元代人虞集生长于江南,但仕宦生涯又使得他不得不留在北……
画鸭原文翻译注释赏析原文画鸭揭傒斯春草细还生,春雏养渐成。茸茸毛色起,应解自呼名。注释细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。春雏(ch):这里指春天刚孵出不久……
湖上原文翻译注释赏析原文湖上徐元杰花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。注释1、湖:即西湖。2、红树:开满了红花的树。3、……
墨梅原文翻译注释赏析原文墨梅王冕题画原版本吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只流清气满乾坤。版本二我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要……
同儿辈赋未开海棠原文翻译注释赏析原文同儿辈赋未开海棠二首元好问其一翠叶轻笼豆颗均,胭脂浓抹蜡痕新。殷勤留著花梢露,滴下生红可惜春。其二枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。……
台山杂咏原文翻译注释赏析原文台山杂咏元好问西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。太行直上犹千里,井底残山枉呼号。万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。湍溪已作风雷恶,更在云山气……
聊斋志异田七郎原文翻译聊斋志异田七郎赏析原文武承休,辽阳人,喜交游,所与皆知名士。夜梦一人告之曰:“子交游遍海内,皆滥交耳。惟一人可共患难,何反不识?”问:“何人?”曰:“田七郎非与?”醒而异之。诘朝见所游,辄……
聊斋志异保住文言文翻译文言文吴藩未叛时〔1〕,尝谕将士:有独力能擒一虎者,优以廪禄〔2〕,号“打虎将”。将中一人,名保住,健捷如猱〔3〕。邸中建高楼〔4〕,梁木初架。住沿楼角而登,顷刻至颠;立……
聊斋志异产龙文言文翻译文言文壬戌间(1),邑邢村李氏妇(2),良人死(3),有遗腹(4),忽胀如瓮,忽束如握。临蓐,一昼夜不能产。视之,见龙首,一见辄缩去。家人大惧,不敢近。有王媪者,焚香禹步……
聊斋志异柳秀才文言文翻译文言文明季〔1〕,蝗生青兖间〔2〕,渐集于沂〔3〕。沂令忧之。退卧署幕〔4〕,梦一秀才来谒,峨冠绿衣〔5〕,状貌修伟。自言御蝗有策。询之,答云:“明日西南道上,有妇跨硕腹……
聊斋志异促织原文及翻译赏析聊斋志异促织主旨原文宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产。有华阴令,欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿,得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里……
聊斋志异公孙九娘原文及翻译原文于七一案,连坐被诛者,栖霞、莱阳两县最多。一日俘数百人,尽戮于演武场中,碧血满地,白骨撑天。上官慈悲,捐给棺木,济城工肆,材木一空。以故伏刑东鬼,多葬南郊。甲寅间,有……
聊斋志异水灾文言文翻译文言文康熙二十一年,苦旱〔1〕,自春徂夏,赤地无青草。六月十三日小雨,始有种粟者。十八日大雨沾足〔2〕,乃种豆。〔1〕一日。石门庄有老叟,暮见二牛斗山上,谓村人曰:……
聊斋志异庚娘原文及翻译原文金大用,中州旧家子也。聘尤太守女,字庚娘,丽而贤,逑好甚敦。以流寇之乱,家人离逖,金携家南窜。途遇少年,亦偕妻以逃者,自言广陵王十八,愿为前驱。金喜,行止与俱。至河上……
聊斋志异小二翻译聊斋志异小二赏析原文膝邑赵旺夫妻奉佛,不茹荤血,乡中有“善人”之目。家称小有。一女小二绝慧美,赵珍爱之。年六岁,使与兄长春并从师读,凡五年而熟五经焉。同窗丁生字紫陌,长于女三岁,文采风流……
聊斋志异诸城某甲文言文翻译文言文学师孙景夏先生言〔1〕:其邑中某甲者,值流寇乱,被杀,首坠胸前。寇退,家人得尸,将舁瘗之〔2〕。闻其气缕缕然〔3〕;审视之,咽不断者盈指。遂扶其头,荷之以归。经一昼……
聊斋志异库管原文及翻译原文邹平张华东公〔1〕,奉旨祭南岳。道出江淮间,将宿驿亭〔2〕。前驱白:“驿中有怪异,宿之必致纷纭〔3〕。”张弗听。宵分,冠剑而坐〔4〕。俄闻声入,则一颁白叟〔5〕,皂纱……
聊斋志异龙无目原文及翻译原文沂水大雨(1),忽堕一龙,双睛俱无,奄有馀息(2)。邑令公以八十席覆之(3),未能周身。又为设野祭。犹反复以尾击地,其声堛然(4)。翻译山东沂水县下大雨时……