友人会宿翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)
1月5日 吴梦筱投稿 友人会宿全文:
涤荡千古愁,留连百壶饮。
良宵宜清谈,皓月未能寝。
醉来卧空山,天地即衾枕。
友人会宿全文翻译:
真想把千古忧愁涤荡干净,唯一的办法就是留连着百壶好酒。
良宵最适宜清谈,皓月当空,不能入睡。
酒后醉卧倒空山,天是被子地是床。
友人会宿字词句解释:
涤荡:清洗,清除,荡除(消灭)。
皓月:明亮的月亮。
衾枕:被子和枕头。
友人会宿全文拼音版注释:
ddngqingchu,lilinbihyn。
lingxioyqngtn,hoyuwinngqn。
zuliwkngshn,tindjqnzhn。
友人会宿赏析(鉴赏):
《友人会宿》为诗仙李白的五言古诗,体现了谪仙一贯的豪放情怀,也有着淡淡的天人合一的意境。
乾元二年(759年),朝廷因关中遭遇大旱,宣布大赦,规定死者从流,流以下完全赦免。李白经过长期的辗转流离,终于获得了自由。他随即顺着长江疾驶而下,而那首著名的《早发白帝城》最能反映他当时的心情。到了江夏,由于老友良宰正在当地做太守,李白便逗留了一阵。乾元二年,李白应友人之邀,再次与被谪贬的贾至泛舟赏月于洞庭之上,发思古之幽情,赋诗抒怀。不久,又回到宣城、会稽旧游之地。差不多有两年的时间,他往来于两地之间,仍然依人为生。
上元二年(761年),已六十出头的李白因病返回镇江。在镇江,他的生活相当窘迫,不得已只好投奔了在当涂做县令的族叔李阳冰。
上元三年(762年),李白病重,在病榻上把手稿交给了李阳冰,赋《临终歌》而与世长辞,终年六十二岁。
关于李白之死,历来众说纷纭,莫衷一是。总体可以概括为三种死法:其一是醉死,其二是病死,其三是溺死。第一种死法见诸《旧唐书》,说李白“以饮酒过度,醉死于宣城”;第二种死法亦见诸其他正史或专家学者的考证之说。说当李光弼东镇临淮时,李白不顾61岁的高龄,闻讯前往请缨杀敌,希望在垂暮之年,为挽救国家危亡尽力,因病中途返回,次年病死于当涂县令、唐代最有名的篆书家李阳冰处;而第三种死法则多见诸民间传说,极富浪漫色彩,说李白在当涂的江上饮酒,因醉跳入水中捉月而溺死,与诗人性格非常吻合。但是不管哪一种死法,都因参与永王李璘谋反作乱有着直接的关系。因为李白流放夜郎(即今贵州一带),遇赦得还后不久,就结束了他传奇而坎坷的一生,这是一个不争的事实。
念奴娇井冈山原文翻译注释赏析作品原文念奴娇井冈山参天万木,千百里,飞上南天奇岳。故地重来何所见,多了楼台亭阁。五井碑前,黄洋界上,车子飞如跃。江山如画,古代曾云海绿。弹指三十八年,人间变……
杂言诗八连颂原文翻译注释赏析作品原文注释创作背景作品赏析作品点评作者简介目录作品原文杂言诗八连颂一九六三年八月一日好八连,天下传。为什么?意志坚……
七律有所思原文翻译注释赏析作品原文注释作品鉴赏作者简介目录作品原文七律有所思正是神都有事时,又来南国踏芳枝。青松怒向苍天发,败叶纷随碧水驰。一阵风雷惊世界……
七律登庐山原文翻译注释赏析作品原文七律登庐山一山飞峙大江边,跃上葱茏四百旋。冷眼向洋看世界,热风吹雨洒江天。云横九派浮黄鹤,浪下三吴起白烟。陶令不知何处去,桃花源里可耕田?注释……
七律答友人原文翻译注释赏析作品原文注释作品译文作品鉴赏作者简介目录作品原文七律答友人九嶷山上白云飞,帝子乘风下翠微。斑竹一枝千滴泪,红霞万朵百重衣。……
七绝为女民兵题照原文翻译注释赏析作品原文注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文七绝为女民兵题照飒爽英姿五尺枪,曙光初照演兵场。中华儿女多奇……
七律和郭沫若同志原文翻译注释赏析作品原文注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文七律和郭沫若同志一从大地起风雷,便有精生白骨堆。僧是愚氓犹可训,妖……
七律冬云原文翻译注释赏析作品原文注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文七律冬云雪压冬云白絮飞,万花纷谢一时稀。高天滚滚寒流急,大地……
五律挽戴安澜将军原文翻译注释赏析作品原文注释写作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文五律挽戴安澜将军外侮需人御,将军赋采薇。师称机械化,勇夺虎罴威。浴血冬瓜守……
五古挽易昌陶原文翻译注释赏析作品原文注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文五古挽易昌陶去去思君深,思君君不来。愁杀芳年友,悲叹有馀哀。……
七古送纵宇一郎东行原文翻译注释赏析作品原文注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文七古送纵宇一郎东行云开衡岳积阴止,天马凤凰春树里。年少峥嵘屈贾才,……
临江仙给丁玲同志原文翻译注释赏析作品原文注释作品译文写作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文临江仙给丁玲同志壁上红旗飘落照,西风漫卷孤城。保安人物一时新。洞中……