夜泛洞庭寻裴侍御清酌全文: 日晚湘水绿,孤舟无端倪。 明湖涨秋月,独泛巴陵西。 遇憩裴逸人,岩居陵丹梯。 抱琴出深竹,为我弹鹍鸡。 曲尽酒亦倾,北窗醉如泥。 人生且行乐,何必组与珪? 夜泛洞庭寻裴侍御清酌全文翻译: 时近黄昏,湘江绿得更可爱,江面就我们这孤舟在飘荡。 秋月趁着明亮的湖水的上涨而冉冉升起,我们独自在巴陵西边泛舟。 路过裴逸人的住所,他岩居在山陵丹崖洞中。 他抱出瑶琴,为我弹奏《鹍鸡》古曲。 待他曲子奏完毕,我已经把他的酒瓮喝了个底朝天,在北窗下醉了个一滩泥。 今朝有酒今朝醉,明天有愁明天愁!何必一定要当官呢? 夜泛洞庭寻裴侍御清酌字词句解释: 《文献通考》:巴陵县有湘水,有洞庭湖。《潜确居类书》:湘江,在长沙府城西,水至清澈。 谢灵运诗:溟涨无端倪。李周翰注:端倪,犹崖际也。 谢朓诗:即此陵丹梯。李善注:丹梯,谓山也。吕延济注:丹梯,谓山高峰人云霞处。 嵇康《琴赋》:鹍鸡游弦。李善注:古相和歌有《鹍鸡曲》。李周翰曰:琴有《鹍鸡》、《鸿雁》之曲。 后汉时人语:一日不斋醉如泥。 《汉书》:人生行乐耳,须富贵何时?