纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《魏书张衮传》原文及翻译

6月26日 多上心投稿
  原文:
  张衮,字洪龙,上谷沮阳人也。衮初为郡五官掾,纯厚笃实,好学,有文才。太祖为代王,选为左长史。
  从太祖征蠕蠕。蠕蠕遁走,追之五六百里。诸部帅因衮言于太祖日:“今贼远粮尽,不宜深入,请速还军。”太祖令衮问诸部帅,若杀副马,足三日食否。皆言足也。太祖乃倍道追之,及于广漠赤地南床山下,大破之。既而太祖问衮:“卿曹外人知我前问三日粮意乎?”对曰:“皆莫知也。”太祖日:“此易知耳。蠕蠕奔走数日,畜产之余,至水必留。计其道程,三日足及。轻骑卒至,出其不意,彼必惊散,其势然矣。”衮以太祖言出告部帅,成日:“圣策长远,非愚近所及也。”
  衮常参大谋,决策帏幄,太祖器之,礼遇优厚。衮每告人日:“昔乐毅杖策于燕昭,公达委身于魏武,盖命世难可期,千载不易遇。主上天姿杰迈逸志凌霄必能囊括六合混一四海夫遭风云之会不建腾跃之功者非人豪也。”遂策名委质,竭诚伏事。
  皇始初,迁给事黄门侍郎。太祖南伐,师次中山。衮言于太祖日:“宝凭三世之资,城池之固,虽皇威震赫,势必擒殄,然穷兵极武,非王者所宜。昔郦生一说,田横
  委质;鲁连飞书,聊将授首。臣诚德非古人,略无奇策,仰凭灵威,庶必有感。”太祖从之。衮遗宝书,喻以成败。宝见书大惧,遂奔和龙。既克中山,听入八议,拜衮奋武将军、幽州刺史,赐爵临渭侯。衮清俭寡欲,劝课农桑,百姓安之。
  天兴初,征还京师。衮遇创业之始,以有才谟见任,率心奉上,不顾嫌疑。太祖曾问南州人于衮。衮与卢溥州里,数谈荐之。又衮未尝与崔逞相见,闻风称美。及中山平,卢溥聚党为逆,崔逞答书不允,并乖本言,故忿之。
  衮年过七十,阖门守静,手执经书,刊定乖失,爱好人物,善诱无倦,士类以此高之。
  (选自《魏书列传第十二》,有删改)
  译文:
  张衮,字洪龙,是上谷沮阳人。张衮起初担任郡里的五官掾,他纯朴笃实,喜爱学习,有文学才能。太祖做代王时,选拔他做左长史。
  跟随太祖征伐蠕蠕。蠕蠕逃跑,太祖追击五六百里。各部头领通过张衮对太祖说:“现在贼寇远去,我们粮食吃光,不应该深入进去,请求马上退兵。”太祖命令张衮询问各部头领,如果杀掉备用马,够不够三天食用,都说足够。太祖于是日夜追击,在广袤的不毛之地南床山下赶上蠕蠕,将他们打得大败。不久太祖询问张衮:“你们外面的人知道我先前询问三天粮食的意思吗?”张衮回答说:“都不知道。”太祖说:“这是容易知道的。蠕蠕奔跑了几天,饲养牲畜后,到水边必定停留。估计他们的里程,三天足以赶上。我们轻装的骑兵突然赶到,出乎他们的意料,他们必定惊讶逃散,这是必然的情势。”张衮把太祖的话带出来告诉各头领,都说:“圣上的策略深远,不是我们愚昧浅近之人所赶得上的。”
  张衮时常参与大事谋划,在幕帐中决策,太祖器重他,礼遇优厚。张衮时常告诉别人说:“从前乐毅驱马前往燕昭王那里,荀公达寄托自身给魏武帝,超越一世的人才难以期待,千年才有的机会不容易遇到。主上天赋资质杰出过人,超绝的志向上凌云霄,一定能包罗天地四方,统一四海。遭遇风云际会,不建立腾飞的功绩,不是人中豪杰。”于是列名送上质子,竭尽诚心侍奉太祖。
  皇始初年,张衮调任给事黄门侍郎。太祖向南征伐,军队停驻中山。张衮对太祖说:“慕容宝凭借三代的资业,城池的坚固,虽然皇上声威显赫,一定要擒获消灭他,然而穷兵黩武,不是统一天下者所适宜的事。从前郦生游说,田横归附;鲁连一封飞递书信,使聊城将领被砍头。臣下实在德行不及古人,谋略没有奇特的计策,上凭皇上的威严,希望定能对他们有所感动。”太祖听从他的建议。张衮写信给慕容宝,分析成败。慕容宝看到信后大为恐惧,于是逃到和龙。太祖攻克中山后,准许张衮进入八议范围,任命张衮为奋武将军、幽州刺史,赐爵临渭侯。张衮清廉节俭少欲望,鼓励督促耕田种桑,百姓安居乐业。
  天兴初年,征召张衮回京城。张衮遇上开始创业的时机,以才能策略受到信任,依本性侍奉太祖,不顾忌嫌隙猜疑。太祖曾向张衮询问南方州中人士情况。张衮和卢溥同为一州,屡次交谈举荐他。另外张衮不曾和崔逞见过面,听到传闻就称赞他。等到中山平定,卢溥聚集党羽作乱,崔逞回信不妥帖,都违背原先说的话,所以太祖气愤张衮。
  张衮过了七十岁,闭门安于宁静,手握经书,校定错误,喜爱提拔人,善于诱导不知疲倦,士人因此推重他。
投诉 评论

《魏书温子升传》原文及翻译原文:温子升,字鹏举,晋大将军峤之后也。世居江左。子升初受学于崔灵恩、刘兰,精勤,以夜继昼,昼夜不倦。长乃博览百家,文章清婉。为广阳王渊贱客,作《侯山祠堂碑文》,常景见而……《魏书张衮传》原文及翻译原文:张衮,字洪龙,上谷沮阳人也。衮初为郡五官掾,纯厚笃实,好学,有文才。太祖为代王,选为左长史。从太祖征蠕蠕。蠕蠕遁走,追之五六百里。诸部帅因衮言于太祖日:“今贼……《魏书司马芝传》原文及翻译原文:司马芝字子华,河内温人也。少为书生,避乱荆州,于鲁阳山遇贼,同行者皆弃老弱走,芝独坐守老母。贼至,以刃临芝,芝叩头曰:“母老,唯在诸君!”贼曰:“此孝子也,杀之不义……《魏书毛玠传》原文及翻译原文:毛玠字孝先,陈留平丘人也。少为县吏,以清公称。将避乱荆州,未至,闻刘表政令不明,遂往鲁阳。太祖临兖州,辟为治中从事。玠语太祖曰:“今天下分崩,国主迁移,生民废……《魏书元龙高卧》原文及翻译原文:陈登者,字元龙,在广陵有威名。又掎角吕布有功,加伏波将军,年三十九卒。后许汜与刘备并在荆州牧刘表坐,表与备共论天下人,汜曰:“陈元龙湖海之士,豪气不除。”备谓表曰:……《蜘蛛的故事》读后感蜘蛛的故事读后感我曾经读过一个故事,它使我明白,做事一定要坚持,不要半途而废。这个故事是这样的:一次,一个军队打了败仗。许多士兵受了伤。人们的心情都不好,正在这时,……《魏书刘休宾传》原文及翻译原文:刘休宾,字处干,本平原人。祖昶,从慕容德度河,家北海之都昌县。父奉伯,刘裕时,北海太守。休宾少好学,有文才,兄弟六人,乘民、延和等皆有时誉。休宾为刘彧虎贲中郎……《魏书臧霸传》原文及翻译原文:臧霸字宣高,泰山华人也。父戒,为县狱掾,据法不听太守欲所私杀,太守大怒,令收戒诣府,时送者百余人。霸年十八,将客数十人径于费西山中要夺之,送者莫敢动,因与父俱亡命东……《蜜蜂和苍蝇》读后感蜜蜂和苍蝇读后感今天,我读了一则寓言故事《蜜蜂与苍蝇》这虽然是一篇童话故事,但我读了以后,明白了许多道理。这篇故事主要写:有两只苍蝇一起在垃圾箱住了下来,可没过多久……《一只离群的蜜蜂》读后感(三篇)一只离群的蜜蜂读后感(一)《一只离群的蜜蜂》主要讲了一只自以为是的蜜蜂觉得它干得多得到的却很少,于是它忿忿不平的离开了蜂群,独自离去。读了这篇文章,我想起了一个总是……《猪八戒吃西瓜》读后感(三篇)猪八戒吃西瓜读后感(一)你知道我最喜欢西游记中的那个故事吗?是的,我最喜欢西游记中猪八戒吃西瓜的故事了,故事是这样的。一天,唐僧师徒一行四人走到一个前不着村后不着店……《点一盏感恩的灯》读后感(三篇)点一盏感恩的灯读后感(一)晚饭后,偶然翻开女儿的书,一篇文章跃入眼帘并吸引了我。读过之后,我掩卷沉思,触动很深。文章的题目是《点一盏感恩的灯》,大致内容是这样的:一个人家……
北史《费穆传》原文及翻译北史《蔡祐传》原文及翻译北史《李绘传》原文及翻译北史《奚康生传》原文及翻译北史《源子邕传》原文及翻译北史《杨津传》原文及翻译北史《薛端传》原文及翻译北史《李訢传》原文及翻译北史《高隆之传》原文及翻译北史《薛聪传》原文及翻译北史《乐运传》原文及翻译北史《段文振传》原文及翻译借款中的利息约定不清楚要怎么办百度发布15。6英寸平板,超大屏成新流行以马拉松传承诗歌文化首都媒体跑团丈量诗经故里观景造句用观景造句大全雪山之旅白茶不动声色于无声处听惊雷宋林静和杨童舒太像了,但两人婚姻却截然不同从男女关系探讨用户的核心需求姜子牙票房(电影姜子牙票房破16亿)适合学生的护肤品最便宜的才15块大胜15分,女篮世界杯夺冠热门兵不血刃迎开门红,中国队头号劲陈天桥一夜登顶中国首富,捐70亿给美国,如今想回国发展却遭拒

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形