聚热点 juredian

ouch是什么意思(ouch是什么意思啊了)

了解网络用语的你,想必也听说过扎心了这个表达,它以幽默的方式表达一件事情对人的触动很大或者一句话戳到了人的痛处,让人听了很难受。

英语里也有类似的句子可以用来表达一句不中听的话,刺中了心口,让人难受。学习用五个英语句子说:扎心了!。

1. What a dagger in the heart!这话像匕首一样刺到了心里!

顾名思义,搭配a dagger in the heart或a dagger through the heart(刺在心上的匕首)用来形容听到一句话,就像刀刺入了你的心脏一样,让人痛心。

2. You touched a raw nerve there.你这话戳到了人家的痛处。

如果暴露在外面的牙神经被碰到了,那可是无比的疼!

表达touch a (raw) nerve(触碰外露的神经)形象地比喻了言谈话语触到了他人的痛处。这里,形容词raw的意思并不是生的,而是指肌肉、神经等暴露在外的。

3. You break my heart!你这话伤了我的心!

搭配to break someone’s heart在这里的意思是让某人伤心、难过。

注意:搭配to break someone’s heart也可以用来表示在恋爱或感情中伤某人的心。

4. Ouch, that hurts!哎呀,说得太伤人了!

Ouch是英语口语中用来表示疼痛的感叹词,相当于汉语里的哎呀、哎哟。

5. You got to me!你说得我太难受了!

短语get to someone的意思是使某人心里难受,让某人生气。

(来源:BBC英语教学 编辑:yaning)

来源:BBC英语教学

搜索建议:ouch是什么意思