郑人买履文言文翻译(部编教材必学文言文《郑人买履》微课及知识点)

重播播放00:00/00:00正在直播00:00进入全屏点击按住可拖动视频

《郑人买履》

1、解释词语

郑——春秋时代一个小国的名称,在现在河南省的新郑县。

履——音吕革履,就是鞋子。

度——音duó,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音dù,作名词用,就是尺子。

之——文言代名词,这里指量好的尺码。

坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

操——操持、带上、拿着的意思。

罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

无——虚无,没有,这里是不能,不可以的意思。

2、翻译课文

郑国有个人想买一双鞋,他不知道自己脚的尺寸,就拿了根草绳依自己脚的大小绞了一段,放在凳子上。他到了集市上,找到鞋铺,这才想起忘了带尺码。店主是个有经验的人,一见他要买鞋便当即拿出一双,要他试穿,可他却说:不行不行,我忘了带尺码,怎能买鞋?我得回去取!回家一看,尺码果然放在凳上,他拿起草绳,又返身往集市赶,到了集市,集市已散,那铺子也关了门,他十分气恼,连连怪自己太糊涂,以致误了买鞋。路人笑问:你是给谁买鞋呀?

我自己。

那你为什么不用自己的脚去试鞋,非要去取尺码呢?那人摇头说:那怎么行呀,我的脚怎么会有尺码那么准确呢?

3、《郑》讲了一个什么样的故事?

他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了笑话,连鞋子也没买到。

4、你觉得《郑》的买鞋人的可笑之处是什么?

他宁可相信自己脚的尺码而不相信自己的脚,他错在做事很呆板,不尊重事实,只会按照原来的想法去做事,而不懂得做事要有灵活性。

5、《郑人买履》讽刺了什么样的人?

讽刺那些墨守成规,迷信教条而不尊重客观事实的人。

搜索建议:郑人买履文言文翻译