怨情全文翻译及字词句解释(李白)
5月9日 皇极城投稿 怨情全文(李白):
美人卷珠帘,
深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,
不知心恨谁。
怨情全文翻译:
美人卷起珠帘,
深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,
不知她心里究竟恨的是谁。
怨情字词句解释:
卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
深坐:长久的坐。颦(pn):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗硕人》:“螓首蛾眉。”
这是唐代大诗人李白的一首七言古诗。整首诗有一种红颜易老红颜薄命的凄凉感,正像诗名怨情一般,有一股怨念。但面对无情的年华,也只剩下一声叹息。
怨情全文:
新人如花虽可宠,故人似玉由来重。
花性飘扬不自持,玉心皎洁终不移。
故人昔新今尚故,还见新人有故时。
请看陈后黄金屋,寂寂珠帘生网丝。
怨情全文翻译:
新恋的女人娇媚如花,娇气可宠,夫人可是像美玉一样端庄尊重。
要知道花性飘扬的人不稳重,而玉心晶莹皎洁的那位情深不移。
夫人当初也是新人,昨天新人今天故人,今天的新人明天也是故人。
你看:陈太后当初是金屋藏娇,后来却是珠帘结满蜘蛛网,孤寂下半生。
怨情字词句解释:
(1)“故人”二句:江总《闺怨篇》:“故人虽故昔经新,新人虽新复应故。”
(2)“请看”二句:用汉武帝陈皇后事。
本文由【文言文之家www。wywzj。cn】整理
投诉 评论
登高原文及翻译赏析【译文】风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,……
寄全椒山中道士原文及翻译、赏析【翻译】今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。可是秋叶落满空山,……
初发扬子寄元大校书原文及翻译、赏析【翻译】凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?……
郡斋雨中与诸文士燕集原文及翻译、注释、赏析【翻译】卫士的画戟排列如森林,内室满是燃香的芬芳。海上忽然间起了风雨,池阁变得适意而清凉。烦热和疾病都已消散,更有嘉宾坐满在高堂。惭愧啊,我的居室竟这样华丽,却不曾见百姓……
韦应物东郊原文及翻译、注释、赏析【翻译】困守官舍,使我终年地烦闷。漫步郊野,曙光荡涤我的胸襟。杨柳依依,在和风里摇曳不定。青山如画,淡泊了我的尘念俗情。斜倚树丛,我休息得多么安宁;沿着山涧,继续信步前行……
春思原文及翻译、赏析【翻译】燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?【注释】燕草:指燕……
金陵酒肆留别原文翻译及赏析【翻译】春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?……
下终南山过斛斯山人宿置酒原文翻译及赏析【翻译】傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。走进竹林穿过……
长安遇冯著古诗翻译及赏析【翻译】客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发……
送杨氏女原文翻译及赏析【翻译】我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。妹妹从小全靠……
杜甫哀江头原文翻译赏析【翻译】祖居少陵的野老(杜甫自称)无声地痛哭,春天偷偷地来到了曲江边。江岸的宫殿千门闭锁,细细的柳丝和新生的水蒲为谁而绿?回忆当初皇帝的彩旗仪仗下了南苑,苑里的万物都生出……
关山月原文及翻译、赏析李白【翻译】一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。浩荡长风掠过万里关山,来到戍边将士驻守的边关。当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。这些历代征战……