纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

新婚别翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)

11月7日 风雨峰投稿
  新婚别全文:
  兔丝附蓬麻,引蔓故不长。
  嫁女与征夫,不如弃路旁。
  结发为君妻,席不暖君床。
  暮婚晨告别,无乃太匆忙。
  君行虽不远,守边赴河阳。
  妾身未分明,何以拜姑嫜?
  父母养我时,日夜令我藏。
  生女有所归,鸡狗亦得将。
  君今往死地,沉痛迫中肠。
  誓欲随君去,形势反苍黄。
  勿为新婚念,努力事戎行。
  妇人在军中,兵气恐不扬。
  自嗟贫家女,久致罗襦裳。
  罗襦不复施,对君洗红妆。
  仰视百鸟飞,大小必双翔。
  人事多错迕,与君永相望。
  新婚别翻译:
  菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!
  把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!
  我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;
  昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!
  你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;
  我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?
  我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;
  有道是嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!
  你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;
  多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。
  你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;
  我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。
  唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;
  可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!
  你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;
  可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!
  新婚别字词句解释:
  兔丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。比喻女子嫁给征夫,相处难久。
  结发:这里作结婚解。君妻:一作妻子。
  无乃:岂不是。
  河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。
  身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。
  姑嫜(zhng):婆婆、公公。
  藏:躲藏,不随便见外人。
  归:古代女子出嫁称归。
  将:带领,相随。这两句即俗语所说的嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。
  往死地:指守边赴河阳。死地:冒死之地。
  迫:煎熬、压抑。中肠:内心。
  苍黄:同仓皇,匆促、慌张。这里意思是多所不便,更麻烦。
  事戎行:从军打仗。戎行:军队。
  妇人两句:意谓妇女随军,会影响士气。扬:高昂。
  久致:许久才制成。襦(r):短衣。裳:下衣。
  不复施:不再穿。
  洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。
  双翔:成双成对地一起飞翔。此句写出了女子的寂寞和对那些能够成双成对的鸟儿的羡慕。
  错迕(w):错杂交迕,就是不如意的意思。
  永相望:永远盼望重聚。表示对丈夫的爱情始终不渝。
  新婚别全文拼音版注释:
  tsfpngm,ynmngbchng。
  jinyzhngf,brqlpng。
  jifwijnq,xbnunjnchung。
  mhnchngobi,wniticngmng。
  jnxngsubyun,shubinfhyng。
  qishnwifnmng,hybigzhng?
  fmyngwsh,rylngwcng。
  shngnyusugu,jguydjing。
  jnjnwngsd,chntngpzhngchng。
  shysujnq,xngshfncnghung。
  wwixnhnnin,nlshrnghng。
  frnzijnzhng,bngqkngbyng。
  zjipnjin,jizhlurchng。
  lurbfsh,dujnxhngzhung。
  yngshbiniofi,dxiobshungxing。
  rnshducuw,yjnyngxingwng。
  新婚别赏析(鉴赏):
  杜甫三别中的《新婚别》,精心塑造了一个深明大义的少妇形象。这首诗采用独白的形式,全篇先后用了七个君字,都是新娘对新郎倾吐的肺腑之言,读来深切感人。
  全诗大致可分为三段,也可以说是三层,但是这三层并不是平列的,而是一层比一层深,一层比一层高,而且每一层当中又都有曲折。这是因为诗中人物的心情本来就是很复杂的。
  第一段,从兔丝附蓬麻到何以拜姑嫜,主要是写新娘子诉说自己的不幸命运。她是刚过门的新嫁娘,过去和丈夫没见过面,没讲过话。所以语气显得有些羞涩,有些吞吞吐吐。这表现在开头两句:兔丝附蓬麻,引蔓故不长。新嫁娘这番话不是单刀直入,而是用比喻来引起的。这很符合她的特定身份和她这时的心理状态。兔丝,即菟丝,是一种蔓生的草,常寄生在别的植物身上。蓬和麻也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的菟丝,它的蔓儿也就不能延长。在封建社会里,女子得依靠丈夫才能生活,可是现在她嫁的是一个征夫,很难指望白头偕老,用菟丝附蓬麻的比喻非常贴切。嫁女与征夫,不如弃路旁,这是一种加重的说法,这位新娘子之所以会伤心到这步田地,结发为君妻以下的八句,正是申明了这个问题的原因。结发二字,说明这个新娘子对丈夫的好歹看得很重,因为这关系到她今后一生的命运。然而,这洞房花烛之夜,却就是生离死别之时,头一天晚上刚结婚,第二天一早就得走,连床席都没有睡暖,这根本不像是结发夫妻过的生活。无乃太匆忙的无乃,是反问对方的口气,意即岂不是。如果是为了别的什么事,匆忙相别,也还罢了,因为将来还可以团圆,偏偏丈夫又是到河阳去作战,将来的事且不说,眼面前,媳妇的身份都没有明确,妻子也就无法去拜见公婆、侍候公婆。古代婚礼,新嫁娘过门三天以后,要先告家庙、上祖坟,然后拜见公婆,正名定分,才算成婚。君行虽不远,守边赴河阳两句,点明了造成新婚别的根由是战争;同时说明了当时进行的战争是一次守边战争。从诗的结构上看,这两句为下文君今往死地和努力事戎行张本。当时正值安史之乱,广大地区沦陷,边防不得不往内地一再迁移,而此时,边境是在洛阳附近的河阳,守边居然守到唐王朝自己家门口来了,这不能不让诗人感到十分可叹。所以,这两句也是对统治阶级昏庸误国的讥讽,诗人在这里用的是一种婉而多讽的写法。
  第二段,从父母养我时到形势反苍黄。新娘子把话题由自身进一步落到丈夫身上了。她关心丈夫的死活,并且表示了对丈夫的忠贞,要和他一同去作战。父母养我时,日夜令我藏,当年父母对她非常疼爱,把她当作宝贝似的。然而女大当嫁,父母也不能藏她一辈子,还是不能不把她嫁人,而且嫁谁就得跟谁。鸡狗亦得将,将字当跟随讲,就是俗话说的嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。可是新婚之时,君今往死地,沉痛迫中肠。丈夫要到那九死一生的战场去,万一有个三长两短,她就不能再依靠谁了。想到这些,这让她沉痛得柔肠寸断。紧接着,新娘子表示:我本来决心要随你前去,死也死在一起,省得牵肠挂肚。但又怕这样一来,不但没有好处,反而要把事情弄得糟糕,更复杂。军队里是不允许有年轻妇女的,你带着妻子去从军,也有许多不方便,我又是一个刚出门的闺女,没见过世面,更不用说是打仗了。真是叫人左右为难。这段话,刻画了新娘子那种心痛如割、心乱如麻的矛盾心理,非常曲折、深刻。
  诗的第三段,是从勿为新婚念到与君永相望。在这里,女主人公经过一番痛苦的倾诉和内心剧烈的斗争以后,终于从个人的不幸中、从对丈夫的关切中,跳了出来,站在更高的角度,把眼光放得更远了。勿为新婚念,努力事戎行!她一变哀怨沉痛的诉说而为积极的鼓励,话也说得痛快,不像开始的时候那样吞吞吐吐的了,她决定不随同丈夫前去,并且,为了使丈夫一心一意英勇杀敌,她表示了自己生死不渝的坚贞爱情。这爱情,是通过一些看来好像不重要,其实却大有作用的细节,或者说具体行动表达出来的。这就是自嗟贫家女这四句所描写的。新娘说,费了许久的心血好不容易才备办得一套美丽的衣裳,现在不再穿了。并且,当着丈夫的面,她这就把脸上的脂粉洗掉。丈夫走了以后,我更没心情梳妆打扮了。这固然是她对丈夫坚贞专一的爱情的表白,但是更可贵的,是她的目的在于鼓励丈夫,好叫他放心地、并且满怀信心、满怀希望地去杀敌。她对丈夫的鼓励是明智的。因为只有把幸福的理想寄托在丈夫的努力杀敌、凯旋归来上面,才有实现的可能。应该说,她是识大体,明大义的。
  仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望!这四句是全诗的总结。其中有哀怨,有伤感,但是已经不像最初那样强烈、显著,主要意思还是在鼓励丈夫,所以才说出人事多错迕,好像有点人不如鸟,但立即又振作起来,说出了与君永相望这样含情无限的话,用生死不渝的爱情来坚定丈夫的斗志。
  《新婚别》是一首高度思想性和完美艺术性结合的作品。诗人运用了大胆的浪漫的艺术虚构,实际上杜甫不可能有这样的生活经历,不可能去偷听新娘子对新郎官说的私房话。在新娘子的身上倾注了作者浪漫主义的理想色彩。另一方面,在人物塑造上,《新婚别》又具有现实主义的精雕细琢的特点,诗中主人公形象有血有肉,通过曲折剧烈的痛苦的内心斗争,最后毅然勉励丈夫努力事戎行,表现战争环境中人物思想感情的发展变化,丝毫没有给读者勉强和抽象之感,而显得非常自然,符合事件和人物性格发展的逻辑,并且能让读者深受感染。
  人物语言的个性化,也是《新婚别》的一大艺术特点。诗人化身为新娘子,用新娘子的口吻说话,非常生动、逼真。诗里采用了不少俗语,这也有助于语言的个性化,因为他描写的本来就是一个贫家女。
  此外,在押韵上,《新婚别》和《石壕吏》有所不同。《石壕吏》换了好几个韵脚,《新婚别》却是一韵到底,《垂老别》和《无家别》也是这样。这大概和诗歌用人物独白的方式有关,一韵到底,一气呵成,更有利于主人公的诉说,也更便于读者的倾听。
投诉 评论 转载

李白描写爱情的古诗18首(李白伤感爱情诗句)1:《怨情》美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。2:《春思》红粉当垆弱柳垂,金花腊酒解酴醿。……长干行其一翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)长干行其一全文:妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五……自京赴奉先县咏怀五百字翻译、赏析、拼音版(杜甫)自京赴奉先县咏怀五百字全文:杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。穷年忧黎元,叹息肠内热……饮中八仙歌翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)饮中八仙歌全文:知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。汝阳三斗始朝天,道逢麹车口流涎。恨不移封向酒泉。左相日兴费万钱,饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称世贤。宗……杜甫月夜翻译、赏析、拼音版、注释月夜全文:今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。月夜全文翻译:今夜里鄜州上空那轮圆……戏为六绝句翻译、赏析含拼音注释版(杜甫戏为六绝句六首全)戏为六绝句一共为六首,简称戏为六绝句六首。其全文翻译及字词句解释含拼音版注释如下:戏为六绝句之一戏为六绝句之二戏为六绝句之三戏为六绝句之四戏为六绝……新婚别翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)新婚别全文:兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。结发为君妻,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙。君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分……月夜忆舍弟翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)月夜忆舍弟全文:戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。月夜忆舍弟全文翻译:戍楼上响……执子之手,与子偕老。执子之手,与子偕老。出自先秦《击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之……问世间,情为何物,直教生死相许?问世间,情为何物,直教生死相许?出自金朝元好问的《摸鱼儿雁丘词迈陂塘》乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因……愿得一心人,白头不相离。愿得一心人,白头不相离。出自两汉卓文君的《白头吟》皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。……山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。出自两汉《上邪》上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝……
战国策魏勉谓建信君拼音版、注音版战国策秦攻赵鼓铎之音闻于北堂拼音版、注音版战国策齐人李伯见孝成王拼音版、注音版战国策为齐献书赵王拼音版、注音版战国策齐欲攻宋拼音版、注音版战国策齐将攻宋而秦楚禁之拼音版、注音版战国策五国伐秦无功拼音版、注音版战国策楼缓将使伏事辞行拼音版、注音版战国策虞卿请赵王拼音版、注音版战国策燕封宋人荣蚠为高阳君拼音版、注音版战国策三国攻秦赵攻中山拼音版、注音版战国策赵使赵庄合从拼音版、注音版

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形