【诗句】蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。 【出处】唐李颀《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》。 【意思翻译】昔日蔡文姬作《胡笳十八拍》,每当文姬弹奏此曲,胡人汉使无不悲切断肠,潸然泪下。诗人用反衬的手法,写出琴曲的感人魅力。 注:蔡女,东汉末年的蔡琰(文姬)归汉时,感笳之音,翻笳调入琴曲,作《胡笳十八拍》(拍即段)。 【全诗】 《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》 。〔唐〕。李颀。 蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。 胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。 古戍苍苍烽火寒,大荒阴沉飞雪白。 先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。 董夫子,通神明,深松窃听来妖精。 言迟更速皆应手,将往复旋如有情。 空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。 嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。 川为净其波,鸟亦罢其鸣。 乌珠部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。 幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。 迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。 长安城边东掖垣,凤凰池对青琐门。 高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。 【注释】蔡女:蔡琰(文姬)。拍:乐曲的段落。沉沉:一作“阴沉”。商弦、角羽:古以宫商角微羽为五音。摵摵:叶落声,喻琴声。深山:一作“深松”。乌孙:古国名。逻娑:今西藏拉萨市。野鹿呦呦:用典。《诗经小雅鹿鸣》有“呦呦鹿鸣,食野之蒿”句。东掖垣:房任给事中,属门下省。凤凰池:凤池,因接近皇帝之故而得此名。 【赏析】 李颀此诗,约作于天宝六、七载(747748)间。董大即董庭兰,是当时著名的琴师。所谓“胡笳声”,也就是《胡笳弄》,是按胡笳声调翻为琴曲的。所以董大是弹琴而非吹奏胡笳。 这首七言古体长诗,通过董大弹奏《胡笳弄》这一历史名曲,来赞赏他高妙动人的演奏技艺,也以此寄房给事(房琯),带有为他得遇知音而高兴的心情。 诗开首不提“董大”而说“蔡女”,起势突兀。蔡女指东汉末年的蔡琰(文姬),文姬归汉时,感笳之音,翻笳调入琴曲,作《胡笳十八拍》(拍,等于段)。三、四两句,是说文姬操琴时,胡人、汉使悲切断肠的场面,反衬琴曲的感人魅力。五、六两句反补一笔,写出文姬操琴时荒凉凄寂的环境,苍苍古戍、沉沉大荒、烽火、白雪,交织成一片黯淡悲凉的气氛,使人越发感到乐声的哀婉动人。以上六句为第一段,诗人对“胡笳声”的来由和艺术效果作了十分生动的描述,把读者引入了一个幽邃的艺术境界。读者要问:如此深挚有情的《胡笳弄》,作为一代名师的董庭兰又弹得如何呢?于是,诗人顺势而下,转入正面叙述。从蔡女到董大,遥隔数百年,一曲琴音,把两者巧妙地联系起来。