秋日登扬州西灵塔全文: 宝塔凌苍苍,登攀览四荒。 顶高元气合,标出海云长。 万象分空界,三天接画梁。 水摇金刹影,日动火珠光。 鸟拂琼帘度,霞连绣栱张。 目随征路断,心逐去帆扬。 露浴梧楸白,霜催橘柚黄。 玉毫如可见,于此照迷方。 秋日登扬州西灵塔全文翻译: 宝塔高高,直指苍穹,登上绝顶,饱揽四周风光 塔顶与天空的元气相接合,高耸的标志在海云之上 地面的万物与天际分界清晰,高塔的上绘满图画的塔梁在三层天之上 湖水把金色的古刹与塔影袅袅摇晃,太阳正放射着耀眼的光芒,如同燃烧的火球一样 飞鸟箭一样穿过琼玉的珠帘,彩漆的塔拱拥抱着明媚的霞光 眼光随着蜿蜒的大路远去,心思却追随着离别的船帆 秋露把梧桐与楸树叶洗白,寒霜把柚子与柑橘催黄 隐约中看到了那玉白的毫毛,刹那间把迷茫的世界照亮 秋日登扬州西灵塔字词句解释: 楚辞》:将往观乎四荒。玉逸注:荒,远也。 十洲记》:钟山有金台玉阙,亦元气之所合,天帝居治处也。 孝经钩命决》:地以舒形,万象咸载。三天,谓欲界天、色界天、无色界天也。 法华经》:起七宝塔,长表金刹。 伽蓝记》:宝塔五重,金刹高耸。胡三省《通鉴注》:刹,柱也。浮图上柱,今谓之相轮。 旧唐书》:火珠,大如鸡卵,圆白皎洁。光照数尺,状如水精,正午向日,以艾蒸之即火燃。 张协《七命》:翠观岑青,雕阁霞连。 沈约《明堂登歌》:雕梁绣栱,丹楹玉墀。 楚辞》:白露既下百草兮,掩离披此梧揪。《韵会》:梧桐,色白,叶似青桐,有子肥美可食楸,《说文》:梓也。 通志》曰:梓与揪相似,《尔雅》以为一物,误矣。陆玑谓揪之疏理白色而生子者为梓,《齐民要术》谓白色有角为梓,无子为揪,皆不辨揪、梓。梓,与楸自异,生子不生角。 说文》:柚,条也。似橙而酢。 史记正义》:小曰橘,大曰柚,树有刺,冬不凋,叶青、花白、子黄,亦二树相似,非橙也。 鲍照《佛影颂》:玉毫遗觌。 法华经》:尔时,佛放眉间白毫相光,照东方万八千世界,靡不周遍,下至阿鼻地狱,上至阿迦吒天。