纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

礼记《礼器第十》原文及赏析

1月1日 霸鲸观投稿
  【经文】
  礼器,是故大备;大备,盛德也。礼释回,增美质;措则正,施则行。其在人也,如竹箭之有筠也,如松柏之有心也。二者居天下之大端矣,故贯四时而不改柯易叶。故君子有礼,则外谐而内无怨,故物无不怀仁,鬼神飨德。
  【今注】
  器:指具体的功用。释:去除。回:邪恶。筠(yn):竹子的表层青皮。怀:归。
  【今译】
  礼的功用充分发展,礼才能至于完备;而礼的完备,正是德行完善的表现。礼可以去除邪恶,增进人的本质之美;用之于身,可以使人正直;运用于事,则无所不达。礼对于人来说,好比竹箭有了皮,可以修饰其外;又好比松柏有了心,可以坚固其内。这外内两个方面,正是天下万物的大本。有了大本,所以就能历经春夏秋冬而不改变其枝叶的茂盛。君子如果有了礼,就能与外界和谐相处,而内心也无所怨恨。于是天下万物都把仁爱之名赠送给他,连鬼神也来歆享他的美德。
  【经文】
  先王之立礼也,有本有文。忠信,礼之本也;义理,礼之文也。无本不立,无文不行。礼也者,合于天时,设于地财,顺于鬼神,合于人心,理万物者也。是故天时有生也,地理有宜也,人官有能也,物曲有利也,故天不生,地不养,君子不以为礼,鬼神弗飨也。居山川以鱼鳖为礼,居泽以鹿豕为礼,君子谓之不知礼。故必举其定国之数,以为礼之大经。礼之大伦,以地广狭;礼之薄厚,与年之上下。是故年虽大杀,众不匡惧,则上之制礼也节矣。
  【今注】
  设:“合”的意思。物曲:指万物不同的用途。定国之数:指国内物产多少之数。大杀:大减。匡:通“恇”,惧怕的意思。
  【今译】
  先王制定礼,既有根本原则,又有外表的文采。忠信,是礼的根本;义理,是礼的文采。没有根本,礼不能成立;没有文采,礼无法施行。礼,符合天时,配合地利,顺应鬼神,符合人心,使万物各明其理。四时有不同的生物,土地有不同的物产,人体各有不同的官能,万物有不同的用途。凡是天不生、地不长的东西,君子是不会用来行礼的,因为鬼神也不会享用。居住在山中,却用产于水里的鱼鳖来行礼;居住在水滨,却用产于山里的鹿豕来行礼这样做,君子认为是不知礼。所以一定要根据国内物产的多少,制定礼的法度。礼的大体,要视一国土地的广狭而定;礼的厚薄,要依据一年收成的好坏而定。这样,即使在年成很不好的时候,民众也不会忧虑畏惧。这样做,在上的人制定礼制就是有分寸的。
  【经文】
  礼,时为大,顺次之,体次之,宜次之,称次之。尧授舜,舜授禹;汤放桀,武王伐纣,时也。《诗》云:“匪革其犹,聿追来孝。”天地之祭,宗庙之事,父子之道,君臣之义,伦也。社稷山川之事,鬼神之祭,体也。丧祭之用,宾客之交,义也。羔豚而祭,百官皆足;大牢而祭,不必有余,此之谓称也。诸侯以龟为宝,以圭为瑞;家不宝龟,不藏圭,不台门,言有称也。
  【今注】
  体:指不同的祭祀对象。引诗见《诗经大雅文王有声》,今本《毛诗》作“匪棘其欲,遹追来孝”。革:同“棘”,急迫。犹:通“猷”,谋略。聿:语气词。羔豚而祭:指大夫、士举行的小规模祭祀。大(ti)牢:以牛、羊、豕三牲为祭品。太牢而祭:指天子、诸侯举行的规模较大的祭祀。圭:指天子颁发给诸侯的玉符。瑞:祥瑞。家:指大夫之家。台门:天子诸侯宫门前起土为台,台上起屋,叫做台门。
  【今译】
  制礼的原则:首先要适应时代,其次要顺乎伦常,再次要适合于对象,再次要合于事宜,再次要与身份相称。尧传位给舜,舜传位给禹;商汤放逐夏桀,武王讨伐商纣,这些都是适应不同的时代。《诗经》上说:“并非急于施用谋略,而是追怀先人的功业,显示自己的孝心。”意思就是说迫于时势,不得不这样做。王者祭祀天地,宗庙里祭祀祖先,父子之间的道德,君臣之间的大义,这些就是礼所顺应的伦常。对社稷、山川、鬼神的祭祀,要适合不同的对象。丧葬祭祀及宾客交往所需的费用,必须合于事宜。大夫及士的祭祀,仅用一只羔羊、一头小猪,看似微薄,却也足够参加祭祀的人分享;天子诸侯的祭祀,用牛、羊、豕三牲,看似丰盛,但也不会多余浪费,这便是与身份相称。诸侯可以收藏龟甲和圭璧,当作吉祥宝物,而大夫家中却不可收藏龟甲、圭璧,也不可像天子、诸侯那样筑起台门。这就是说礼与身份要相称。
  【经文】
  礼有以多为贵者:天子七庙,诸侯五,大夫三,士一。天子之豆二十有六,诸公十有六,诸侯十有二,上大夫八,下大夫六。诸侯七介七牢,大夫五介五牢。天子之席五重,诸侯之席三重,大夫再重。天子崩,七月而葬,五重八翣;诸侯五月而葬,三重六翣;大夫三月而葬;再重四翣。此以多为贵也。
  【今注】
  豆:盛放菜肴的食器。这里说的豆数,指天子每月朔食之数,诸侯相聘及食大夫时之数。介:随同诸侯或大夫朝聘的副员。牢:即大牢。这里的牢数,指主国馈来聘者的饔饩之牢数。此处的“重”指茵与抗木的层数。茵是用粗布缝袋,内放茅秀和香草制成,用来垫棺材,三条横放,两条直放为一重。抗木是架在棺材之上用来承受泥土的木条,也是三条横放,两条直放为一重。翣(sh):遮蔽棺椁的装饰物,形如扇,置于棺之两旁。
  【今译】
  礼仪有的是以多为尊贵。如天子有七所祖庙,诸侯有五所,大夫有三所,士只有一所。又如,天子的豆馔,有二十六个,公爵有十六个,诸侯有十二个,上大夫有八个,下大夫有六个。诸侯出聘,带有七个副员,主国馈以七大牢;大夫奉诸侯之命出聘则只带六个副员,主国馈六大牢。天子的坐席有五层,诸侯的坐席有三层,大夫只有两层。天子去世,七个月以后才下葬,葬时,茵和抗木各用五重,翣用八个。诸侯去世,五个月后便下葬,葬时用三重、六翣。大夫去世,三个月便下葬,葬时,用两重、四翣。这就是以多为尊贵。
  【经文】
  有以少为贵者:天子无介,祭天特牲。天子适诸侯,诸侯膳以犊。诸侯相朝,灌用郁鬯,无笾豆之荐。大夫聘礼以脯醢。天子一食,诸侯再,大夫、士三,食力无数。大路繁缨一就,次路繁缨七就。圭璋特,琥璜爵。鬼神之祭单席。诸侯视朝,大夫特,士旅之。此以少为贵也。
  【今注】
  特牲:指祭天只用一牛。灌:献酒以饮。郁鬯:酒的一种,酿成后调以郁金香之汁。笾豆:盛放脯醢的器皿,荐:指放在笾豆中的食物。脯醢(hi):干肉和肉酱类食品。路:通“辂”。大路:指祭天时所用的大车。繁(pn)缨:指马腹部和胸部的装饰物。一就:一圈。次路:供一般杂事使用的车子。圭璋:两种高贵的玉器。特:犹言“独”。这里指不以他物相配。琥璜:两种次于圭璋的玉器。爵:酒器。此言天子、诸侯酬宾时,以琥璜作为币,于进爵时同时用之。大夫人少,故诸侯一一个别拜,此即以少为贵。士众多,诸侯只向众士一拜。
  【今译】
  但也有以少为尊贵的:如天子出巡,不设副员。最隆重的祭天仪式,却只用一头牛。天子来到诸侯国,诸侯也只用一头牛犊招待。又如诸侯相互朝聘,只用郁鬯相献,不摆设笾豆;而大夫来聘,却用脯醢款待。又如用餐时,天子一食便告饱,诸侯则两食,大夫和士三食,而从事体力劳动的下等人则可以不计数。祭天所用的大车,只用一圈繁缨来装饰马匹;而平常杂事所用的车马却用七圈,圭璋是玉中最贵重的,因而进献时可以单独进献;而次一等的琥璜,则需在进爵时一道进献。祭祀鬼神却只用一层席。又如诸侯临朝时,对大夫须个别地行拜见之礼,而对士则向众人行一次拜见之礼。这些都是以少为尊贵。
  【经文】
  有以大为贵者:宫室之量,器皿之度,棺椁之厚,丘封之大,此以大为贵也。有以小为贵者:宗庙之祭,贵者献以爵,贱者献以散;尊者举觯,卑者举角。五献之尊,门外缶,门内壶,君尊瓦,此以小为贵也。
  【今注】
  爵、散、觯(zh)、角:都是饮酒用的器皿,但大小不同,爵最小(一升)、觯稍大(二升),角更大(四升),散最大(五升)。五献:献数按不同等级有不同规定,五献是子男享礼的献数。尊:盛酒之器的总名。缶、壶、瓦(w):都是盛酒的器具。缶最大,壶次之,最小。君尊:指主宾酬酢所用的盛酒器。
  【今译】
  礼仪有的是以大为尊贵的。比如宫室的规模,器皿的规格,棺椁的厚薄,坟丘的大小,这些都以大为尊贵。但也有以小为尊贵的。如宗庙祭祀时,贵者用很小的爵来献尸,贱者却用很大的散;尸入以后,尊者举起较小的觯,卑者举起较大的角。“五献”放置酒器的方法,是把最大的盛酒器缶置于门外,较大的壶置于门内,而君侯与宾用的是较小的瓦,置于堂上。这些就是以小为尊贵。
  【经文】
  有以高为贵者:天子之堂九尺,诸侯七尺,大夫五尺,士三尺;天子诸侯台门。此以高为贵也。有以下为贵者:至敬不坛,埽地而祭;天子诸侯之尊废禁,大夫、士棜禁。此以下为贵也。
  【今注】
  至敬:这里指祭天的郊祀之礼。禁:用木头制成的案,用来置盛酒器皿。棜(y):也是用来置盛酒器皿的案,但没有脚,比禁低。大夫、士棜禁:意为大夫用棜,士用禁。
  【今译】
  礼仪有的是以高为尊贵的。如天子的堂阶高九尺,诸侯的七尺,大夫的五尺,士的只有三尺。只有天子和诸侯才可以筑起高高的台门。这些就是以高为尊贵。但也有的以低为尊贵。如郊祀祭天燔柴是至敬的礼仪,但却并不登坛,只是在坛下扫地而祭。天子诸侯放置酒尊不用禁,而大夫和士却把酒器置于不同高度的案架上。这些都是以低为尊贵的。
  【经文】
  礼有以文为贵者:天子龙衮,诸侯黼,大夫黻,士玄衣纁裳。天子之冕朱绿藻,十有二旒,诸侯九,上大夫七,下大夫五,士三。此以文为贵也。有以素为贵者:至敬无文,父党无容,大圭不琢,大羹不和,大路素而越席,牺尊疏布鼏,椫杓。此以素为贵也。
  【今注】
  龙衮:天子所穿的画有龙的礼服。黼(f):白与黑相杂的花纹。黻(f):黑与青相杂的花纹。“衣”指上衣,“裳”指下衣。玄:黑色。纁(xn):浅红色。藻:文饰。旒(li):冕的装饰物,以五彩丝绳贯五彩玉片制成。至敬无文:指祭天时袭大裘,不见文采。父党:党,所。指父亲之居处。容:指袒裼等礼节。越席:蒲席。牺尊:牛形的酒尊。疏布:粗布。鼏(m):覆盖。椫(dn):一种白色理文的树木。杓(sho):盥洗用具。
  【今译】
  礼仪有的以文饰为尊贵。如天子的礼服绘有龙纹,诸侯礼服以黼为饰,大夫礼服以黻为饰,而士只穿上黑下绛的衣服。天子的冕有朱绿二色的花纹,又用十二条旒来装饰。诸侯则有九条旒,上大夫七条,下大夫五条,士三条。这些都是以文饰为尊贵的,但也有以朴素为尊贵的。如祭天时袭裘服而不见文采,在父亲面前不必讲究繁文缛节。上等的圭玉不加雕琢,上等的羹汤不加调料,祭天的大车朴素无华,只铺着蒲席,牺尊用粗布覆盖,杓是用白色的木料制成的,这些都是以朴素为尊贵的。
  【经文】
  孔子曰:“礼不可不省也。礼,不同、不丰、不杀。”此之谓也,盖言称也。礼之以多为贵者,以其外心者也。德发扬,诩万物,大理物博。如此则得不以多为贵乎?故君子乐其发也。礼之以少为贵者,以其内心者也。德产之致也精微,观天下之物,无可以称其德者。如此则得不以少为贵乎?是故君子慎其独也,古之圣人,内之为尊,外之为乐;少之为贵,多之为美。是故先王之制礼也,不可多也,不可寡也,唯其称也。
  【今注】
  丰:增。杀(si):减。诩(x):普施。慎其独:慎审自己内心的虔诚。
  【今译】
  孔子说:“礼不可不加审察。各种礼不可混同,不可增添,也不可减少。”这就是说要做到相称。礼仪中以多为贵的,是因为那些是关于心外之物的。王者的德行发扬于外,普施于万物,治理天下,使万物丰盛。像这样,难道能不以多为尊贵吗?所以君子乐于发扬于外啊!礼仪中以少为贵的,是因为那些是关系到内心之德的。德的产生是极其细致精微的,看天下之物虽多,但没有一样是可以和内心的德相比的。要表达内心之德,怎能不以少为尊贵呢?所以君子要慎审自己内心的虔诚。古代的圣人,既尊重内心的诚德,又喜爱外在的文饰;既重视少的真诚,又赞美多的展示。所以先王制礼,该少的不可多,该多的不可少,只求达到相称。
  【经文】
  是故君子大牢而祭,谓之礼;匹士大牢而祭,谓之攘。管仲镂簋、朱纮、山节、藻柷,君子以为滥矣。晏平仲祀其先人,豚肩不掩豆,浣衣濯冠以朝,君子以为隘矣。是故君子之行礼也,不可不慎也,众之纪也,纪散而众乱。孔子曰:“我战则克,祭则受福。”盖得其道矣。
  【今注】
  君子:此指位在大夫以上的人。攘:盗窃。管仲:春秋齐国人,齐桓公的宰相。缕簋(gu):雕刻花纹的食器。朱纮(hng):纮,冠冕上的系带。只有天子才可以用朱色的系带。节:指屋宇柱上的斗拱。山节:在斗拱上雕刻山的图纹。柷(zh):屋梁上的短柱。藻柷:在短柱上雕刻水草的图纹。古代只有天子的寝庙才可以这样做。晏平仲:即晏婴,春秋齐国人,齐景公的宰相。豚肩:猪腿。浣、濯:都是洗涤的意思。纪:纲。
  【今译】
  所以卿大夫用太牢祭祀,是合于礼的;而士若是用太牢来祭祀,就等于是盗窃。管仲在他的祭器上雕刻精美的花纹。冠冕上配以天子才用的红色系带,又在斗拱上刻山,短柱上刻藻。君子认为他这种过分的行为超出了大夫之礼。而晏平仲在祭祀祖先时,只用一只小猪腿,小得盖不满碗,而且穿着洗过多次的旧衣帽去上朝。君子认为他的行为过于节俭,也是不合于礼。所以君子行礼不可不慎重,因为礼是众人的纲纪。纲纪涣散,众人就乱了。孔子说:“我战则得胜,祭则得福。”大概就是因为他懂得礼要相称的道理。
  【经文】
  君子曰:“祭祀不祈,不麾蚤,不乐葆大,不善嘉事,牲不及肥大,荐不美多品。”孔子曰:“臧文仲安知礼?夏父弗綦逆祀,而弗止也。燔柴于奥。夫奥者,老妇之祭也,盛于盆,尊于瓶。”
  【今注】
  麾:快。蚤:早。葆:通“褒”。褒大:张扬扩大。嘉事:指婚冠之礼。臧文仲:春秋时鲁国大夫。当时的人认为他知礼。夏父弗綦:人名。鲁文公时为宗伯。执掌太庙祭祀之礼。逆祀:指文公二年八月鲁国祭于太庙时,夏父弗綦为了讨好文公,就把文公的父亲僖公的神位移到僖公前一任国君闵公之上,颠倒了通常的次序。燔柴:是祭日月星辰的礼节。奥:郑玄注“奥当作爨”,这里指灶神。
  【今译】
  君子认为:“祭祀时不可把祈求福佑当作目的,不可求早求快。仪式的规模不可一味求大,不可特别偏爱喜庆礼仪。牲的规格并非越肥大越好,供品的种类也不是越多越好。”孔子说:“臧文仲哪里懂得礼啊?夏父弗綦颠倒祭祀的次序,他也不制止。而且在灶神面前进行燔柴之祭。祭灶神是老妇人的事,只需用盆来盛供品,用瓶来盛酒浆就可以了。”
  【经文】
  礼也者,犹体也。体不备,君子谓之不成人。设之不当,犹不备也。礼有大,有小,有显,有微。大者不可损,小者不可益,显者不可掩,微者不可大也。故经礼三百,曲礼三千,其致一也,未有入室而不由户者。君子之于礼也,有所竭情尽慎,致其敬而诚若;有美而文而诚若。君子之于礼也,有直而行也,有曲而杀也,有经而等也,有顺而讨也,有摲而播也,有推而进也,有放而文也,有放而不致也,有顺而摭也。
  【今注】
  经礼:指礼的纲要、大节。曲礼:指礼的条目、细节。三百、三千:极言其多,并非确数。致一:指达到“诚”的境界。若:助词。讨:犹“去”,减少。摲(chn):芟除。放:通“仿”,仿效。摭:拾取。
  【今译】
  礼,就好比是人的身体,身体不完备,君子就称之为不完善的人。礼安排得不适当,那就与不完善的人一样。礼仪有的是大礼,有的是小礼,有的礼的意义是明显的,有的礼是微妙的。该大的礼不可缩小,该小的礼不可扩大;明显的不必掩盖,微妙的不必张扬。礼的纲要有三百,礼的细目有三千,而最终都要归结到一个诚字。这就像人要进屋,不可不经过门一样。君子对于礼,是竭尽情感和诚心的,表达内心的敬意是出于诚,完成外在的美好文饰也是出于诚。君子对于礼,有的直接顺着自己的情感而实行,有的则要克制自己才能实行,有的是不分贵贱一律等同的,有的却是从尊到卑、顺次减损的,有的是除其上者而及于下者的,有的却是自下而上、逐级推进的,有的是向上仿效而更加文饰的,有的却是向上仿效、但不可以达到的,还有的是下级顺次拾取上级的礼仪的。
  【经文】
  三代之礼,一也,民共由之。或素或青,夏造殷因。周坐尸,诏侑武方,其礼亦然,其道一也。夏立尸而卒祭,殷坐尸,周旅酬六尸。曾子曰:“周礼其犹醵与?”
  【今注】
  孙希旦《礼记集解》以为下“夏立尸而卒祭,殷坐尸”二句应在“周坐尸”之上,简错在下。译文从之。诏:告尸。侑:劝尸饮食。武:当为“无”。武方:无常,言无规定,可多可少。旅:众。六尸:指代表太祖庙之外其他六庙祖先的尸。旅酬六尸:使六庙之尸聚集到太祖庙中共相酬敬。醵(j):众人凑钱喝酒。
  【今译】
  夏商周三代的礼,本质上是一样的,为民众所共同遵循。而形式上,有的以素白色为贵,有的以青黑色为贵。夏代开始创立,殷代有所因循。如夏代的尸无事时站着,直到祭祀结束。殷代则无事有事,尸总是坐着。周代的尸也是坐着,至于告尸、劝尸无常规,三代也是这样,因为所依据的道理是相同的。周代还把六庙之尸聚集到太庙,一起互相酬酢。所以曾子说:“周代的礼,就像众人凑钱喝酒吧!”
  【经文】
  君子曰:礼之近人情者,非其至者也。郊血,大飨腥,三献爓,一献孰。是故君子之于礼也,非作而致其情也,此有由始也。是故七介以相见也,不然则已悫;三辞三让而至,不然则已蹙。故鲁人将有事于上帝,必先有事于頖宫;晋人将有事于河,必先有事于恶池;齐人将有事于泰山,必先有事于配林。三月系,七日戒,三日宿,慎之至也。故礼有摈招,乐有相步(11),温之至也。
  【今注】
  郊血:祭天时用牲血荐天神。大飨:即袷祭,祭祀宗庙里的先王。三献:指祭祀社稷和五祀之神,因祭祀时酬献三次而得名。爓(xn):放入沸水中略烧一下而取出的半生半熟的肉。一献:指祭祀各种小鬼神。介:指两君相见时,宾方的副员。頖宫:即泮宫,这里指鲁国的学宫。恶池(htu):即滹沱河。配林:指泰山附近一个较小的山麓。宿:指严肃的斋戒。摈招:即傧相,负责安排主客礼仪。(11)相步:古代乐师多为盲人,故需要有人扶持引路,称之为“相步”。
  【今译】
  君子认为:礼仪中与现在人情相近的内容,倒反而不是至上的礼。比如祭天用血,大飨用生肉,“三献”用半生不熟的肉,一献才用熟肉。所以君子对于礼,并不只为表达情感的需要而随意创作,而是从古代有所继承的。诸侯相见,一定要有七名“介”来协助宾方行礼,不这样就显得太简单直率了。相见时,主客要三请三让,然后才进入府中,不这样就显得太急迫了。所以鲁国人将要祭上帝,一定先在泮宫里禀告;晋国人将要祭黄河,必定先祭较小的滹沱河;齐国人将要祭泰山,必定先祭较小的配林。祭祀前三个月,就要把牲畜系在牢中做好准备,前七天便开始半斋戒状态,前三天实行严格斋戒。真是极其谨慎啊!行礼必须有司仪,乐师必须有人扶持引路,真是极其温文尔雅、从容不迫啊!
  【经文】
  礼也者,反本修古,不忘其初者也。故凶事不诏,朝事以乐;醴酒之用,玄酒之尚;割刀之用,鸾刀之贵;莞簟之安,而槁鞂之设。是故先王之制礼也,必有主也,故可述而多学也。君子曰:“无节于内者,观物弗之察矣;欲察物而不由礼,弗之得矣。故作事不以礼,弗之敬矣;出言不以礼,弗之信矣。故曰:‘礼也者,物之致也。’”
  【今注】
  修:通“循”,追溯的意思。玄酒:太古无酒,用水代替酒。后来祭祀仍设,称玄酒,以示不忘本。鸾刀:刀环上有铃,祭祀时用来割牲。莞簟:当时人所用的席。莞:细蒲。簟:竹席。槁鞂(goji):用谷物和秸编成的草垫。主:指“本”与“古”。
  【今译】
  所谓礼,是要使人返回人的本心,追念远古,不忘自己的祖先。所以凶丧之事,不必诏告,人们自然会哀痛;朝廷聚会,演奏音乐,人们自然欢乐。现在人们饮用的是甘甜的醴酒,但祭祀时却尊尚古人的清水酒;有锋利的快刀可以使用,而祭祀时却以古人粗笨的鸾刀为贵;有了舒服的莞簟之席,而祭祀时却用古人的草垫子。这就是追念远古,不忘祖先的表示。所以先王制礼,一定是有着源于本心或继承先古的意思,后人也可以追述而学习。君子说:“内心没有礼的标准,观察事物就不明了。观察事物不通过礼是不行的,做事不按照礼是不恭敬的,说话不符合礼是不可信的。所以说,礼是一切事物的准则。”
  【经文】
  是故昔先王之制礼也,因其财物而致其义焉尔。故作大事必顺天时,为朝夕必放于日月。为高必因丘陵,为下必因川泽。是故天时雨泽,君子达亹之焉。是故昔先王尚有德,尊有道,任有能,举贤而置之,聚众而誓之。是故因天事天,因地事地,因名山升中于天,因吉土以飨帝于郊。升中于天,而凤凰降,龟龙假;飨帝于郊,而风雨节,寒暑时。是故圣人南面而立,而天下大治。
  【今注】
  朝夕:指天子在春分时节的早晨祀日,秋分时节的傍晚祀月。达:犹言“皆”。亹(wi)亹:勤勉的样子。中:成。中于天,谓升进诸侯成功之事,上告于天,也即天子泰山封禅之事。吉土:经占卜而选定的土地。假:通格,是到来的意思。
  【今译】
  所以过去先王制礼,是顺着自然物质来表达礼的意义的。举行祭祀一定符合天时;朝日和夕月的安排,必然根据日月的运行。就好比筑高必须凭借丘陵,掘地必须凭借河泽。所以当天时调和、雨露滋润的时候,君子也就更加勤勉。所以过去先王崇尚有德的人,尊敬有道的人,重用有能的人,举拔贤人,安置职位。把众人聚集起来,宣誓告诫。于是借天生之物以祭天,借地产之物以祭地。登上名山,举行封禅之礼,选择吉地,郊祀天帝。登山封禅,于是凤凰来仪,龟龙皆至;郊祀天帝,于是风调雨顺,寒暑得时。这样,圣人只要南面而立,天下也就太平了。
  【经文】
  天道至教,圣人至德。庙堂之上,罍尊在阼,牺尊在西。庙堂之下,县鼓在西,应鼓在东。君在阼,夫人在房。大明生于东,月生于西。此阴阳之分,夫妇之位也。君西酌牺象,夫人东酌罍尊。礼交动乎上,乐交应乎下,和之至也。
  【今注】
  罍(li)尊:刻有云雷图纹的酒尊。阼:寝庙的东阶。牺尊:对照下文,应作“牺象”,指牺尊和象尊。牺尊:牛形的酒尊。象尊:象形的酒尊。县(xun)鼓:大鼓。应鼓:小鼓。房:东房。由阼阶而视东房,则在阼阶之西,故仍以月生于西喻之。
  【今译】
  天道是礼教的最高法则,而圣人则具有最高的德行。庙堂之上,罍尊置于东阶,牺尊象尊置于西阶。庙堂之下,大鼓置于西面,小鼓置于东面。国君站在东阶,夫人立在东房。这就象征着太阳
  从东方升起,新月在西方出现。这便是阴阳的区别,夫妇的位置。然后国君来到西阶从牺尊象尊中酌酒,而夫人则来到东阶从罍尊中酌酒。当堂上在进行象征阴阳交动的礼仪时,堂下东西两边的鼓乐也交相呼应。这真是和谐到极点啊!
  【经文】
  礼也者,反其所自生;乐也者,乐其所自成。是故先王之制礼也以节事,修乐以道志。故观其礼乐,而治乱可知也。蘧伯玉曰:“君子之人达。”故观其器而知其工之巧,观其发而知其人之知。故曰:君子慎其所以与人者。
  【今注】
  所自生:也即上文所说的“本”和“古”。蘧伯玉:春秋时卫国大夫,名瑗。
  【今译】
  制礼就要追溯产生礼的本源,作乐则是表达对礼教完成的喜悦。先王制礼,用来节制人们的行为;而修乐则是要引导人们的情志。所以观察一国的礼乐,便可以知道其治乱的情况。蘧伯玉说:“君子是达观明察的。”所以观察器物,便能知道工匠的巧拙;观察其外在的表现,便能知道那个人的内在智慧。所以说:君子对于用来跟人交接的礼乐,一定要十分谨慎。
  【经文】
  太庙之内敬矣!君亲牵牲,大夫赞币而从。君亲制祭,夫人荐盎。君亲割牲,夫人荐酒。卿大夫从君,命妇从夫人,洞洞乎其敬也,属属乎其忠也,勿勿乎其欲其飨之也。纳牲诏于庭,血毛诏于室,羹定诏于堂。三诏皆不同位,盖道求而未之得也。设祭于堂,为祊乎外。故曰:“于彼乎?于此乎?”一献质,三献文,五献察,七献神。
  【今注】
  赞:助。币:指祭祀用的币帛。制祭:指荐血腥时,割取牲肝,在郁鬯中浸过献上。盎:指盎齐,用来祭祀的五齐之酒中的一种。命妇:指卿大夫之妻。羹定:熟肉。祊(png):正祭的次日在庙门外西旁举行的绎祭。一献:祭群小祀之礼。三献:祭社稷五祀之礼。五献:祭四望山川之礼。七献:祭先公之庙之礼。
  【今译】
  太庙之内是多么恭敬!君王亲自将牲牵入,大夫协助国君持着币帛跟随在后。君王亲自制祭,夫人献上盎齐之酒。然后君王又亲自割取牲体,夫人再次献酒。卿大夫们跟随着国君,命妇们跟随着夫人,诚心而又恭敬,专心而又忠诚,十分勤勉地一献再献,希望祖先们来歆享。牵牲入庙时,在庭中向神禀告;荐血毛时,在室内禀告;荐熟食时,在堂上禀告。三次禀告不在同一个地方,表示求神而不敢肯定神在哪里。正祭设在堂上,而祊祭却设在门外,好像是在问:“神在哪里啊?神在这里吗?”一献之礼还比较质朴粗略,三献则稍加文饰,五献就更加显盛,七献之礼就好像神真的在眼前了。
  【经文】
  大飨其王事与?三牲鱼腊,四海九州之美味也;笾豆之荐,四时之和气也。内金,示和也;束帛加璧,尊德也;龟为前列,先知也;金次之,见情也。丹漆丝纩竹箭,与众共财也。其余无常货,各以其国之所有,则致远物也。其出也,《肆夏》而送之,盖重礼也。祀帝于郊,敬之至也;宗庙之祭,仁之至也;丧礼,忠之至也;备服器,仁之至也;宾客之用币,义之至也。故君子欲观仁义之道,礼其本也。
  【今注】
  大飨:天子袷祭先王之礼。诸侯各贡其方物助祭。三牲:牛、羊、豕。腊(x):干肉。内:通“纳”。内金:指诸侯贡纳的金。璧:玉璧。古人以玉比喻君子之德,所以说“尊德也”。肆夏:乐曲名。据《周礼钟师》注当作“陔夏”,是送宾的乐曲。服器:为死者准备的衣服和随葬的器物。
  【今译】
  太祖庙中的大飨之礼只有天子才能举行吧!祭祀用的三牲鱼腊,收集了四海九州的美味;笾豆中盛放的供品,包罗了四季和气的产物。四方诸侯的贡金,显示着天子和诸侯们的和睦融洽;贡献的币帛加上玉璧,表示对于美德的尊重;贡品排列的次序以龟在最前,因为龟可以占卜吉凶,预知未来;金放在第二位,因为金可以用来照见物情。再次是丹砂、油漆、蚕丝、绵絮、竹箭,表示天子与民众同享这些日用财物。其余贡品则没有固定品种,都是各国就其所有而贡献的特产,显示着天子能够招致远方之物。诸侯礼毕而出,便奏起《陔夏》为他们送别,显示礼节的隆重。在郊外祭祀天帝,体现着最高的崇敬;宗庙祭祀,体现着极端的仁爱;丧礼,体现着极端的忠心;服器的完备,表现了对死者极大的孝敬;宾客前来赠送币帛,体现了极高的道义。所以,君子要观察仁义之道,礼就是根本的依据。
  【经文】
  君子曰:“甘受和,白受采;忠信之人,可以学礼。苟无忠信之人,则礼不虚道。是以得其人之为贵也。”孔子曰:“诵诗三百,不足以一献。一献之礼,不足以大飨。大飨之礼,不足以大旅。大旅具矣,不足以飨帝。毋轻议礼。”
  【今注】
  甘为五味之本,可以与任何一味调和。大旅:指祭五帝之礼。
  【今译】
  君子说:“甘味可以用来调和五味,白色可以用来绘上五色;忠信的人,才可以学礼。如果没有忠信的人,那么礼也不会凭空实行。所以得到可以实行礼的人是十分可贵的。”孔子说:“纵使能诵读《诗三百》,但却未必能承担一献之礼。懂得了一献之礼,却还不足以承担大飨之礼。懂得了大飨之礼,却还不足以承担大旅之礼。懂得了大旅之礼,却还不足以祭祀上帝。所以切不可轻率地议论礼。”
  【经文】
  子路为季氏宰。季氏祭,逮闇而祭,日不足,继之以烛。虽有强力之容,肃敬之心,皆倦怠矣。有司跛倚以临祭,其为不敬大矣。他日祭,子路与。室事交乎户,堂事交乎阶。质明而始行事,晏朝而退。孔子闻之曰:“谁谓由也而不知礼乎?”
  【今注】
  子路:孔子弟子,姓仲名由。季氏:指鲁国大夫季桓子。闇:指天亮之前。室事:正祭时,尸在室中,所以叫“室事”。交乎户:指室外的人把祭品送到室门,交给室内的人献尸。堂事:正祭后,傧尸于堂,所以叫“堂事”。交乎阶:指堂下的人把祭品备好,在台阶处交给堂上的人。交乎户,交乎阶,可以节省时间。
  【今译】
  子路做季桓子的家宰。过去季氏举行庙祭,天未亮就开始,忙了一天还没完,又点起蜡烛继续干。即使是身强力壮,有虔诚恭敬之心的人,也都疲惫不堪了。以至于管事的人拖着腿歪歪倒倒地执掌祭事,简直是大不敬啊!后来有一次子路参与庙祭,室事在门口交接,堂事在阶下交接。天亮开始祭祀,傍晚便结束。孔子听到这件事,说道:“谁能说子路不懂得礼呢?”
投诉 评论

礼记《杂记下第二十一》原文及赏析【经文】有父之丧,如未没丧而母死,其除父之丧也,服其除服;卒事,反丧服。虽诸父昆弟之丧,如当父母之丧,其除诸父昆弟之丧也,皆服其除丧之服;卒事,反丧服。如三年之丧,则既,……礼记《杂记上第二十》原文及赏析【经文】诸侯行而死于馆,则其复,如于其国;如于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。其有裧,缁布裳帷,素锦以为屋而行。至于庙门,不毁墙,遂入,适所殡,唯为说于庙门外。【今……礼记《学记第十八》原文及赏析【经文】发虑宪,求善良,足以谀闻,不足以动众。就贤体远,足以动众,未足以化民。君子如欲化民成俗,其必由学乎!【今注】虑宪:“虑”、“宪”义近,都是思虑的意思。……礼记《大传第十六》原文及赏析【经文】礼,不王不禘。王者褅其祖之所自出,以其祖配之。诸侯及其大祖。大夫、士有大事,省于其君,干祫及其高祖。【今注】均见前篇《丧服小记》。大祖:即太祖,始受封……礼记《丧服小记第十五》原文及赏析【经文】斩衰,括发以麻。为母括发以麻,免而以布。齐衰,恶笄以终丧。男子冠而妇人笄,男子免而妇人髽。其义:为男子则免,为妇人则髽。苴杖,竹也。削杖,桐也。【今注】……礼记《明堂位第十四》原文及赏析【经文】昔者周公朝诸侯于明堂之位:天子负斧依,南乡而立。三公中阶之前,北面东上;诸侯之位,阼阶之东,西面北上;诸伯之国,西阶之西,东面北上;诸子之国,门东北面东上;诸男之……礼记《玉藻第十三》原文及赏析【经文】天子玉藻,十有二旒,前后邃延,龙卷以祭。【今注】玉藻:玉指古代帝王贵族冕前垂旒上所穿的玉,藻是垂旒上穿玉的五彩丝绳,合称玉藻。旒:用五彩丝绳穿起来的玉……礼记《郊特牲第十一》原文及赏析【经文】郊特牲,而社稷大牢。天子适诸侯,诸侯膳用犊;诸侯适天子,天子赐之礼大牢,贵诚之义也。故天子牲孕弗食也,祭帝弗用也。【今注】郊:祭天礼,在王城之郊进行,……礼记《礼器第十》原文及赏析【经文】礼器,是故大备;大备,盛德也。礼释回,增美质;措则正,施则行。其在人也,如竹箭之有筠也,如松柏之有心也。二者居天下之大端矣,故贯四时而不改柯易叶。故君子有礼,则外……礼记《礼运第九》原文及赏析【经文】昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。【今注……礼记《文王世子第八》原文及赏析【经文】文王之为世子,朝于王季日三。鸡初鸣而衣服,至于寝门外,问内竖之御者,曰:“今日安否何如?”内竖曰:“安。”文王乃喜。及日中又至,亦如之。及莫又至,亦如之。其有不安……礼记《曾子问第七》原文及赏析【经文】曾子问曰:“君薨而世子生,如之何?”孔子曰:“卿、大夫、士从摄主,北面于西阶南。大祝裨冕,执束帛,升自西阶,尽等,不升堂,命毋哭。祝声三,告曰:‘某之子生,敢告。……
作者所叙述的江南甄家正是影射了作者“真正之家”当年的实际情况《红楼解梦》之宁国府实隐清皇宫(六)红学研究(八)自荣国公系显赫皇族看宁国公即清皇帝霍氏通过以上几部分的分析,从宁府府邸的建筑情况、祭祀形式、庄头的租单等不同……“新红学”是什么?评《红学末路》质疑新红学走到末路红学研究甲申除夕前五日,笔者收到未曾谋面的前辈朋友克非先生寄来的新著:《红学末路》。但细读三过,实在不能苟同该书的观点。《红学……曹雪芹的笔下充满了对女性的同情欣赏乃至崇拜?独爱红楼谈谈四大名著里的女性红学研究四大名著是从小就读熟了的,也各有各的喜欢。不过,站在女性的立场,我却只能说独爱红楼。《三国》……梁遇春《毋忘草》原文欣赏毋忘草一Butler和Stevenson都主张我们应当衣袋里放一本小簿子,心里一涌出什么巧妙的念头,就把它抓住记下,免得将来逃个无影无踪。我一向不大赞成这个办法,一……贾府在皇帝宝座的继承之争中,支持的人八成不是现在的这个皇帝?政治斗争与贾府的倒掉红学研究现在很多人相信黛玉最后为救贾府,嫁了北静王,或至少是安排她这么做,但是没嫁成(自杀,或是郁郁而忘)。我认为这是不可能的,北静王与贾府非常……《红楼梦》作者的出生地在杭州?《红楼梦》与南明小朝廷关系之考证(四)红学研究五、考证后的几点推论可能有的朋友注意到了,本文前三个部分关于《红楼梦》时代背景、人物背景和文学背景的考证,主要是……《红楼梦》作者,必然出身“百年望族”?《红楼梦》与南明小朝廷关系之考证(五)红学研究五、考证后的几点推论可能有的朋友注意到了,本文前三个部分关于《红楼梦》时代背景、人物背景和文学背景的考证,主要是……《红楼梦》中作为主体故事的贾宝玉的人生?博尔赫斯和《红楼梦》红学研究本文想谈谈我在博尔赫斯的作品中看到《红楼梦》的情况。这位时间之外的作家以“庄周梦蝶”的空灵和超然复活了东西方的古老幻想;藉此,人们重又发……曹雪芹一手写成,还是只完成了八十回,而后四十回则由高鹗续成?《红楼梦》的作、续之争红学研究《红楼梦》一百二十回,是由曹雪芹一手写成,还是只完成了八十回,而后四十回则由高鹗续成?此是红学界至今尚未了断的老问题。上个世纪5……南风者,“断袖”也红楼南风劲红学研究记得大观园姐妹们联雪景五言排律诗时,一个大字不识的凤姐,开句为“一夜北风紧”,为那些满腹经纶的才女们,留下上百韵的地步,真是匪夷所思。既然红……袭人是《红楼梦》里有始有终的人物?袭人改嫁蒋玉函的真意红学研究袭人是《红楼梦》里有始有终的人物。从第二回登场,到一百二十回收场。袭人隐射顺治的第二位皇后,博尔济吉特氏孝惠章皇后。从皇家法统上说……《红楼梦》是一部传统的家族真性情?《红楼梦》演绎了中国传统家族的真性情红学研究没看几遍《红楼梦》,记得还是初中、高中、大学各翻了一遍,至今书架上只有中国工人出版社出版的《红楼梦》下册,上册可能被一位……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形