子夜四时歌秋歌全文: 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 子夜四时歌秋歌全文翻译: 长安城上一片明月,干家万户都传来阵阵的捣衣之声。秋风吹不尽的是,思妇们对玉门关外的绵绵的思念之情。何日才能扫平胡虑,夫君从此不再远征。 子夜四时歌秋歌字词句解释: 一片月:一片皎洁的月光。 万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。 玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。 平胡虏:平定侵扰边境的敌人。 良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗经国风唐风绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。 子夜四时歌秋歌拼音版注释: chngnypinyu,wnhdoyshng。 长安一片月,万户捣衣声。 qifngchubjn,zngshygunqng。 秋风吹不尽,总是玉关情。 hrpnghl,lingrnbyunzhng。 何日平胡虏,良人罢远征。