酬崔侍御全文: 严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。 自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。 酬崔侍御全文翻译: 严子陵不愿意做汉光武帝的随从,回归富春江,醉卧空山,闲钓碧流。 我也像老严一样,客星辞帝座,回归江湖,并不是太白金星醉卧扬州。 酬崔侍御字词句解释: (1)崔侍御:即崔成甫,李白的好友。曾任校书郎、摄监察御史,后因事被贬职到湘阴(今属湖南)。曾作有《赠李十二》诗赠李白。 (2)严陵:即严子陵,名光,东汉人。少曾与刘秀同游学。刘秀即帝位后,严光变更姓名隐遁。刘秀遣人觅访,征授谏议大夫,不受,退隐于富春山。万乘:指帝王。按周制,天子地方千里,能出兵车万乘,因以万乘指天子。 (3)碧流:指富春江。 (4)客星:指严子陵。严子陵与光武帝共卧,足加与帝腹。太史奏:客星犯御座甚急。见《后汉书。严光传》 (5)元非:原非。太白:指太白金星。 (6)扬:扬州与金陵相近,三国孙吴置扬州于建业,及隋平陈,始移扬州于江北之江都。见《元和郡县图志。润州。上元县》此以扬州代指金陵。 酬崔侍御全文拼音版注释: ynlngbcngwnshngyu,guwkngshndiobli。 严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。 zshkxngcdzu,yunfitibizuyngzhu。 自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。 酬崔侍御赏析(鉴赏): 《酬崔侍御》是唐代诗人李白的一首七绝诗,约作于天宝六载(747),是李白答赠崔侍御而作。 诗中李白以东汉不臣天子的隐士严光自比,充分展现了李白的傲岸性格,李白的志向在于“济苍生”,“安黎元”,如果唐玄宗真正重用李白,李白是愿意跟随他干一番大事业的。诗中所说的向往隐居其实也蕴含着一种无奈的情绪。 此诗运用严子陵的典故:严陵不从万乘游。理解诗歌主旨的关键在这个游字,李白虽然颇受唐玄宗所赏识,供奉翰林,但唐玄宗只是把他看成一个文学侍从,这就是李白表示自己羡慕退隐江湖生活的重要原因。 作品第三四句自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。太白与上句客星对举,又与李白字太白相同,一词两指,并运用对偶手法,表现出作者的隐居其实也包含着一种无奈的心情。元非太白醉扬州答崔诗金陵捉得酒仙人,前后进行照应。 此诗清浅可爱,如出山泉水,虽一望透底,却并非一览无余,清澈的诗句里隐藏着无穷的诗意。李白不知后世对他的仙化,但他对当时谪仙的称呼欣然认同并引以为自豪。在这里,李白把自己醉饮江南之事,与太白酒星醉游人间相比,其戏谑疏狂姿态可掬。 作者用旷达的语句写出了自己无奈隐居的忧愁,语言平淡如在和友人叙说家常,更加显示出了李白的愁苦。