老外说inthedoghouse是什么意思?总不能是在狗窝里
英文中有很多俚语是与动物有关的,这些俚语的字面意思看上去都很莫名其妙,不知所云,但是其真正的意思却与字面意思没有丝毫关系,相差了十万八千里。
就比如haveacow这个俚语,字面意思看上去是有一头母牛,但实际意思却是心烦意乱。
类似的例子不胜枚举,那这些与动物相关的常见俚语,你都认识几个呢?
01hrinthedoghouse
inthedoghouse是一个很常见的俚语,字面意思是在狗窝里,但是实际意思可没有这么简单。
它表示的是惹祸,惹麻烦的意思,我闯祸了就可以说成是Iminthedoghouse。
这里面的doghouse就是狗窝的意思,是不是非常直观易懂?
举个栗子
IdontthinkMarshaiscomingouttonight。
Shesstillinthedoghouse
forforgettingAaronsbirthday。
我觉得玛莎今晚不会来了。
她忘了亚伦的生日,他现在还生气呢!
02hrdogdays
相信你们应该经常能听到dogdays这个说法,以后再听到这个俚语可千万别理解错了,什么狗日子、狗日的、狗过的生活这些统统都不对!
dogdays的真实意思可是和狗一点关系都没有,它是大热天、三伏天的意思。
这个俚语的起源很有意思,与一颗星星有关。
大犬座中有一颗恒星叫做天狼星,天狼星是除了太阳以外,全天中最亮的一颗恒星,也就是夜晚天空中最亮的那颗星星,它也叫作dogstar。
在16世纪的时候,古罗马的天文学家发现,每年最热的时候,天狼星(Sirius)总是与太阳一起升起,一起落下,所以每当天狼星与太阳同升同落的时候,夏季最炎热的时候也就开始了,而这段时间就被称为dogdays。
03hrholycow
文章开头我们说了haveacow是心烦意乱的意思,英文中还有一个与牛有关的俚语,也很常用,那就是holycow。
holycow是在表示惊讶、震惊以及感叹时用到的一个俚语,意思就是天呐,与我们常说的OMG,Jesus,JesusChrist的意思是一样的。
举个栗子
Holycow,lookatallthosespiders!
天呐,快看那些蜘蛛!
04hrsmellarat
很多人看到这个俚语,是否都是一头雾水?smellarat!什么人会闲着没事去闻老鼠?
这个俚语的实际意思也是与老鼠一点关系都没有,它是感觉不妙,发现可疑之处的意思。
举个栗子
HesbeenworkinglatewithhereverynightthisweekIsmellarat!
他这周每天晚上总是和她一起工作到很晚
我觉得很可疑!
05hrcatnap
catnap也是一个俚语,意思就是小憩,小睡,可千万别理解成猫咪睡觉哦!
英文中还有很多与cat有关的表达,也都经常用到。
比如:copycat,表示没有主见模仿别人的人,喜欢跟人学的人;再比如:catlady,指的是那种猫夫人,猫小姐,也就是养了很多猫而且被别人认为很奇怪的独居女子。
举个栗子
Idontwantpeopletothinkofmeassomecrazycatlady。
我可不想别人把我看成脑筋有点问题的猫夫人。
06hrhorsearound
这个俚语很好理解,hoursaround,有马在周围,也就是闹哄哄的意思,当小孩子在胡闹或者捣乱的时候就可以这么说。
如果你周围有熊孩子在胡闹,你想让他停下来,就可以说Stophorsingaround!
举个栗子
Hewashorsingaroundinthekitchenandbrokemyfavouritebowl。
他在厨房里胡闹,打碎了我最喜欢的碗。
07hr其他与动物相关的常用俚语
holdyourhorses且慢,不要着急
fishy奇怪的,可疑的
getthelionsshare获得最大份额大部分
killtwobirdswithonestone一石二鸟
kittycorner斜对面
alittlebirdtoldme有人告诉我,小道消息