【赠别王山人归布山】全文: 王子析道论,微言破秋毫。 还归布山隐,兴入天云高。 尔去安可迟,瑶草恐衰歇。 我心亦怀归,屡梦松上月。 傲然遂独往,长啸开岩扉。 林壑久已芜,石道生蔷薇。 愿言弄笙鹤,岁晚来相依。 【赠别王山人归布山】全文翻译: 王山人剖析仙道的高论,微言透彻秋毫。 马上要回归布山去隐居,逸兴高入云天。 你能不能多待几天再回去?怕山上的瑶草会衰歇吗? 我也很想去隐居,屡屡梦见松间云月。 你傲然独往,长啸着开劈岩石筑室。 林壑久已荒芜,石道上都长满蔷薇。 冬天来到的时候,我会去你那里,一起弄笙戏鹤,风雨相依。 【赠别王山人归布山】字词句解释: (1)析道论:析,分也,解也。道论,即道家之经论。 (2)微言:精妙之论。刘歆《移书让太常博士》:“夫子没而微言绝。” (3)秋毫:谓精微之理。《三国志魏书管辂传》裴松注:“《辂别传》曰:何尚书神明精微,言皆巧妙,巧妙之至,殆破秋毫。” (4)还(hun)归:返回。 (5)天云:天空之云,常以之喻高远。 (6)瑶草:传说中的仙草,如灵芝等,能治百病或食之长生。汉东方朔《与友人书》:“相期拾瑶草,吞日月之光华,共轻举耳。”亦泛指珍异之草。 (7)衰歇(shuixi):犹衰落;止息。 (8)怀归:思归故里。 (9)上月:上弦月。 (10)傲然:高傲貌;坚不可屈貌。 (11)岩扉(fi):借指隐士的住处。 (12)林壑(h):指隐居之地。 (13)蔷薇(qingwi):植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。 (14)愿言弄笙(shng)鹤:愿言,《诗经卫风伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾。”笺:“愿,念也。”弄笙鹤,用王子乔事。《列仙传》卷上:王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙作凤鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十馀年后,求之于山上,见桓良曰:“告我家,七月七日待我于缑氏山巅。”至时,果乘白鹤,驻山岭,望之不到,举手谢时人,数日而去。 【赠别王山人归布山】全文拼音版: wngzxdoln,wiynpqiho。 higubshnyn,xngrtinyngo。 rqnkch,yocokngshuixi。 wxnyhuigu,lmngsngshngyu。 ornsudwng,zhngxiokiynfi。 lnhjiyw,shdoshngqingwi。 yunynnngshngh,suwnlixingy。 这首诗共分四个部分。第一个四句组(“王子析道论,微言破秋毫。还归布山隐,兴入天云高。”)以“毫”、“高”为韵,是全诗的起首,“王子析道论,微言破秋毫。”介绍王山人并对友人才干的赞赏跃然纸上;“还归布山隐,兴入天云高。”叙事说友人要归布山了;第二个四句(“尔去安可迟?瑶草恐衰歇。我心亦怀归,屡梦松上月。”)改以“歇”、“月”为韵,是承接前一组诗,“尔去安可迟?瑶草恐衰歇。”直言对友人的不舍,希望友人能多待几天;“我心亦怀归,屡梦松上月。”说王山人要走,我也很想走,向往那种隐居生活;第三个四句(“傲然遂独往,长啸开岩扉。林壑久已芜,石道生蔷薇。”)又改以“扉”、“薇”为韵,是诗意起了转折,诗人想象王山人回到布山的情景,言语间满是向往;最后一个二句(“愿言弄笙鹤,岁晚来相依。”)和上一组诗一样,也以“依”为韵,“岁晚来相依”以讲述自己的愿望结束全诗,我也要到你那里去。 朋友离别而去,李白有着浓浓的不舍与依依惜别之情,但只说“我心亦怀归,屡梦松上月”,把万语千言融入到景色之中,耐人寻味。虽然是赠别,却无凄凉之味。“愿言弄笙鹤,岁晚来相依”,诗人很直接的表达了向往隐居和求仙访道的生活。 这首赠别诗,虽有别离之愁,却并不为愁所溺,“哀而不伤”,这也是盛唐“酬应体”五古的一个特点,离别之际,他们或许会有些伤感,但是不会沉沦其中。