这两天,微信更新了8。0。10的小版本,当然,更新日志还是写得宛如玄学:解决了一些已知问题。 我研究了一下之后,发现除了一些有关于视频号的不太值得一提的优化外,微信还内测了一个颇为实用的功能:边写边译。简单来说,就是实时将你在微信聊天中输入的文字翻译成其它语言,目前支持简体中文、英文、日文、韩语。虽然此前微信本来就自带一个翻译功能,不过需要我们手动翻译,还是颇为繁琐。能实时翻译简直大大提高了语言转译的效率。 不过目前只有部分网友更新后出现这个功能,只属于灰度测试的功能,还没有完全开放上线。估计不久后就会全面上线这个功能。 现在我们在工作或者学习中不少场景下会和外国友人打交道,那么如果对方也使用微信的话,即使对方的语言,也可以通过微信的实时翻译功能与对方流畅地沟通了。相信后续微信正式上线边写边译功能后,会继续丰富语种。而且腾讯在翻译领域也深耕多年,技术人工智能翻译技术的腾讯翻译君产品也颇受用户喜欢。 另外,微信的生病表情包有细心用户也发现口罩变了,之前是的口罩设计非常简单,像是一块布,而新版多了口罩中间的细节设计,更像是一个医用口罩了。微信这个口罩新设计的用意也比较好理解,相信大家最近都有关注新闻,我们国内部分地区的疫情形势有所反复,所以微信新设计的表情也提醒大家戴好医用口罩,做好个人防护。 其实如果你细心研究的话会发现,微信这几个版本更新后,默认表情的设计上都有一些微调,总体上细节会更饱满一些。