纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

李白捣衣篇翻译、注释、赏析和鉴赏

7月27日 话藏心投稿
  捣衣篇全文:
  闺里佳人年十馀,颦蛾对影恨离居。
  忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。
  玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。
  万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。
  君边云拥青丝骑,妾处苔生红粉楼。
  楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发。
  晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。
  明月高高刻漏长,真珠帘箔掩兰堂。
  横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。
  琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。
  有便凭将金剪刀,为君留下相思枕。
  摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲,
  明年若更征边塞,愿作阳台一段云。
  捣衣篇全文翻译:
  闺阁里的佳人还不到二十岁,她面对镜中的孤影,深感与丈夫离别的痛苦。
  忽然看见江上的燕子飞回,给她衔来了一封书信。
  她用玉手拆封一看,不禁发出长叹息,原来她的丈夫如今仍在西域交河以北守边。
  悠悠的交河之水万里北流,她多么想与她丈夫化作一对鸳鸯在河洲中双栖并游啊。
  夫君的战马绕着边云,而她的红粉楼下也长满了青苔。
  眼看着楼上春风将歇,一年之春又过,谁老愿意对镜看着形容不整的鬓发发愁呢?
  她早晨在落花中吹着筼管,夜晚在明月下捣着征衣。
  明月高高刻漏渐长,夜色已深,兰房门前垂着珍珠帘子。
  床帐之上垂着同心结,琼筵上飘来了阵阵苏合香。
  琼筵和宝帐都用连理枝的图案装饰着,荧荧的灯烛照着她一人孤眠。
  她将用剪刀为夫君裁做一个相思枕,让来使给他捎去。
  她将庭中的兰花摘尽也不见夫君回来,红手帕都让她的眼泪湿透了。
  明年夫君若是再出征边塞,她多么想化作巫山顶上的一片云朵,远随夫君而去呀!
  捣衣篇字词句解释:
  嚬(pn)蛾:即蹙眉,皱眉头。嚬:即“颦”。蛾:指蛾眉。离居:分居。
  尺素书:绢写成的书信。在纸张发明或通行前,古人多用一尺见方的绢写信,故云“尺素书”。《文选》蔡邕《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”吕向注:“尺素,绢也。”
  开缄(jin):开拆(函件等)。李白《久别离》诗:“况有锦字书,开缄使人嗟。”
  “狂夫”句:谓丈夫还在交河戍守。狂夫:称丈夫的谦辞。狂:一作“征”。交河:地名,故址在今新疆吐鲁番市西北的雅尔和屯。有水原出县北天山,交流于城下,故名。西汉时为车师前国首府。唐贞观十四年(640年)设交河县。
  双燕:一作“双鸟”。中洲:洲中。《楚辞九歌湘君》:“君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。”王逸注:“中洲,洲中也。水中可居者曰洲。”
  青丝骑(j):用青丝为饰的马。一说指骢马。青丝:指马缰绳。刘孝绰《淇上人戏荡子妇示行事诗》:“不见青丝骑,徒劳红扮妆。”此用其句意。
  红粉楼:女子居处。红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。
  “楼上”句:谓青春时光一天天地逝去。楼上为主人公所居。春风:代指春天的时光,实指主人公的青春年华。日,一天天,与“将”同作“歇”的状语。歇:停息。
  揽镜:持镜;对镜。《晋书王衍传》:“然心不能平,在车中揽镜自照,谓导曰:‘尔看吾目光乃在牛背上矣。’”
  员管:即筼(yn)管,筼竹作成的管,西域的一种类似笛的乐器。一说“员”通“圆”,员管指羌笛,是一种吹奏乐器。
  戎衣:军服,战衣。《尚书武成》:“一戎衣,天下大定。”
  刻漏:即漏壶,古代的计时器,有单壶和双壶两种。单壶壶内盛水,水上浮刻标,下有漏水孔。随水之漏,浮标下沉;双壶以上壶水注入下壶,下壶水上浮刻标,较之单壶的优点是,下壶因为有同样速率的来水补充,壶内液位基本保持恒定,其自身的滴水速度就能保持均匀。因以刻度计时,故名刻漏。此指双漏壶。
  “真珠”句:谓珍珠串成的帘子遮掩着充满香气的住室。真珠:即珍珠。帘箔(b):就是帘子。兰堂:芳香华贵的居室。多指女子居室。
  “横垂”句:谓在华贵的帷帐内挂着同心结。幄(w):帷帐。宝幄:华丽珍贵的帐慢。同心结:用锦带编成的菱形连环文结,以象征爱情的坚贞。
  “半拂”句:谓在拂拭得干净的桌案上摆列着珍美的筵席,同时还有产于西方的苏合香。苏合香:大秦国合多种香所煎制成的一种香料。《后汉书西域传》:大秦国(古罗马)合会诸香,煎其汁以为苏合。《法苑珠林》卷四十九:《广志》曰:苏合香出大秦国,或云苏合国。国人采之,榨其汁以为香膏。乃卖其滓与贾客。或云。合诸香草煎为苏合,非自然一种物也。
  连枝锦:用连理枝所装饰的图案。连枝:枝叶相连的花草,本喻兄弟关系,这里用以象征夫妻感情。
  荧(yng)荧:微光闪烁貌。汉秦嘉《赠妇诗》:“飘飘帷帐,荧荧华烛。”
  有便:一作“有使”,假设之词,相当于“如果”,“假使”。
  氤(yn)氲(yn):原意为云气迷漫貌,此指女主人公因流泪而视力模糊。
  “愿作”句:意谓女主人公极度思念丈夫,若再见不到丈夫,愿跟巫山神女一样,化作彩云,与丈夫欢会于阳台。阳台:台名,在巫山,此用巫山神女事。宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”后以男女欢会之所为阳台。
  捣衣篇拼音版注释:
  guljirnninshy,pnduynghnlj。
  闺里佳人年十馀,嚬蛾对影恨离居。
  hfngjingshngchnguyn,xindynzhngchssh。
  忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。
  yshukijinchngtnx,kungfyushjiohbi。
  玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。
  wnljiohshubili,yunwishungynfnzhngzhu。
  万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。
  jnbinynyngqngsj,qichtishnghngfnlu。
  君边云拥青丝骑,妾处苔生红粉楼。
  lushngchnfngrjingxi,shunnglnjngknchuf?
  楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发?
  xiochuyungunsuluhu,ydorngyxingmngyu。
  晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。
  mngyugogokluchng,zhnzhlinbynlntng。
  明月高高刻漏长,真珠帘箔掩兰堂。
  hngchubowtngxnji,bnfqingynshxing。
  横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。
  qingynbowlinzhjn,dngzhyngyngzhogqn。
  琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。
  yubinpngjingjnjindo,wijnlixixingszhn。
  有便凭将金剪刀,为君留下相思枕。
  zhijntnglnbjinjn,hngjnshlishngynyn,
  摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲,
  mngninrugngzhngbinsi,yunzuyngtiydunyn。
  明年若更征边塞,愿作阳台一段云。
  捣衣篇赏析:
  《捣衣篇》是唐代大诗人李白创作的一首乐府诗。
  此诗写闺中少妇思念远征的丈夫,可分成三段。开头二句为第一段,点明女主人公的年龄和全诗之眼“恨离居”;“忽逢”四句为第二段,写女主人公开缄后的“长叹息”;“万里”以下二十句为第三段,写女主人公读书信以后“恨离居”的感情及行为。全诗情景交错,在绮丽中别有蕴蓄,真挚热烈的感情中蕴含着厌战的思想情绪。
  此诗的开头就写少妇在闺中愁思远人,忽得来信,报道丈夫仍滞留交河之北。其实不必一定要信来,信也不会由春燕捎来,春燕从南边海上归来也不可能带来极北的交河的信,这些都是虚拟,甚至是不合理的虚拟,只是借以画出闺中思妇“愿为双鸟泛中洲”的遐想而已。诗的场景是在少妇的闺房,全诗充满渲染闺房里的景况和闺中独处的哀怨;并以想象中的征夫的处境“君边云拥青丝骑”、“晓吹员管随落花”和眼前闺中的光景对照,点染出少妇的魂驰塞外。日暮(日将歇)以后,明月高照,兰堂之中,帘箔帷幄上触眼是象征恩爱的“同心结”、“连枝锦”;这些予人以温馨感的饰物在度日为年的漫漫长夜的刻漏声中,对“灯烛荧荧照孤寝”的人构成了喜与悲的极大反差。这一切都是由于迢遥的空间的睽隔,从距离又转念,纵使有使节往来,顶多也能为心上人剪制一个相思枕以寄怀想而已。接着“摘尽庭兰”,又重申远别忧伤之意,《古诗十九首涉江采芙蓉》一首,有“兰泽多芳草,采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤心终老”的咏叹,藉着记忆,人们立即能体会到思妇的幽怨之情,只有以泪洗面,任红巾染满氤氲的泪渍了。结以“愿作阳台一段云”,如神女行云似地以梦相随,更把思恋之情推到了极致。全篇有人有景又有心情刻画,倍极缠绵悱恻。
  明人胡应麟认为此诗有初唐格调,大概是因为初唐诗人写闺怨的诗极多,如王勃亦有《捣衣》,沈佺期有《独不见》、《杂诗三首》其三(“闻道黄龙戍”)等,但初唐诗人的闺怨诗虽沿袭了梁、陈诗风的绮丽,却少反复叮咛的绵密情致。情致不至,作家本人投入的就不多,所沿袭的绮丽的诗风就更加突出。李白这篇虽也绮丽有余,却刻写真切,层层深入,情景交错,经得起唱叹,因此在绮丽中别有丰满和蕴蓄;而且抒情中以刻画人物的叙事为首架,上追汉魏人的乐府风骨。其实和初唐人的闺怨诗是大有区别的。结句的怨而不怒,更具有传统诗评的所谓“风人之旨”,与沈佺期《独不见》之类的徒诉哀怨有很大不同。
投诉 评论 转载

赠段七娘翻译、赏析(李白)赠段七娘全文:罗袜凌波生网尘,那能得计访情亲。千杯绿酒何辞醉,一面红妆恼杀人。赠段七娘全文翻译:你就像凌波微步,罗袜生尘的洛神,有什么办法与你亲近亲近?……初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉翻译、解释、赏析和鉴赏(李白)初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉全文:落羽辞金殿,孤鸣咤绣衣。能言终见弃,还向陇西飞。初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉全文翻译:落羽的凤凰不如鸡,离开了金銮……李白捣衣篇翻译、注释、赏析和鉴赏捣衣篇全文:闺里佳人年十馀,颦蛾对影恨离居。忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。君边云……舍利弗全文翻译及注释(李白)舍利弗全文:金绳界宝地,珍木荫瑶池。云间妙音奏,天际法蠡吹。舍利弗字词句解释:金绳:黄金或其他金属制的绳索。用以编连策书。珍木:珍贵的树木。……邹衍谷全文翻译、赏析和鉴赏(李白)邹衍谷全文:燕谷无暖气,穷岩闭严阴。邹子一吹律,能回天地心。邹衍谷字词句翻译解释:燕谷:寒谷。在古燕地。传说为邹衍吹律生黍之处。也借指寒冷的天气。……题江夏修静寺全文翻译、赏析和鉴赏(李白)题江夏修静寺全文:我家北海宅,作寺南江滨。空庭无玉树,高殿坐幽人。书带留青草,琴堂幂素尘。平生种桃李,寂灭不成春。题江夏修静寺全文翻译:北海……题瓜州新河饯族叔舍人贲全文翻译、赏析和鉴赏(李白)题瓜州新河饯族叔舍人贲全文:齐公凿新河,万古流不绝。丰功利生人,天地同朽灭。两桥对双阁,芳树有行列。爱此如甘棠,谁云敢攀折。吴关倚此固,天险自兹设……题雍丘崔明府丹灶译文、解释、赏析和鉴赏(李白)题雍丘崔明府丹灶全文:美人为政本忘机,服药求仙事不违。叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。先师有诀神将助,大圣无心火自飞。九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。……月夜听卢子顺弹琴翻译赏析及拼音版注释(李白)月夜听卢子顺弹琴全文:闲坐夜明月,幽人弹素琴。忽闻悲风调,宛若寒松吟。白雪乱纤手,绿水清虚心。钟期久已没,世上无知音。月夜听卢子顺弹琴全文翻译:……下陵阳沿高溪三门六剌滩全文翻译、赏析和鉴赏(李白)下陵阳沿高溪三门六剌滩全文:三门横峻滩,六剌走波澜。石惊虎伏起,水状龙萦盘。何惭七里濑,使我欲垂竿。下陵阳沿高溪三门六剌滩全文翻译:三座由悬崖对峙……之广陵宿常二南郭幽居全文翻译、赏析和鉴赏(李白)之广陵宿常二南郭幽居全文:绿水接柴门,有如桃花源。忘忧或假草,满院罗丛萱。暝色湖上来,微雨飞南轩。故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。还惜诗酒别,深为江海言。……九日龙山歌翻译赏析及注释拼音版(李白)九日龙山歌全文:九日龙山饮,黄花笑逐臣。醉看风落帽,舞爱月留人。九日龙山歌全文翻译:九日在龙山宴饮,黄色的菊花盛开似在嘲弄我这个逐臣。醉眼看看秋风……
棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。意思翻译、赏析接汉疑星落,依楼似月悬。意思翻译、赏析望千门如昼,嬉笑游冶。意思翻译、赏析玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开。意思翻译、赏析见说马家滴粉好,试灯风里卖元宵。意思翻译、赏析月色灯山满帝都,香车宝盖隘通衢。意思翻译、赏析霭芳阴未解,乍天气、过元宵。意思翻译、赏析故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。意思翻译、赏析元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。意思翻译、赏析九衢雪小,千门月淡,元宵灯近。意思翻译、赏析袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童。意思翻译、赏析五更钟动笙歌散,十里月明灯火稀。意思翻译、赏析坐月子能吃雪蛤吗?产妇吃雪蛤有什么好处?花生大战作文300字糖筛值多少正常范围糖筛与唐筛别混淆职场女性切忌因逃离而跳槽福清是哪个省(福清市应该属于什么区)爱迪士新风系统怎么样爱迪士新风系统类型介绍月份怎么说(说话月份的英语怎么讲)白羊座全年运势是大叔年白羊座年度运势服装销售工作总结嗨放派收视持续走跌,王嘉尔任嘉伦足够努力,奈何节目太寡淡今日工行纸白银最新价工行纸白银价格走势分析图固定资产管理制度的写作技巧

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形