我的小河的歌,在那浅滩似桥的地方, 象小教堂的歌声和欧椋鸟的歌声, 我在晚饭后去到那儿,去倾诉我的忧伤, 向那流水的波纹倾诉我的忧伤和悔恨。 在流水的歌声中我沉沉睡去, 于是我看见我的爱,我的爱笑吟吟的: “那是为了谁我对她说这些红宝石的石子? 还有这片国土上的这些不知名的园中的花朵?” “制石磨的人她回答说这是我握着你的心啊。 让它到河里去,到那磨房的轮子下面, 让磨轮揉搓它,象你揉搓你的面团。” 于是,我的爱,那些石子和花朵去到磨轮下! 它将把它们碾成泪花,咸味的水和泪水, 而那些红宝石,我的爱,或许需要一个铸工, 或许这样最好:让它们跳跃着直上苍穹。 (罗洛译) 一架古老的石磨在静静的小河上沉重地滚动着,辗碎着诗人的忧伤和悔恨。小河的流水哗哗地冲动了石磨,也冲来了诗人的爱心、诗人的诗心。于是,心的衷曲和爱的咏叹在这如诗如画、如梦如醉的“浅滩似桥的地方”随着小河的潺潺流水、石磨的悠悠旋律流溢出情感洋溢的心灵,让诗人的爱、诗人的梦幻以及情人的絮语复活在诗美的光彩中,扩散进情思弥漫的无垠天宇,幻化成奇特的爱的绝唱,净化那一颗因为爱而忧伤悔恨的负疚心灵。《磨房的轮子》抒发的正是这种爱的主题。 虽然诗的抒情主旋律是那样强烈、那样令人感动,有如一杯浓烈的美酒醇香四溢,但是全诗却写得极为平淡,恰似一个悲怆的失恋者在夕阳下孤独徘徊,踯躅小河畔,和磨房声、流水声一起絮语黄昏,诗中没有那种失恋者的悲天怨人的呼号,也没有那种在爱的深渊中举步维艰、无法自拔的绝望情绪。在这首诗中我们听到的是轻轻的倾诉,似乎诗人心中只有淡淡的惆怅和忧伤。这种“清水出芙蓉,天然去雕饰”的抒情方式,不但没有淡化诗人的情愫和诗情,反而获得了“不著一字,尽得风流”的诗的崇高境界。全诗的第一个诗节如一出戏的序幕,点明了时间、地点和诗人的心情,为后面的美梦埋下了伏笔,感情脉络的发展颇为自然。诗节中的三种歌“小河的歌”、“小教堂的歌”、“欧椋鸟的歌”都和诗人的“向那流水的波纹倾诉我的忧伤和悔恨”的歌声休戚相关、遥相呼应。前三种歌声作为次旋律陪衬着主旋律诗人的歌。“流水的波纹”是令人注目的诗眼,它的运用,使境界全出。本诗较少地运用意象,宛如一张素描,显得朴素自然,晓畅易懂,写梦和梦中的对话更显示出诗人娴熟地使用白描手法的高超技巧。把两句均匀和谐的对话平行地放在一起:“那是为了谁我对她说这些红宝石的石子?”“制石磨的人她回答说这是我握着你的心啊”。平行句式的简洁造成了诗情的简洁。我们似乎可以这样理解:“那是为了”“制石磨的人”,“这些红宝石的石子”“是我握着你的心啊”。语言的跳跃表现出感情的巨大跨度,既省略了繁琐的叙事笔墨,又凝聚了精练的诗情。所以她才说出心里话:“让它到河里去”,“让磨轮揉搓它”。但是到磨轮下面去的不仅是石子、花朵,还有“我”的爱、“我”的心,因为“我”的心被“她”握着。尽管它们都会被辗成泪花、咸味的水和泪水,但是一对情侣的一切能够在一起,即使粉身碎骨去殉永恒的爱情也再所不惜。真有“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝”的纯情精神。诗人在写最后两个诗行时,笔锋一转,出人意料地深化了抒情主题渴望永不分离的强烈感情。诗人重新提到了红宝石和“我”那前途未卜的爱,由铸工联想到制石磨的人再联想到“我”,便成了“我的爱或许需要我”,暗示出失恋者盼望破镜重圆的强烈愿望。还有比这种愿望更加崇高的理想:“或许这样最好:让它们跳跃着直上苍穹”。爱的崇高境界和牺牲精神在这画龙点睛的补笔中跃然纸上。 (王珂)