纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。意思翻译、赏析

9月1日 乱人心投稿
  诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
  出自先秦屈原的《九歌国殇》
  操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
  旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
  凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
  霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
  天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。(怼兮一作:坠兮)
  出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
  带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
  诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
  身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。(魂魄毅兮一作:子魂魄兮)
  参考翻译
  翻译及注释
  翻译
  手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。
  旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。
  犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。
  埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。
  天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。
  出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。
  佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。
  实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。
  身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
  注释
  国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”
  操吴戈兮被(p)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。
  车错毂(g)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。
  旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。
  矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。
  凌:侵犯。躐(li):践踏。行:行列。
  左骖(cn)殪(y)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。
  霾(mi)两轮兮絷(zh)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。
  援玉枹(f)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。
  天时怼(du)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。
  严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。
  出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。
  忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。
  秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。
  首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。
  诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。
  终:始终。凌:侵犯。
  神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。
  鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。
  参考赏析
  创作背景
  在屈原生活的楚怀王和楚顷襄王时代,秦国经过商鞅变法,在战国七雄中后来居上,扩张势头咄咄逼人,楚国成为其攻城略地的主要对象之一。但楚怀王却放弃了合纵联齐的正确方针,一再轻信秦国的空头许诺,与秦交好,当秦国的诺言终成画饼时,秦楚交恶便不可避免。自楚怀王十六年(公元前313年)起,楚国曾经和秦国发生多次战争,都是秦胜而楚败。仅据《史记楚世家》记载:楚怀王十七年(公元前312年),楚秦战于丹阳(在今河南西峡以西一带),楚军大败,大将屈殇被俘,甲士被斩杀达8万,汉中郡为秦所有。楚以举国之兵力攻秦,再次大败于蓝田。
  楚怀王二十八年(公元前301年),秦与齐、韩、魏联合攻楚,杀楚将唐昧,取重丘(今河南泌阳北)。次年,楚军再次被秦大败,将军景缺阵亡,死者达2万。再次年,秦攻取楚国8城,楚怀王被骗入秦结盟,遭到囚禁,其子顷襄王即位。公元前298年(顷襄王元年),秦再攻楚,大败楚军,斩首5万,攻取析(今河南西峡)等15座城池。在屈原生前,据以上统计,楚国就有15万以上的将士在与秦军的血战中横死疆场。后人指出:《国殇》之作,乃因“怀、襄之世,任馋弃德,背约忘亲,以至天怒神怨,国蹙兵亡,徒使壮士横尸膏野,以快敌人之意。原盖深悲而极痛之”。古代将尚未成年(不足20岁)而夭折的人称为殇,也用以指未成丧礼的无主之鬼。按古代葬礼,在战场上“无勇而死”者,照例不能敛以棺柩,葬入墓域,也都是被称为“殇”的无主之鬼。在秦楚战争中,战死疆场的楚国将士因是战败者,故而也只能暴尸荒野,无人替这些为国战死者操办丧礼,进行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原创作了这一不朽名篇。
  鉴赏
  《九歌》是一组祭歌,共11篇,是屈原据民间祭神乐歌的再创作。《九歌国殇》取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但他的主人,楚军统帅仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。
  作者描写场面、渲染气氛的本领是十分高强的。不过十句,已将一场殊死恶战,状写得栩栩如生,极富感染力。底下,则以饱含情感的笔触,讴歌死难将士。有感于他们自披上战甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他们紧握兵器,安详地,心无怨悔地躺在那里,他简直不能抑止自己的情绪奔进。他对这些将士满怀敬爱,正如他常用美人香草指代美好的人事一样,在诗篇中,他也同样用一切美好的事物,来修饰笔下的人物。这批神勇的将士,操的是吴地出产的以锋利闻名的戈、秦地出产的以强劲闻名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌饰的鼓槌,他们生是人杰,死为鬼雄,气贯长虹,英名永存。
  依现存史料尚不能指实这次战争发生的具体时地,敌对一方为谁。但当日楚国始终面临七国中实力最强的秦国的威胁,自怀王当政以来,楚国与强秦有过数次较大规模的战争,并且大多数是楚国抵御秦军入侵的卫国战争。从这一基本史实出发,说此篇是写楚军抗击强秦入侵,大概没有问题。而在这种抒写中,作者那热爱家国的炽烈情感,表现得淋漓尽致。
  楚国灭亡后,楚地流传过这样一句话:“楚虽三户,亡秦必楚。”屈原此作在颂悼阵亡将士的同时,也隐隐表达了对洗雪国耻的渴望,对正义事业必胜的信念,从此意义上说,他的思想是与楚国广大人民息息相通的。作为中华民族贡献给人类的第一位伟大诗人,他所写的决不仅仅是个人的些许悲欢,那受诬陷被排挤,乃至流亡沅湘的坎壈遭际;他奉献给人的是那颗热烈得近乎偏执的爱国之心。他是楚国人民的喉管,他所写一系列作品,道出了楚国人民热爱家国的心声。
  此篇在艺术表现上与作者其他作品有些区别,乃至与《九歌》中其他乐歌也不尽一致。它不是一篇想像奇特、辞采瑰丽的华章,然其“通篇直赋其事”(戴震《屈原赋注》),挟深挚炽烈的情感,以促迫的节奏、开张扬厉的抒写,传达出了与所反映的人事相一致的凛然亢直之美,一种阳刚之美,在楚辞体作品中独树一帜,读罢实在让人有气壮神旺之感。
  作者介绍
  屈原
  屈原(约公元前340前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。。。。
投诉 评论

此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。意思翻译、赏析此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。出自宋代陆游的《沈园二首》城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台,伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵……烈士暮年,壮心不已。意思翻译、赏析烈士暮年,壮心不已。出自两汉曹操的《龟虽寿》神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。(腾一作:螣)老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。盈……出不入兮往不反,平原忽兮路超远。意思翻译、赏析出不入兮往不反,平原忽兮路超远。出自先秦屈原的《九歌国殇》操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤……鞠躬尽瘁,死而后已。意思翻译、赏析鞠躬尽瘁,死而后已。出自魏晋诸葛亮的《后出师表》先帝深虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。……诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。意思翻译、赏析诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。出自先秦屈原的《九歌国殇》操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤……寄语天涯客,轻寒底用愁。意思翻译、赏析寄语天涯客,轻寒底用愁。出自明代于谦的《除夜太原寒甚》寄语天涯客,轻寒底用愁。春风来不远,只在屋东头。参考翻译翻译及注释翻译请捎个信去……知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。意思翻译、赏析知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。出自唐代岑参的《送李副使赴碛西官军》火山六月应更热,赤亭道口行人绝。知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。脱鞍暂入酒家垆,送君……只有精忠能报国,更无乐土可为家。意思翻译、赏析只有精忠能报国,更无乐土可为家。出自近代《元旦口占用柳亚子怀人韵》共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花。举杯互敬屠苏酒,散席分尝胜利茶。只有精忠能报国,更无乐……犯刑若履虎,不畏落爪牙。意思翻译、赏析犯刑若履虎,不畏落爪牙。出自唐代李白的《秦女休行》西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀雠家。罗袖洒赤血,英气凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。……寻河愁地尽,过碛觉天低。意思翻译、赏析寻河愁地尽,过碛觉天低。出自唐代岑参的《碛西头送李判官入京》一身从远使,万里向安西。汉月垂乡泪,胡沙费马蹄。寻河愁地尽,过碛觉天低。送子军中饮,家书醉里题。……嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。意思翻译、赏析嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。出自清代秋瑾的《鹧鸪天祖国沉沦感不禁》祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!嗟险阻,叹飘零。关……曾经沧海难为水,除却巫山不是云。意思翻译、赏析曾经沧海难为水,除却巫山不是云。出自唐代元稹的《离思五首其四》曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。参考翻译翻译及注释……
“黄昏胡骑尘满城,欲往城南忘南北。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】黄昏胡骑尘满城,欲往城南忘南北。【出处】唐杜甫《哀江头》。【赏析】黄昏来临,叛军的骑兵纷纷出动巡哨,以致整个长安城里尘土飞扬。诗人此时更加心如火焚,心惊意……“人生有情泪沾臆,江水江花岂终极。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】人生有情泪沾臆,江水江花岂终极。【出处】唐杜甫《哀江头》。【译注】人生来是有情的,目睹昔日繁盛的曲江圣地,今日却萧条冷落,怎能不触景伤情,泪吞胸怀;大自然却……“清渭东流剑阁深,去住彼此无消息。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】清渭东流剑阁深,去住彼此无消息。【出处】唐杜甫《哀江头》。【译注】美人长眠在清清的渭水河畔呵,帝王却辗转在险峻的剑阁。去者难回、往者难追,……“明眸皓齿今何在,血污游魂归不得。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】明眸皓齿今何在,血污游魂归不得。【出处】唐杜甫《哀江头》。【译注】当年的皓齿明眸呵,今日何在?血淋淋的游魂呵,要回也回不得。【全诗】《哀江……“昭阳殿里第一人,同辇随君侍君侧。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】昭阳殿里第一人,同辇随君侍君侧。【出处】唐杜甫《哀江头》。【译注】昭阳殿里的第一美人娇媚生波,她与皇帝同车,侍奉在君王之侧。【全诗】《哀江……“忆昔霓旌下南苑,苑中万物生颜色。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】忆昔霓旌下南苑,苑中万物生颜色。【出处】唐杜甫《哀江头》。【译注】想当年天子游幸旌如虹霓旗如火,南苑中的万物都闪光生色。【全诗】《哀江头》……“江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿。【出处】唐杜甫《哀江头》。【译注】只见江边那崔嵬的宫殿千门皆锁,空有细柳新蒲为谁将新绿染抹?【全诗】《哀江……“少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。【出处】唐杜甫《哀江头》。【译注】少陵野老强忍着悲声哭泣,春光里悄悄地走在曲江的角落。【全诗】《哀江头》。……“已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。【出处】唐杜甫《宿府》。【译注】我已经习惯了这十来年漂泊流离的苦难,现在,就象庄子所说的鸟儿一样吧,姑且借……“风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。【出处】唐杜甫《宿府》。【译注】家乡的音讯早已断绝在这连年的战乱,关塞重重,满目萧然,更增添返乡的困难。……“清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。【出处】唐杜甫《宿府》。【译注】清爽的秋天,幕府中的井畔,梧桐夜寒,独宿在江城友人家中,【全诗】……“永夜角声悲自语,中天月色好谁看。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】永夜角声悲自语,中天月色好谁看。【出处】唐杜甫《宿府》。【译注】长夜漫漫,只听得画角声悲凉凄厉,似在和自己交谈,中天的月色真好,……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形