纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《逢病军人》卢纶原文及翻译注释赏析

11月3日 龙凤殿投稿
  作品原文
  作品注释
  作品译文
  创作背景
  作品鉴赏
  作品点评
  作者简介
  目录
  作品原文
  逢病军人
  〔唐〕卢纶
  行多有病住无粮,万里还乡未到乡。
  蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。
  作品注释
  1、病军人:受伤的兵士。
  2、行多:指行路多,这里指行程长。有病:一作“无方”。
  3、蓬鬓(bn):散乱的头发。鬓,头发。吟:呻吟。长城:秦时修筑的古代军事工程,用来防止匈奴入侵。此处泛指古城墙。
  4、不堪:不能忍受。秋气:秋天的寒风。金疮(chung):中医指刀箭等金属器械造成的伤口。
  作品译文
  军人在行军途中经常患病,住宿时又没有粮食吃。在万里归乡的途中,奔波不息,至今还未回到自己的家乡。
  在这生病之际,他头发蓬乱,在古城下哀吟,身上的刀箭伤口被寒风一吹,如刀割一般,实在令人难以忍受。
  创作背景
  诗人游塞北时,与一个患病军人返乡途中所遇,想到伤兵退伍的命运后而写下这首诗。诗的具体创作年份不详。
  作品鉴赏
  此诗写一个伤病退伍在还乡途中的军人,从诗题看可能是以作者目睹的生活事件为依据。诗人用集中描画、加倍渲染的手法,着重塑造人物的形象。诗中的这个伤兵退伍后,他很快就发觉等待着他的仍是悲惨的命运。“行多”,已不免疲乏;加之“有病”,对赶路的人就越发难堪了。病不能行,便引出“住”意。然而住又谈何容易,离军即断了给养,长途跋涉中,干粮已尽。“无粮”的境况下多耽一天多受一天罪。第一句只短短七字,写出“病军人”的三重不堪,将其行住两难、进退无路的凄惨处境和盘托出,这就是“加倍”手法的妙用。第二句承上句“行”字,进一步写人物处境。分为两层。“万里还乡”是“病军人”的目的和希望。尽管家乡也不会有好运等着他,但狐死首丘,叶落归根,对于“病军人”不过是得愿死于乡里而已。虽然“行多”,但家乡远隔万里,未行之途必更多。就连死于乡里那种可怜的愿望怕也难以实现呢。这就使“未到乡”三字充满难言的悲愤、哀怨,令读者为之酸鼻。这里,“万里还乡”是不幸之幸,对于诗情是一纵;然而“未到乡”,又是“喜”尽悲来,对于诗情是一擒。由于这种擒纵之致,使诗句读来一唱三叹,低回不尽。
  诗的前两句未直接写人物外貌。只闻其声,不见其人。然而由于加倍渲染与唱叹,人物形象已呼之欲出。在前两句铺垫的基础上,第三句进而刻画人物外貌,就更鲜明突出,有如雕像被安置在适当的环境中。“蓬鬓”二字,极生动地再现出一个疲病冻饿、受尽折磨的人物形象。“哀吟”直接是因为病饿的缘故,尤其是因为创伤发作的缘故。“病军人”负过伤(“金疮”),适逢“秋气”已至,气候变坏,于是旧伤复发。从这里又可知道其衣着的单薄、破敝,不能御寒。于是,第四句又写出了三重“不堪”。此外还有一层未曾明白写出而读者不难意会,那就是“病军人”常恐死于道路、弃骨他乡的内心绝望的痛苦。正由于有交加于身心两方面的痛苦,才使其“哀吟”令人不忍卒闻。这样一个“蓬鬓哀吟”的伤兵形象,作者巧妙地把他放在一个“古城”的背景下,其形容的憔悴,处境的孤凄,无异十倍加。使人感到他随时都可能像蚂蚁一样在城边死去。
  这样,通过加倍手法,有人物刻划,也有背景的烘托,把“病军人”饥、寒、疲、病、伤的苦难集中展现,它客观上是对社会的控诉,也流露出诗人对笔下人物的深切同情。
  作品点评
  宋代范晞文《对床夜语》:赵微明《回军跛者》之诗,只读起句,不必看题,亦必知为此诗矣。卢纶《逢病军人》诗云:“行多有病住无粮”驱骂虽未及前,而凄苦之意,殆无以过。起句亦尽。
  近代刘永济《唐人绝句精华》:凡战阵伤残兵士,理应有抚恤。此诗所写伤兵之苦如此,则其吋军政之窳败自在言外。吟,呻吟也。
  作者简介
  卢纶(739年799年),字允言,河中蒲县(今山西蒲县)人,祖籍范阳涿县(今河北涿州),出身范阳卢氏北祖第四房,是北魏济州刺史、光禄大夫卢尚之的后人,唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举,屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。著有《卢户部诗集》。
投诉 评论

《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》李白原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文陪侍郎叔游洞庭醉后三首〔唐〕李白其一……《江村》杜甫原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文江村〔唐〕杜甫清江一曲抱村流,长夏江村事事……《绝句漫兴》杜甫原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文绝句漫兴九首〔唐〕杜甫其一眼见客愁愁……《绝句漫兴九首》杜甫原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文绝句漫兴九首〔唐〕杜甫其一眼见客愁愁……《题诗后》贾岛原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文题诗后〔唐〕贾岛两句三年得,一吟双泪流。知音如不赏……《剑客》贾岛原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文剑客十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁……《逢病军人》卢纶原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文逢病军人〔唐〕卢纶行多有病住无粮,万里还乡……《夜别韦司士》高适原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文夜别韦司士〔唐〕高适高馆张灯酒复清,夜钟残……《除夜作》高适原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文除夜作〔唐〕高适旅馆寒灯独不眠,客心何事转……《营州歌》高适原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文营州歌〔唐〕高适营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎……《江上值水如海势聊短述》杜甫原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文江上值水如海势聊短述〔唐〕杜甫为人性僻耽佳……《劝学》颜真卿原文及翻译注释赏析作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文劝学〔唐〕颜真卿三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑……
聊斋志异丑狐文言文翻译文言文穆生,长沙人。家清贫,冬无絮衣。一夕枯坐,有女子入,衣服炫丽而颜色黑丑。笑曰:“得毋寒乎?”生惊问之。曰:“我狐仙也。怜君枯寂,聊与共温冷榻耳。”生惧其狐,而厌其丑……聊斋志异吕无病白话文翻译原文洛阳孙公子名麒,娶蒋太守女,甚相得。二十夭殂,悲不自胜。离家,居山中别业。适阴雨昼卧,室无人,忽见复室帘下,露妇人足,疑而问之。有女子褰帘入,年约十八九,衣服朴……聊斋志异陈锡九文言文翻译文言文陈锡九,邳人〔1〕。父子言,邑名士。富室周某,仰其声望,订为婚姻。陈累举不第,家业萧条,游学于秦〔2〕,数年无信。周阴有悔心。以少女适王孝廉为继室;王聘仪丰盛……聊斋志异于去恶白话文翻译原文北平陶圣俞〔1〕,名下士〔2〕。顺治间〔3〕,赴乡试,寓居郊郭。偶出户,见一人负笈儴〔4〕,似卜居未就者〔5〕。略诘之,遂释负于道,相与倾语,言论有名士风。陶大悦之,……聊斋志异澂俗文言文翻译文言文澂人多化物类,出院求食。有客寓旅邸时,见群鼠入米盎,驱之即遁。客伺其入,骤覆之,瓢水灌注其中,顷之尽毙。主人全家暴卒,惟一子在。讼官,官原而宥之。翻译澄……聊斋志异蒋太史文言文翻译文言文蒋太史超〔1〕,记前世为峨嵋僧〔2〕,数梦至故居庵前潭边濯足。为人笃嗜内典〔3〕,一意台宗〔4〕,虽早登禁林〔5〕,常有出世之想。假归江南,抵秦邮〔6〕,不欲归。子……聊斋志异邵士梅文言文翻译文言文邵进士名士梅,济宁人。初授登州教授,有二老秀才投剌,睹其名,似甚熟识;凝思良久,忽悟前身。便问斋夫:“某生居某村否?”又言其丰范,一一吻合。俄两生入,执手倾语,欢若……聊斋志异邵临淄文言文翻译文言文临淄某翁之女〔1〕,太学李生妻也〔2〕。未嫁时,有术士推其造〔3〕,决其必受官刑。翁怒之,既而笑曰:“妄言一至于此!无论世家女必不至公庭,岂一监生不能庇一妇乎?”既……聊斋志异狂生文言文翻译文言文刘学师言〔1〕:“济宁有狂生某,善饮;家无儋石〔2〕,而得钱辄沽,初不以穷厄为意。值新刺史莅任,善饮无对。闻生名,招与饮而悦之,时共谈宴。生侍其狎〔3〕,凡有小讼求……聊斋志异顾生文言文翻译文言文江南顾生客稷下,眼暴肿,昼夜呻吟,罔所医药。十余日痛少减。乃合眼时辄睹巨宅,凡四五进,门皆洞辟;最深处有人往来,但遥睹不可细认。一日方凝神注之,忽觉身入宅中,……聊斋志异崔猛文言文翻译文言文崔猛,字勿猛,建昌世家子。性刚毅,幼在塾中,诸童稍有所犯,辄奋拳殴击,师屡戒不悛。名、字,皆先生所赐也。至十六七,强武绝伦,又能持长竿跃登夏屋。喜雪不平,以是乡人共……聊斋志异诗谳文言文翻译文言文青州居民范小山,贩笔为业,行贾未归。四月间,妻贺氏独居,夜为盗所杀。是夜微雨,泥中遗诗扇一柄,乃王晟之赠吴蜚卿者。晟,不知何人;吴,益都之素封,与范同里,平日颇有佻……

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形