纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

聊斋志异柳生原文及翻译聊斋志异柳生赏析

1月1日 辞凤阙投稿
  原文
  周生,顺天宦裔也,与柳生善。柳得异人之传,精袁许之术。尝谓周曰:“子功名无分,万锺之资尚可以人谋,然尊阃薄相,恐不能佐君成业。”未几妇果亡,家室萧条,不可聊赖。
  因诣柳,将以卜姻。入客舍坐良久,柳归内不出。呼之再三,始方出,曰:“我日为君物色佳偶,今始得之。适在内作小术,求月老系赤绳耳。”周喜问之,答曰:“甫有一人携囊出,遇之否?”曰:“遇之。褴褛若丐。”曰:“此君岳翁,宜敬礼之。”周曰:“缘相交好,遂谋隐密,何相戏之甚也!仆即式微,犹是世裔,何至下昏于市侩?”柳曰:“不然。犁牛尚有子,何害?”周问:“曾见其女耶?”答曰:“未也。我素与无旧,姓名亦问讯知之。”周笑曰:“尚未知犁牛,何知其子?”柳曰:“我以数信之,其人凶而贱,然当生厚福之女。但强合之必有大厄,容复禳之。”周既归,未肯以其言为信,诸方觅之,迄无一成。
  一日柳生忽至,曰:“有一客,我已代折简矣。”问:“为谁?”曰:“且勿问,宜速作黍。”周不谕其故,如命治具。俄客至,盖傅姓营卒也。心内不合,阳浮道誉之;而柳生承应甚恭。少间酒肴既陈,杂恶草具进。柳起告客:“公子向慕已久,每托某代访,曩夕始得晤。又闻不日远征,立刻相邀,可谓仓卒主人矣。”饮间傅忧马病不可骑,柳亦俯首为之筹思。既而客去,柳让周曰:“千金不能买此友,何乃视之漠漠?”借马骑归,归,因假命周,登门持赠傅。周既知,稍稍不快,已无如何。
  过岁将如江西,投臬司幕。诣柳问卜,柳言:“大吉!”周笑曰:“我意无他,但薄有所猎,当购佳妇,几幸前言之不验也,能否?”柳云:“并如君愿。”及至江西,值大寇叛乱,三年不得归。后稍平,选日遵路,中途为土寇所掠,同难人七八位,皆劫其金资释令去,惟周被掳至巢。盗首诘其家世,因曰:“我有息女,欲奉箕帚,当即无辞。”周不答,盗怒,立命枭斩。周惧,思不如暂从其请,因从容而弃之。遂告曰:“小生所以踟蹰者,以文弱不能从戎,恐益为丈人累耳。如使夫妇得相将俱去,恩莫厚焉。”盗曰:“我方忧女子累人,此何不可从也。”引入内,妆女出见,年可十八九,盖天人也。当夕合卺,深过所望。细审姓氏,乃知其父即当年荷囊人也。因述柳言,为之感叹。
  过三四日,将送之行,忽大军掩至,全家皆就执缚。有将官三员监视,已将妇翁斩讫,寻次及周。周自分已无生理,一员审视曰:“此非周某耶?”盖傅卒已军功授副将军矣。谓僚曰:“此吾乡世家名士,安得为贼!”解其缚,问所从来。周诡曰:“适从江臬娶妇而归,不意途陷盗窟,幸蒙拯救,德戴二天!但室人离散,求借洪威,更赐瓦全。”傅命列诸俘,令其自认,得之。饷以酒食,助以资斧,曰:“曩受解骖之惠,旦夕不忘。但抢攘间,不遑修礼,请以马二匹、金五十两,助君北旋。”又遣二骑持信矢护送之。
  途中,女告周曰:“痴父不听忠告,母氏死之。知有今日久矣,所以偷生旦暮者,以少时曾为相者所许,冀他日能收亲骨耳。某所窖藏巨金,可以发赎父骨,余者携归,尚足谋生产。”嘱骑者候于路,两人至旧处,庐舍已烬,于灰火中取佩刀掘尺许,果得金,尽装入橐,乃返。以百金赂骑者,使瘗翁尸,又引拜母冢,始行。至直隶界,厚赐骑者而去。周久不归,家人谓其已死,恣意侵冒,粟帛器具,荡无存者。闻主人归,大惧,哄然尽逃;只有一妪、一婢、一老奴在焉。周以出死得生,不复追问。及访柳,则不知所适矣。
  女持家逾于男子,择醇笃者,授以资本而均其息。每诸商会计于檐下,女垂帘听之,盘中误下一珠,辄指其讹。内外无敢欺。数年伙商盈百,家数十巨万矣。乃遣人移亲骨厚葬之。
  异史氏曰:“月老可以贿嘱,无怪媒妁之同于牙侩矣。乃盗也而有是女耶?培娄无松柏,此鄙人之论耳。妇人女子犹失之,况以相天下士哉!”
  翻译
  周生是顺天府官宦人家的后代,和柳生是好朋友。柳生得到过高人的传授,精通相面。曾对周生说:“你呀,这辈子得不到多大的功名;可是要想成为百万富翁,还可以想办法。可惜你的妻子生了一副没福气的薄命相,怕不能协助你发展家业。”不久,他妻子果然就死了。
  妻子死后,家不像个家,日子简直没法过了。就想起了朋友柳生,打算请他帮忙再找一房妻室。进了柳生家的客厅,柳生在里屋好久不出来。周生喊了好几遍他才出来。对周生说:“我天天给你物色佳偶,现在才找到。刚才我是在屋里作了点法术,求月老给你系红绳呢。”周生听了很高兴,问他究竟进行得怎么样了,柳生说:“刚才有人提了个布袋出去,你看见了吗?”周生说:“看见啦,一身破衣服,像个乞丐。”柳生说:“哎,那是你未来的岳父,你应该尊敬他才是。”周生苦笑说:“我因为你是我的好朋友,才跟你讨论私事儿,你怎么跟我开这么大的玩笑?我尽管家境不好,好歹还是官宦世家,怎么就到了跟市井小人联姻的地步?”柳生说:“不对,犁牛还能生出红毛牛来呢。乞丐又有何妨?”周生问:“你见过他女儿吗?”柳生答道:“没有。我从来不认识他,连他的姓名还是问了以后才知道的。”周生笑道:“连犁牛都不知道,你又怎么知道小牛是什么颜色的呢?”柳生说:“我是算出来的。这个人凶恶而贫贱,可命中该有个福气大的闺女。但是勉强把你们撮合到一起一定有大灾大难。等我再问问神明。”
  周生回家后,不大相信柳生的话;托媒人说了好几家。一家也没成。一天,柳生忽然来了,说:“有个客人,我已经替你下了请柬了。”周生问:“是谁呀?”柳生说;“先别问,快准备酒饭。”周生不明白,按柳生的意思准备。一会儿,客人到了,原来是个姓傅的兵。周生心中不愉快,表面上敷衍着。但是柳生却表现出很恭敬的样子。不大功夫,上来了酒菜,只是餐具非常粗劣。柳生站起来对客人说:“周公子早就仰慕您的大名,常托我替他找您;几天前才有幸见到您,又听说您很快要远征,决定立刻请您来,时间太仓促,准备得不好。”饮着酒,傅姓的兵谈到了他的马有病,不能骑了。柳生也低着头替他想办法。
  等客人走了以后,柳生批评周生说;“这位朋友是千金也买不到的,你怎么对人家这么冷淡?”就借了周生的马,骑了回家去,又谎称是周生的意思,把这匹马送给了姓傅的。后来周生知道了,虽然不大高兴,也没办法了。
  第二年,周生要去江西投奔到臬司幕下做事,找柳生给算算此行是吉是凶。柳生说:“大吉!”周生笑笑说:“找你算算也没别的意思,只为了一件事:在江西如果收入些钱财,我就买个好媳妇,以证明你以前说的话并不灵验,你说能吗?”柳生回答说:“你一切都能如愿。”
  周生到了江西,正赶上大股贼寇叛乱,三年回不了家。后来局势稍平静了些,拣了个好日子登上归途。中途又被贼寇掳了去。一同遭难的有七八个人,他们都是被劫去了钱财以后获得了释放。只有他自己被带到贼窝里,贼头领问过了他的家世,说:“我有个小闺女,想把她嫁给你,你不要推辞。”周生不吱声。贼头儿生了气,命令立刻将他斩首。周生害了怕,寻思不如暂时应下,以后再慢慢摆脱。先保住性命要紧,便说:“小生之所以不敢答应,因为我是个文弱书生,当不了兵打不了仗,不更成了您的累赘了吗?您若答应我们小两口一起走,我会感激您的大恩的。”贼头儿说:“我正愁这丫头拖累我呢,这有什么不可以的。”说罢,领周生进了内宅,叫女儿妆扮好了出来与周生相见。周生一看,是位十八九岁天仙一样的美人。当晚就同了房,比周生想象中的好媳妇还要好上几倍。问起媳妇的姓名家世,才知她父亲就是当年那个提布袋的叫花子。话题扯到柳生的预言,夫妇二人都感叹了一番。
  过了三四天,贼头儿要送他们走了,忽然大队官兵铺天盖地攻来,贼头儿全家都被捉住了。官军里三名将官负责监视他们,先把这姑娘的爹娘斩了。眼看轮到了周生,周生心想:这回活不成了。正在害怕,一位将官瞅了瞅他,说:“这不是周生吗?”原来,姓傅的兵已经因为立了军功,升为副将军了。傅对同僚说:“这人是我家乡一带大户人家的名士,怎么能是贼呢。”给周生松了绑,问他怎么到了贼窝。周生撒谎说:“我从江西娶了媳妇回家,谁想中途落到贼人手里。幸亏您来救了我,您的恩德太大了。只是我妻子和我在乱军中走散了,我求您帮我找找,叫我们团聚。”傅将军就命令俘虏们排成队,叫周生认人,果然找到了。傅将军给他们吃喝盘缠,说:“过去您对我有赠马的恩惠,我一天也没忘。您急着回家,时间仓促,来不及正经准备礼物,只送您两匹马、五十两银子帮助您回北方老家吧。”又派了两个骑兵,拿了通行证护送他们。
  路上,姑娘对周生说:“我那傻爹不听劝,害得我娘搭上了命。俺娘儿俩早知道有今天这场祸。我为什么还希望多活两天?因为我小时候被一个相面的相过面,他说我命大,有福;我活下来好为老人收尸骨呀。我知道一个地方,埋着好多银子,挖出来把爹娘的尸骨赎出来,剩下的咱带回家去,够咱过日子的。”说完,嘱咐骑兵在路旁等一等,两人到了埋藏银子的地方,在烧成灰烬的房屋里用佩刀在地里掘出了银子,全装进包袱,回到原路,用一百两贿赂了骑兵,叫他把她爹的尸骨安葬;又领周生拜别了她娘的坟墓,才踏上归途。到了河北地界,又给了骑兵一笔厚厚的赏钱,就朝家中走去。
  周生好久没回家,佣人们说准是死在外头了,就把家产哄抢光了。及至听说主人回来了,吓得全逃了,只有一个老婆子,一个婢女,一个老仆没走。周生觉得自己死里逃生已经够幸运了,就不追问。去访问柳生,已经不知哪去了。
  女的持家比男人还强,在邻里中找忠厚老实的,给了资本叫他们去做生意,自己提成。若是这些做买卖的在屋檐下算帐,女的就在帘子里边听;外边算盘打错了一个珠,女的就能指出错在哪里。因此家里家外没一个敢欺骗她的。几年以后,联络的商人上了百,而家产就积累到几十万了。这才派人把双亲的遗骨移到自己家乡,用隆重的葬礼重新安葬了。
  注释
  〔1〕顺天宦裔:顺天府官宦人家的后代。顺天,清代府名,治所在今北京市。
  〔2〕袁许之术:谓相人之术。袁许,泛指相术家。袁,指袁天纲,唐代成都(今四川戍都市)人,精相人之术。生平洋新、旧《唐书。方仗传纲,成都(今四川成都市)人,精相人之术。生平洋新、旧《唐书方伎传》。纲,俗作“罡”。许,指许负,汉初河内温(今河南温县)人,善相术。事迹见《史记绛侯周勃肚家》。
  〔3〕万锺:极言资财之多。锺,古容量单位。四升为豆,四豆为区(瓯),四区为釜,十釜为锤。《左传昭公三年》:“釜十则锺。”杜预注:“(锺)六斛四斗。。
  〔4〕尊阃(kn捆):称他人夫人的敬词,犹言尊夫人。阃,指闺门,妇女所居处。
  〔5〕萧条,冷落凄清。
  〔6〕卜姻:占问婚姻之事。
  〔7〕月老系赤绳:唐代李复言《续幽怪录定婚店》载,韦固夜经宋城,遇一老人倚囊向月,翻检一书。问之,说书为“天下之婚牍”:用囊中赤绳以系夫妻之足,虽优家异域,此绳一系亦皆谐合。后因以月老、月下老或月下老人为主管男女婚姻之神。
  〔8〕式微:谓家世衰微。语出《诗邶风式微》。
  〔9〕下昏于市侩:谓降低身分与商人的女儿成亲。昏,古“婚”字。市侩,此泛指商贩。
  〔10〕犁牛尚有子:《论语雍也》:“犁中之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”注:“犁,杂文;骍,赤也。”孔子这句话的意思是说,耕牛所生之子如果够得上作牺牲的条件,山川之神也一定会享用,不会拒绝。这里借以、说明虽其人低贱,其子却不一定不好。
  〔11〕数:命数,运数。
  〔12〕代折简:谓代为邀请。折简,书信,详《王六郎》注。此指请帖。
  〔13〕作黍:谓备酒饭。语本《论语微子》“杀鸡为黍而食之”。
  〔14〕营卒:此盖指驻防京城的营兵。清代兵制,汉兵用绿旗,称绿营;在京师戍卫者为巡捕营,为京城南北东西中五营之首。详《清会典兵部》。
  〔15〕阳浮道与之:表面上虚与应付。
  〔16〕仓卒(c促)主人:仓促之间作主人。意谓不及措办美食。仓卒,同“仓促”。
  〔17〕如江西:到江西去。如,往。
  〔18〕投臬司幕,投奔按察使,作幕僚。臬司,明清时代按察使的别称。
  〔19〕薄有所猎:谓稍微得到一些钱财。猎,求取。
  〔20〕几幸:希望。几、幸,义同,希冀之意。
  〔21〕选日:此据二十四卷抄本,原无“日”字。遵路:循路而行。遵,循,沿着。
  〔22〕息女:亲生女。语出《史记高祖本纪》。
  〔23〕奉箕帚:供洒扫之役,作人妻室的谦词。
  〔24〕因从容而弃之犹言待事过之后,再找机会丢弃她。
  〔25〕自分:自料。
  〔26〕德戴二天:犹言感谢您再生之恩。二天,《后汉书苏章传》载,苏章为冀州侧史巡视属下时,发现老友清河太守有奸弊,在惩办之前请其叙旧,太守自以为章庇护他,因“喜曰:‘人皆有一天,我独有二天。’”后诗文中习以“二天”作为感恩之词。
  〔27〕瓦全:本与“玉碎”相对,谓苟且偷生,见《北齐书元景安传》。此渭使离散的夫妻得以完聚。
  〔28〕解骖(cn参)之惠:此指周生赠马救其困急之事。《史记管晏列传》载:春秋齐越石父有贤名,系狱时,晏子解其左骖从狱中赎出,并延为上客。骖,一车三马或四马中的旁马。
  〔29〕马二匹:此据二十四卷抄本,原作“二马匹”。
  〔30〕北旋:北归。旋,回归。
  〔31〕信矢:作为信物的令箭。
  〔32〕直隶:清置行政区,辖境略与今河北省相当。
  〔33〕侵冒:侵犯占夺。冒,冒人名分,而己享其利。
  〔34〕醇笃者:朴厚忠实的人。
  〔35〕盘:算盘。
  〔36〕牙侩:犹牙人。集市上为买卖双方说合成交,从中赚取佣金的经纪人。
  〔37〕培蝼(blu部篓)无松柏:谓小土堆上长不出大树。语出《左传襄公二十四年》,“培蝼”本作“部娄”,小土丘。
  赏析
  本文极具启发意义,亦遗传生命变异之典型案例。褴褛如乞丐者成为盗首,而盗首之女则贤惠强干,是福厚之夫人,此皆柳生以数推之者也。周生本顺天宦裔,柳生预测其于功名无分,其妻亦薄相:
  周生,顺天宦裔也,与柳生善。柳得异人之传,津袁许之术。尝谓周曰:“子功名无分,万锺之资尚可以人谋,然尊阃薄相,恐不能佐君成业。”未几妇果亡,家室萧条,不可聊赖。
  柳生为周生介绍傅姓营卒,以周生名义请客,然周生不识英雄,草草供应,柳生为之解释,且借周生之马以周生名义送给营卒。周生虽然缺乏洞察能力,却因为柳生是其好友而得营卒之欢:
  少间酒肴既陈,杂恶草具进。柳起告客:“公子向慕已久,每托某代访,曩夕始得晤。又闻不日远征,立刻相邀,可谓仓卒主人矣。”饮间傅忧马病不可骑,柳亦俯首为之筹思。既而客去,柳让周曰:“千金不能买此友,何乃视之漠漠?”借马骑归,归,因假命周,登门持赠傅。周既知,稍稍不快,已无如何。
  后来之命运便与此营卒有直接关系,如乞丐之荷囊人已经为土盗之首,强迫周生娶其女儿,可知盗亦关心女儿命运:
  及至江西,值大寇叛乱,三年不得归。后稍平,选日遵路,中途为土寇所掠,同难人七八位,皆劫其金资释令去,惟周被掳至巢。盗首诘其家世,因曰:“我有息女,欲奉箕帚,当即无辞。”周不答,盗怒,立命枭斩。周惧,思不如暂从其请,因从容而弃之。遂告曰:“小生所以踟蹰者,以文弱不能从戎,恐益为丈人累耳。如使夫妇得相将俱去,恩莫厚焉。”盗曰:“我方忧女子累人,此何不可从也。”引入内,妆女出见,年可十八九,盖天人也。当夕合卺,深过所望。细审姓氏,乃知其父即当年荷囊人也。因述柳言,为之感叹。
  过三四日,将送之行,忽大军掩至,全家皆就执缚。有将官三员监视,已将妇翁斩讫,寻次及周。周自分已无生理,一员审视曰:“此非周某耶?”盖傅卒已军功授副将军矣。谓僚曰:“此吾乡世家名士,安得为贼!”解其缚,问所从来。周诡曰:“适从江臬娶妇而归,不意途陷盗窟,幸蒙拯救,德戴二天!但室人离散,求借洪威,更赐瓦全。”傅命列诸俘,令其自认,得之。饷以酒食,助以资斧,曰:“曩受解骖之惠,旦夕不忘。但抢攘间,不遑修礼,请以马二匹、金五十两,助君北旋。”又遣二骑持信矢护送之。
  此见当年柳生之为周生绍介傅姓营卒之因缘矣!傅姓营卒旦夕不忘周生之德,实为柳生之周全也。当时盗贼一旦被大军捕获,格杀勿论,荷囊者临死前未能把女儿女婿送出,必然有大遗憾,然其女有福相,遇到周生,又遇到傅姓营卒已经成为副将军者救之,岂非天命!
  作者简介
  蒲松龄(16401715),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。他出身于一个没落的地主家庭,父亲蒲槃原是一个读书人,因在科举上不得志,便弃儒经商,曾积累了一笔可观的财产。等到蒲松龄成年时,家境早已衰落,生活十分贫困。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识,生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
投诉 评论

聊斋志异胡四娘白话文翻译聊斋志异胡四娘赏析原文程孝思,剑南人,少惠能文。父母俱早丧,家赤贫,无衣食业,求佣为胡银台司笔札。胡公试使文,大悦之,曰:“此不长贫,可妻也。”银台有三子四女,皆褓中论亲于大家;止有……聊斋志异梓潼令文言文翻译文言文常进士大忠,太原人(1)。候选在都(2)。前一夜,梦文昌投刺(3)。拔签,得梓潼令。奇之,后丁艰归(4),服阕候补,又梦如前。默思岂复任梓潼乎?已而果然。翻译……聊斋志异颠道人文言文翻译文言文颠道人〔1〕,不知姓名,寓蒙山寺〔2〕。歌哭不常〔3〕,人莫之测,或见其煮石为饭者。会重阳,有邑贵载酒登临〔4〕,舆盖而往〔5〕,宴毕过寺,甫及门,则道人赤足着破衲……聊斋志异牛癀文言文翻译文言文陈华封,蒙山人〔1〕。以盛暑烦热,枕藉野树下〔2〕。忽一人奔波而来,首着围领,疾趋树阴,掬石而座〔3〕,挥扇不停,汗下如流沈〔4〕。陈起坐〔5〕,笑曰:“若除围领,……聊斋志异阎罗薨文言文翻译及赏析文言文巡抚某公父,先为南服总督,殂谢已久。公一夜梦父来,颜色惨栗,告曰:“我生平无多孽愆,只有镇师一旅,不应调而误调之,途逢海寇,全军尽覆。今讼于阎君,刑狱酷毒,实可畏凛……聊斋志异鬼津文言文翻译文言文李某昼卧,见一妇人自墙中出,蓬首如筐〔1〕,发垂蔽面;至床前,始以手自分,露面出,肥黑绝丑。某大惧,欲奔。妇猝然登床,力抱其首,便与接唇,以舌度津,冷如冰块,浸侵入……聊斋志异仙人岛白话文翻译原文王勉字黾斋,灵山人。有才思,屡冠文场,心气颇高,善诮骂,多所凌折。偶遇一道士,视之曰:“子相极贵,然被‘轻薄孽’折除几尽矣。以子智慧,若反身修道,尚可登仙籍。”王嗤曰……聊斋志异禄数文言文翻译聊斋志异禄数读后感文言文某显者多为不道〔1〕,夫人每以果报劝谏之〔2〕,殊不听信。适有方士〔3〕,能知人禄数〔4〕,诣之。方士熟视曰:“君再食米二十石、面四十石,天禄乃终。”归语夫人。计一……聊斋志异柳生原文及翻译聊斋志异柳生赏析原文周生,顺天宦裔也,与柳生善。柳得异人之传,精袁许之术。尝谓周曰:“子功名无分,万锺之资尚可以人谋,然尊阃薄相,恐不能佐君成业。”未几妇果亡,家室萧条,不可聊赖。……聊斋志异僧术文言文翻译文言文黄生,故家子。才情颇赡〔1〕,夙志高骞〔2〕。村外兰若,有居僧某,素与分深〔3〕。既而僧云游,去十余年复归。见黄,叹曰:“谓君腾达已久,今尚白纻耶〔4〕?想福命固薄……聊斋志异杨疤眼文言文翻译文言文一猎人,夜伏山中,见一小人,长二尺已来,踽踽行涧底〔1〕。少间,又一人来,高亦如之〔2〕。适相值,交问何之〔3〕。前者曰:“我将往望杨疤眼。前见其气色晦黯,多罹不吉……聊斋志异冤狱白话文翻译原文朱生,阳谷人,少年佻达,喜诙谑。因丧偶往求媒媪,遇其邻人之妻,睨之美,戏谓媪曰:“适睹尊邻,雅少丽,若为我求凰,渠可也。”媪亦戏曰:“请杀其男子,我为若图之。”朱笑曰……
登太白峰全文翻译及字词句解释(李白)灞陵行送别全文翻译及字词句解释(李白)鲁郡东石门送杜二甫全文翻译及字词句解释(李白)寄东鲁二稚子在金陵作全文翻译及字词句解释(李白)沙丘城下寄杜甫全文翻译及字词句解释(李白)赠宣城宇文太守兼呈崔侍御全文翻译及字词句解释(李白)小学六年级有哪些古诗词文章小学五年级有哪些古诗词文章小学四年级有哪些古诗词文章小学三年级有哪些古诗词文章小学二年级有哪些古诗词文章小学一年级有哪些古诗词文章登山杖怎么样20亿基金助力重庆南川中医药健康产业发展极速版大爆发,1。3亿用户背后的下沉流量抢夺战!小米否认裁员10创业至今未出现过裁员情况大家觉得对于喜欢自驾游的退休夫妇,有必要买房车么?什么是玻化砖(瓷抛砖是玻化砖吗)打游戏的孩子如何教育爱打游戏的孩子怎么教育怎样判断是否属于欺诈性广告又被批了!沙丘导演漫威电影只是复制粘贴感受成功作文500字3篇日记作文九篇可怜天下父母心学生作文

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形