纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

先秦散文《晋楚邲之战(宣公十二年)》原文及鉴赏

6月18日 听风行投稿
  十二年春,楚子围郑。旬有七日,郑人卜行成,不吉。卜临于太宫,且巷出车,吉。国人大临,守陴者皆哭。
  楚子退师。郑人修城,进复围之,三月克之。入自皇门,至于逵路。郑伯肉袒牵羊以逆,曰:‘孤不天,不能事君,使君怀怒以及敝邑,孤之罪也。敢不唯命是听!其俘诸江南,以实海滨,亦唯命。其翦以赐诸侯。(11)使臣妾之,亦唯命。若惠顾前好,徽福于厉、宣、桓、武(12),不泯其社稷(13),使改事君,夷于九县(14),君之惠也,孤之愿也,非所敢望也。敢布腹心,君实图之。”左右曰:“不可许也,得国无赦!”王曰:“其君能下人(15),必能信用其民矣,庸可几乎?”退三十里而许之平。潘尪入盟(16),子良出质。(17)。
  【注释】十二年:公元前597年。楚子:即楚庄王。行成:谈判求和。临:哭。太宫:郑国的祖庙。巷出车:出车于巷,准备转移。陴:城上女墙。皇门:郑国城门名。逵路:可并行九辆车的大路叫“逵”,此处指一般的大路。肉袒:脱去上衣,裸露肢体,表示服罪。逆:迎。不天:得不到上天的保佑。(11)翦:翦同剪,分割。(12)徼福:求福。(13)泯:灭。社稷:土、谷之神。古代君王立国必先立社稷祭坛,后来遂用“社稷”代指国家。(14)夷于九县:等同于诸县。意为郑愿意做楚的一个县邑。楚并吞小国常以为县。九:泛指多数。(15)能下人:能屈居别人之下。(16)潘尪(wang汪):楚大夫。(17)子良:郑伯弟,即公子去疾。
  夏六月,晋师救郑。荀林父将中军,先縠佐之。。士会将上军,郤克佐之。赵朔将下军,栾书佐之。赵括、赵婴齐为中军大夫。巩朔、韩穿为上军大夫。荀首、赵同为下军大夫。韩厥为司马。
  及河,闻郑既及楚平,桓子欲还,曰:“无及于郑而剿民(11),焉用之?楚归而动,不后(12)。”随武子曰(13):“善。会闻用师,观衅而动(14)。德、刑、政、事、典、礼不易(15),不可敌也,不为是征(16)。楚军讨郑(17),怒其贰而哀其卑,叛而伐之,服而舍之,德刑成矣。伐叛,刑也;柔服,德也。二者立矣。昔岁入陈(17),今兹入郑,民不罢劳(18),君无怨耑(19),政有经矣(20)。荆尸而举(21),商农工贾不政其业,而卒乘辑睦,事不奸矣败(22)。芍敖为宰(23),择楚国之令典,军行,右辕,左追蓐(24),前茅虑无(25),中权(26),后劲(27),百官象物而动(28),军政不戒而备(29),能用典矣。其君之举也,内姓选于亲(30),外姓选于旧(31),举不失德,赏不失劳,老有加惠,旅有施舍(32),君子小人。物有服章(33),贵有常尊,贱有等威(34),礼不逆矣。德立刑行,政成事时,典从礼顺,若之何敌之?见可而进,知难而退,军之善政也。兼弱攻昧,武之善经也。子姑整军而经武乎!犹有弱而昧者,何必楚?仲虺有言曰(35):‘取乱侮亡。’兼弱也。《沟》曰(36):‘于铄王师,尊养时晦(37)’。耆昧也(38)。《武》曰:‘无竟为烈(39)’。抚弱耆昧,以务烈所(40),可也。”彘子曰:“不可!晋所以霸,师武臣力也。今失诸侯,不可谓力;有政而不从,不可谓武。由我失霸,不如死!且成师以出,闻敌强而退,非夫也(41)。命为军帅,而卒以非夫,唯群子能,我弗为也!”以中军佐济(42)。知庄子曰:“此师殆哉!《周易》有之:在‘师’之‘临’(43),曰:‘师出以律,否减,凶(44)。’执事顺成为减,逆为否。众散为弱(45),川壅为泽(45)。有律以如己也(46),故曰‘律’。否臧,且律竭也。盈而以竭,天且不整,所以凶也。不行之谓‘临’(47),有帅而不从,临孰甚焉?此之谓矣。果遇(48),必败,彘子尸之(49)。虽免而归,必有大咎。”韩献之谓桓子曰:“彘子以偏师陷,子罪大矣!子为元帅,师不用命,谁之罪也?失属亡师,为罪己重,不如进也。事之不捷,恶有所分,与其专罪,六人同之,不犹愈乎?”师遂济。
  【注释】荀林父:晋大夫,又称桓子、中行伯。先縠:先轸之后裔,又称彘子、原縠。士会:即士季,见《晋灵公不君》注。郤克:晋大夫郤芮之后,又称郤献子、郤伯。赵朔:赵盾之子,又称赵庄子。栾书:晋国名将,又称栾武子、栾伯。赵括:赵衰之子。赵婴齐:赵括弟。巩朔:晋大夫,又称巩伯。韩穿:晋大夫韩简同族。荀首:荀林父弟,又称知庄子、知季。赵同:赵括兄,又称原叔。韩厥:晋之名将,又称韩献子。(11)剿:劳扰。(12)不后:不算不及时。(13)随武子;即士会。(14)衅:机会。(15)易:变化、改变。(16)不为是征:不征伐这样不可敌的国家。是:指德刑政事典礼不易,宾语前置。(17)昔岁入陈:指宣公十一年楚庄王伐陈杀夏徵舒,立成公事。(18)罢:疲。(19)讟(du音读):怨言。(20)经:常规,法则。(21)荆尸:楚武王创立的一种阵法。(22)奸:同干,干扰。(23)蒍敖:又称孙叔敖。沈尹:楚令尹。(24)追蓐:打粮草。蓐:粮草。(25)前茅:持茅旌为前锋。虑无:侦察敌人有无动静。(26)中权:主将居中军制权谋。(27)后劲:精兵殿后。(28)象物而动:依旗号的指挥而行动。物:旗上所画的标志。(29)戒:戒备。(30)内姓:国君同姓。(31)外姓:国君异性。(32)旅:国外来的人。(33)章:花纹标志。(34)等威:威仪各有等级差别。(35)仲虺(hui音会):汤大臣。(36)《汋》:即《酌》,《诗经周颂》中的一篇。(37)“于铄王师”句:语出《酌》诗。铄:闪铄。遵:循,顺。时:同是,此。(38)耆昧:讨伐昏昧。(39)《武》:《诗经周颂》中的一篇。无竞:无比。烈:功烈。(40)烈所:功烈之所在。(41)夫:大丈夫。(42)济:渡河。(43)师:《易经》中的一卦,上坤下坎。临:《易经》中的一卦,上坤下兑。此言由“师”卦变为“临”卦,即坎()变为兑()。(44)“师出”三句:为“师”卦初六的爻辞,言出师要有纪律,不善则凶。(45)众散为弱:川壅为泽,坎代表众多,兑代表弱,则坎变为兑,象征众散为弱;坎又代表河川,兑又代表沼泽,由坎变兑,是说就象河流壅塞而成泽,必将干涸。(46)己:指主帅。(47)不行:指河川堵塞为沼泽。(48)遇:指遇敌。(49)尸:主。
  楚子北,师次于郔。沈尹将中军,子重将左,子反将右,将饮马于河而归。闻晋师既济,王欲还,嬖人伍参欲战,令尹孙叔敖弗欲,曰:“昔岁入陈,今兹入郑,不无事矣。战而不捷,参之肉其足食乎?”参曰:“若事之捷,孙叔为无谋矣;不捷,参之肉将在晋军,可得食乎?”令尹南辕反旆,伍参言于王曰:“晋之从政者新,未能行令。其佐先縠,刚愎不仁,未肯用命。其三帅者,专行不获。听而无止,众谁适从?此行也,晋师必败!且君而逃臣,若社稷何?”王病之,告令尹,改乘辕而北之,次于管以待之(11)。
  晋师在敖、鄗之间(12)。郑皇戌使如晋师曰:“郑之从楚,社稷之故也,未有贰心。楚师骤胜而骄,其师老矣,而不设备,子击之,郑师为承(13),楚师必败。”彘子曰:“败楚服郑,于此在矣,必许之。”栾武子曰:楚自克庸以来(14),其君无日不讨国人而训之(15),于民生之不易(16),祸至之无曰,戒惧之不可以怠。在军,无日不讨军实而申儆之(17),于胜之不可保,纣之百克而卒无后。训之以若敖、蚡冒(18),筚路蓝缕以启山林(19),箴之曰:‘民生在勤,勤则不匮。’不可谓骄。先大夫子犯有言曰:‘师直为壮,曲为老。’我则不德,而徼怨于楚,我曲楚直,不可谓老。其君之戎,分为二广(20),广有一卒(21),卒偏之两(22),右广初驾,数及日中,左则受之,以至于昏。内官序当其夜(23),以待不虞,不可谓无备。子良,郑之良也。师叔,楚之崇也。师叔入盟,子良在楚,楚、郑亲矣!来劝我战,我克则来,不克遂往,以我卜也,郑不可从。”赵括、赵同曰:“率师以来,唯敌是求,克敌得属(24),又何俟?必从彘子!”知季曰:“原、屏,咎之徒也(25)。”赵庄子曰:“栾伯善哉!实其言,必长晋国(26)。”
  楚少宰如晋师,曰:“寡君少遭闽凶(27),不能文(28)。闻二先君之出入此行也,将郑是训定,岂敢求罪于晋?二三子无淹久(29)!”随季对曰:“昔平王命我先君文侯曰:‘与郑夹辅周室,毋废王命!’今郑不率(30),寡君使群臣问诸郑,岂敢辱候人(31)?敢拜君命之辱!”彘子以为谄,使赵括从而更之曰:“行人失辞(32)。寡君使群臣迁大国之迹于郑(33),曰:‘无辟敌!,群臣无所逃命(34)!”
  楚子又使成于晋,晋人许之,盟有日矣。楚许伯御乐伯,摄叔为右(35),以致晋师(36)。许伯曰:“吾闻致师者,御靡旌摩垒而还(37)”。乐伯曰:“吾闻致师者,左射以菆(38),代御执辔,御下两马掉鞅而还(39)。”摄叔曰:“吾闻致师者,右入垒折馘(40),执俘而还。”皆行其所闻而复。
  晋人逐之,左右角之(41)。乐伯左射马而右射人,角不能进,矢一而己。麋兴于前,射麋丽龟(42)。晋鲍癸当其后,使摄叔奉麋献焉,曰:“以岁之非是,献禽之未至,敢膳诸从者。”鲍癸止之曰:“其左善射,其右有辞,君子也。”既免。
  【注释】北:率师北上。次;驻扎。郔(yan音延):郑国地名。沈尹:楚大夫。子重:即公子要齐,楚庄王弟。子反:即公子侧,宋国人,仕楚为司马。嬖人;亲幸小臣。“参之肉”句:言吃了伍参的肉也不足以弥补损失。反:同“返”。旆:大旗。新:初为执政。三帅:指上、中、下三军的主帅。(11)管:郑国地名,在今郑州北。(12)敖、鄗(qiao音敲):二山名,在今河南荥泽县附近。(13)承:后继。(14)庸:古国名,在汉中境内,鲁文公十六年为楚庄王所灭。(15)讨:聚而治理,指检阅。(16)于:句首语词。(17)讨军实:检阅军备。儆:同“警”,告诫。(18)若敖、蚧冒:楚武王以前的国君。(19)筚(bi音逼)路:简陋的竹木车。蓝缕:破烂的衣服。启:开启。(20)广:军队名称,十五乘为一广,楚国军队有左、右广。(21)卒:军队的编制名称,百人为一卒。(22)偏:五十人为偏,两偏为一卒。两:二十五人为两,一偏分为二两。(23)序:依次。当其夜:值宿。(24)属:属国,指郑国,当时郑国为楚之盟国。(25)原、屏:即赵同、赵括。(26)实:实行,履行。长晋国:执晋国之政,即为晋国的执政者。(27)闵:忧。楚庄王父早死,故言“少遭闵凶”。(28)不能文:不善于文辞。(29)二三子:指晋国诸将。淹久:久留。(30)率:遵从王命。(31)候人:国境线上的观察哨。此句言晋国不该与楚作战。(32)行人:使者。(33)迁:迁移。大国:指楚国。(34)逃命:逃避命令。(35)许伯、乐伯、摄叔:皆楚臣。(36)致晋师:向晋师挑战。(37)靡:倾斜。摩:迫近。(38)菆(zou音邹):好箭。(39)两:用作动词,作“调整”解。掉鞅:把马的肚带调整好。(40)馘(guo音国):割取敌人左耳以计功叫馘,此指杀死敌人。(41)角:张开两翼夹攻。(42)丽:射中。龟:糜脊背凸起的部分。
  晋魏绮求公族,未得而怒,欲败晋师。请致师,弗许。请使,许之。遂往,请战而还。楚潘党逐之,及荣泽。见六麋,射一麋以顾献,曰:“子有军事,兽人无乃不给于鲜,敢献于从者。”叔党命去之。赵旃求卿未得,且怒于失楚之致师者。请挑战,弗许。请召盟,许之。与魏锜皆命而往。郤献子曰:“二憾往矣,弗备必败。”彘子曰:“郑人劝战,弗敢从也。楚人求成,弗能好也。师无成命,多备何为?”士季曰:“备之善。若二子怒楚,楚人乘我,丧师无日矣!不如备之。楚之无恶,除备而盟,何损于好?若以恶来,有备不败。且虽诸侯相见,军卫不彻(11),警也。”彘子不可。士季使巩朔、韩穿帅七覆于敖前(12),故上军不败。赵婴齐使其徒先具舟于河,故败而先济。
  潘党既逐魏铸,赵旃夜至于楚军,席于军门之外,使其徒入之。
  楚子为乘广三十乘,分为左右。右广,鸡呜而驾,日中而说(13);左则受之,日入而说。许偃御右广(14),养由基为右(15);彭名御左广,屈荡为右(16)。乙卯(17),王乘左广以逐赵旃,赵旃弃车而走林,屈荡搏之,得其甲裳。晋人惧二子之怒楚师也,使軘车朔之(18)。潘党望其尘,使骋而告曰:“晋师至矣。”楚人亦惧王之入晋军也,遂出陈(19)。孙叔曰:“进之!宁我薄人(20),无人薄我。《诗》云:‘元戎十乘,以先启行。’(21)先人也。《军志》曰:‘先人有夺人之心。’薄之也。”遂疾进师,车驰卒奔,乘晋军。桓子不知所为,鼓于军中曰:“先济者有赏。”中军、下军争舟,舟中之指可掬也(22)。
  晋师右移(23),上军未动。工尹齐将右拒卒以逐下军(24)。楚子使唐狡与蔡鸠居告唐惠侯(25),曰:“不穀不德而贪(26),以遇大敌,不穀之罪也。然楚不克,君之羞也。敢藉君灵(27),以济楚师。”使潘党率游阙四十乘(28),从唐侯以为左拒,以从上军。驹伯曰(29):“待诸乎(30)?”随季曰:“楚师方壮,若萃于我(31),吾师必尽。不知收而去之,分谤生民(32),不亦可乎?”殿其卒而退,不败。
  【注释】魏锜:又称厨武子、吕锜,魏牵之子。潘党:又称叔党。荥泽:大泽名,今已不存,其故地在今河南荥泽县附近。顾献:回过头来以献。兽人:主管田猎的官。去之:不再追赶魏锜。赵旃:赵穿之子。二憾:指魏锜、赵旃。成命:一成不变的命令。乘我:袭击我方。(11)彻:同“撤”,撤除。(12)七覆:七处埋伏。(13)说:停车休息。(14)许偃:楚臣。(15)养由基:春秋时善射者。(16)彭日、屈荡:皆为楚臣。(17)乙卯:六月十四日。(18)軘(tun音屯)车:防守用的兵车。(19)陈:同“阵”。(20)薄:迫近。(21)“元戎”句:语出《诗经小雅六月》。元戎:大兵车。(22)掬:捧。(23)右移:右军败走。(24)工尹齐:楚臣。拒:军阵名,左右拒:犹言左右翼。(25)唐狡、蔡鸠居:皆楚臣。唐惠侯:唐国国君,惠侯是谥号。(26)不毂:不善,诸侯的谦称。(27)藉:借助。(28)游阙:流动补缺之车。(29)驹伯:即郤锜,郤克之子。(30)待:御。(31)萃:兵力集中。(32)分谤生民:分担战败的恶名,保全我民的生命。
  王见右广,将从之乘。屈荡户之曰:“君以此始,亦必以终。”自是楚之乘广先左。
  晋人或以广队,不能进。楚人基之脱扃,少进,马还,又惎之拔旆投衡,乃出。顾曰:“吾不如大国之数奔也。”
  赵旃以其良马二,济其兄与叔父,以他马反,遇敌不能去,弃车而走林。逢大夫与其二子乘,谓其二子无顾,顾曰:“赵慢在后。”怒之,使下,指木曰:“尸女于是。”授赵旃绥以免。明日以表尸之,皆重获在木下(11)。
  楚熊负羁囚知(12)。知庄子以其族反之(13),厨武子御,下军之士多从之。每射,抽矢菆,纳诸厨子之房(14)。厨子怒曰:“非子之求而蒲之爱(15),董泽之蒲(16),可胜既乎?”知季曰:“不以人子,吾子其可得乎?吾不可以苟射故也。”射连尹襄老(17),获之,遂载其尸。射公子毂臣(18),囚之。以二者还。及昏,楚师军于邲(19),晋之余师不能军(20),宵济,亦终夜有声(21)。
  【注释】户:同“扈”,阻止。“君以”句:此言楚王始乘左广出战,就必须一直乘左广,中间不得易乘,恐军中疑惑。广:兵车。队:同“坠”。基(ji音季):教。扁:兵车前面的横木。衡:车辕前端的横木。反:同“返”。无顾:不要回头看后面。傁:同“叟”,老人。女:同“汝”,你。绥:登车用的皮带。(11)重获:重叠着的两具死尸。(12)知:知庄子之子。(13)族:部属。(14)房:箭囊。(15)蒲:蒲柳,坚直,可作箭。此指良箭。(16)董泽:地名,盛产蒲柳。(17)连尹:楚国官名。(18)公子穀臣:楚庄王之子。(19)邲:地名,在今郑州附近。(20)不能军:不能成军。(21)终夜有声:通夜有晋军渡河的声音。
  丙辰,楚重至於邶。遂次于衡雍。潘党曰:“君盍筑武军,而收晋尸以为京观?臣闻克敌必示子孙,以无忘武功。”楚子曰:“非尔所知也。夫文,止戈为武。武王克商,作《颂》曰:‘载戢干戈,载櫜弓矢。我求懿德。肆于时夏,允王保之。’又作《武》,其卒章曰:‘耆定尔功’。其三曰:‘铺时绎思,我徂惟求定。’其六曰:‘绥万邦,屡丰年。’夫武,禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财者也。故使子孙无忘其章。今我使二国暴骨,暴矣;观兵以威诸侯,兵不戢矣。暴而不戢,安能保大?犹有晋在,焉得定功?所违民欲犹多,民何安焉?无德而强争诸侯,何以和众?利人之几,而安人之乱,以为己荣,何以丰财?武有七德,我无一焉,何以示子别、?其为先君宫(11),告成事而己。武非吾功也。古者明王伐不敬,取其鲸鲵而封之(12),以为大戮,于是乎有京观,以惩淫慝。今罪无所(13),而民皆尽忠以死君命,又可以为京呼(14)?”祀于河,作先君宫,告成事而还。
  是役也,郑石制实入楚师(15),将以分郑而立公子鱼臣(16)。辛未,郑杀仆叔及子服。君子曰:“史佚所谓‘毋怙乱’者(17),谓是类也。《诗》曰:‘乱离瘼矣,爰其适归(18)?’归于怙乱者也夫。”郑伯、许男如楚。
  秋,晋师归,桓子请死,晋侯欲许之。士贞子谏曰:“不可。城濮之役,晋师三日穀,文公犹有忧色。左右曰:‘有喜而忧,如有忧而喜乎?’公曰:‘得臣犹在,忧未歇也。困兽犹斗,况国相乎?’及楚杀子玉,公喜而后可知也,曰:‘莫余毒也己。’是晋再克而楚再败也,楚是以再世不竞(19)。今天或者大警晋也,而又杀林父以重楚胜,其无乃久不竞乎!林父之事君也,进思尽忠;退思补过,社稷之卫也,若之何杀之?夫其败也,如日月之食焉,何损于明?”晋侯使复其位。
  【注释】丙辰:六月十五日。京:高。文:文字。止戈为武:“武”字由“止”、“戈”二字组成,故“武”的字义是止息干戈。“载戢”五句:出自《诗经周颂时迈》。戢:收藏。櫜(gao音高):弓袋。懿德:美德。时:同“是”。允:诚,实在是。卒章:最后的一章。今本《诗经武》仅一章,下言“其三”、“其六”云云,当是另外之诗篇。耆:致。“铺时”二句:语出《诗经周颂赉》。铺:今本《诗经》作“敷”,颁布。绎:发扬光大的意思。思:语尾助词。徂:往。“绥万”二句:语出《诗经周颂桓》。绥:安定。保大:保有天下。几:危殆。(11)为先君宫:给楚国的先王修建神庙。(12)鲸鲵:大鱼名,喻吞食弱小的不义之人。
  (13)罪无所:无处归罪,指晋、楚双方都不是承担战争之罪责的。(14)可:何。(15)石制:郑大夫,字子服。(16)公子鱼臣:即下文的仆叔,郑国同姓公族。(17)怙:恃。(18)“乱离”二句:语出《诗经小雅四月》。爱:今本《诗经》作“奚”,何。(19)不竞:不争。
  【今译】十二年春,楚王包围了郑国十七天。郑人为求和占卜,不吉利。在祖庙痛哭为出车街巷占卜,吉利。城里的人们大哭,守城的将士也都痛哭。
  楚王退兵,郑人修筑城墙,楚人再次进军包围了郑国,经三个月攻破郑国。楚军从皇门入城,到达大路上。郑伯脱去上衣,裸露肢体,牵着羊迎接楚王,说:“孤不能承受天命,不能事奉君王,使您带着怒气到达敝邑,这是孤的罪过。岂敢不唯命是听!把我俘虏到江南,投放在海边,也任凭您的命令。要灭亡郑国把它分赐给诸侯,使郑人作臣仆,也听您君王的吩咐。如果承蒙君王您顾念从前的友好,向周厉王、宣王、郑桓公、武公求福,而不灭掉敝国,让敞国改而事奉君王,等同于贵国的诸县,这是君王您的恩惠,孤的心愿,但这又不是我敢奢望的。斗胆说出心里的话,请君王您考虑。”楚王左右随从说:“不能答应他,得到的国家没有赦免的。”楚王说:“他的国君能够自下于人,一定能够取信和使用他的百姓,恐怕还是有希望的吧?”退兵三十里而允许郑国求和。潘尪入郑缔结盟约,子良到楚国作人质。
  夏六月,晋军救援郑国。荀林父统率中军,先縠辅佐他。士会统率上军,郤克辅佐他。赵朔统率下军,栾书辅佐他。赵括、赵婴齐担任中军大夫。巩朔、韩穿担任上军大夫。荀首、赵同担任下军大夫。韩厥任司马。
  到达黄河,听说郑国已经和楚国讲和,荀林父就想回师,说:“救郑已迟而劳动百姓,进兵又有什么用?待楚军归国再兴师伐郑,也不算晚。”士会说:“好。我听说用兵之道,是看敌有隙可乘,才发动人马。德行、刑罚、政令、事务、典则、礼仪不违背常规,是不可抵御的,不能攻打这样的国家。楚军讨伐郑国,是气愤他三心二意而哀怜他的卑下,因为背叛而讨伐它,顺从了而又赦免它,德行、刑罚都完成了。讨伐背叛,这是刑罚;怀柔服罪,这是德行,这二者树立起来了。往年进入陈国,今年进入郑国,百姓并不疲劳,君王没有受到怨恨,政令就合于常规了。摆荆尸阵法而发兵,商贩、农夫、工匠、店主不破坏他们的正常生活,步兵车士和睦,事务就不相抵触了。蒍敖担任令尹,选择楚国好的政令和法典施行,军队出发,右军负责保卫主将的军车,左军负责打粮草,前哨持茅旌开路以侦查敌情,中军掌管谋划一切。后军以精兵殿后,各级军官都按照旗号的指挥而行动,军中政事不待主帅下令就有所防备,这就是能够用典则了。他们国君选用人材,同姓的从君王亲族中选拔,异姓的从世代旧臣中选拔,任用人材不遗漏有德行的人,赏赐不遗漏有功劳的人,对老年人有优待,对旅客有施舍,君子和小人,衣饰各有规定的花纹色彩,尊贵的有经常不变的礼节以示尊贵,卑贱的有差别不等的等级以示威仪,这就是不违背礼仪了。德行树立,刑罚施行,政令完成,事务适时,法立人从,礼仪顺当。怎么能抵抗他?看到可行的就前进,知道困难就后退,这就是治军的好政令。兼并衰弱的,攻伐昏昧的,这是用兵的好原则。您姑且整顿军队、经营武备吧!还有衰弱而昏昧的国家,为什么一定要攻打楚国?仲虺说过:‘夺取动乱的国家、欺侮要灭亡的国家’,说的就是兼并衰弱。《汋》诗说:‘天子的军队战绩辉煌,率师东征把昏昧的国家灭亡。’说的就是讨伐昏昧。《武》诗说:‘他的功业无以伦比。’安抚衰弱讨伐昏昧,以求建立功业,这就可以了。”先縠说:“不行!晋国所以能成诸侯霸主,是由于军队武勇、臣子尽力。现在因不敢与楚作战而失去诸侯,不能说是尽力;有了敌人而不去迎战,不能说是勇敢。因为我们而失去霸主地位,不如死去!况且整顿军队而出动,听到敌人强大而退却,这不是大丈夫。受君命担任军队的统帅,而不是以大丈夫告终,只有你们能做到,我是不干的!”就带领他率领的部分中军渡过黄河。荀首说:“这部分军队危险了!《周易》上有这样的卦:从‘师’卦??变成‘临’,卦,爻辞说:‘出兵要有法度纪律,纪律不好,则凶。’做事顺从主帅而完成使命就是好,反之则不好。大众离散是衰弱,流水壅塞就成为沼泽。有法度纪律军队进退一如己意,所以叫做‘律’。不听指挥,纪律就败坏无用。从充满到穷尽,壅塞而不整齐,所以说是凶。不流动叫做‘临’,有统帅而不服从,还有比这更严重的‘临’,吗?说的就是这个了。果真和敌人相遇作战,一定失败,彘子就是罪首。虽然免于战死而归来,一定有大的灾祸。”韩厥对荀林父说:“彘子率领的部队失陷,您的罪过大了!您作为最高统帅,军队不听从命令,是谁的罪过?失去属国,丧失军队,所犯罪过已经太重,不如干脆进军。作战不能取胜,罪名可以有所分担,与其一人担当罪名,六人共同担当,不是更好一些吗?”军队于是渡过了黄河。
  楚王北上,军队驻扎在郔地。沈尹统帅中军,子重统帅左军,子反统帅右军,打算进兵到黄河以后就回国。听说晋国的军队已经渡过黄河,楚王想要回去,宠臣伍参想要作战,令尹孙叔敖不想打,说:“往年进入陈国,现在进入郑国,不是没有战事。打起来而不能取胜,伍参的肉够吃的吗?”伍参说:“如果作战取胜,孙叔就是没有谋略;不能取胜,我的肉将会在晋军那里,能够吃得上吗?”令尹回车向南,倒转旌旗。伍参对楚王说:“晋国执军政的是新人,不能行使政令。他的辅佐先毂,刚愎不仁慈,不肯听从命令。他们的三个统帅,不能专行作主执行军令。想要听从命令而又没有上级,军队听从谁的命令?这一次,晋国的军队一定要败!而且国君逃避臣子,国家的尊严又怎么维护?”楚王听了不满意,告诉令尹,改变兵车方向,继续北上,驻扎在管地以等待晋军。
  晋国的军队驻扎在敖、鄗两山之间,郑国皇戎出使到晋军,说:“郑国随从楚国,是为了保存国家的缘故,对晋国没有三心二意。楚军骤然得胜而骄傲,他们军队的士气已经衰竭,又不设防戒备,您攻击他们,郑国的军队作为后继,楚军一定失败。”先縠说:“打败楚军、降服郑国,在此一举了,一定要答应他。”栾书说:“楚国自从战胜庸国以来,他们的国君没有一天不聚集国人而教导他们:百姓生计不容易,祸患很快就会到来,戒备警惕之心不能放松懈怠。在军队中,没有一天不检阅军备而申明告诫他们:胜利不能永远保有,纣王得到一百次胜利而结果是亡国绝后。用若敖、蚧冒乘柴车、穿破衣开辟山林的事迹教导他们,告诫他们说:‘百姓的生计在于勤劳,勤劳就不会匮乏。’这就不能说他们骄傲。先大夫子犯说过:‘军队出征打仗,理直就士气壮盛,理曲就士气衰弱。’我们做事不合于道德,又招楚国怨恨,我们理曲而楚国理直,这就不能说楚国士气衰弱。他们国君的战车,分为左右二广,每广有一卒百人的后备力量,每卒又分为两偏。右广先驾车计算时间等到中午,然后由左广接替,一直到黄昏。左右近臣依次值宿,以防犯意外,这不能说他们没有防备。子良,是郑国的杰出人物;师叔,是楚国所崇敬的人物。师叔入郑结盟,子良在楚国作人质,楚国和郑国是亲近的!郑人来劝我们作战,我们胜利就来归服,不胜就往投楚国,照我的推算,郑人的意见是不能听从的。”赵括、赵同说:“领兵以来,寻求的就是敌人,战胜敌人得到属国,又等待什么?一定听从彘子的!”荀首说:“原、屏都是自取其咎之徒。”赵庄子说:“栾伯对啊!按他的话干,一定能成为晋国的执政者。”
  楚国的少宰到晋军中去,说:“寡君年轻时就遭遇忧患,不善於辞令。听说二位先君来往于这条道路上,打算教导和安定郑国,我们岂敢得罪晋国?您诸位不要呆得太久了!”士会对答说:“从前平王命令我们的先君文侯说:‘和郑国共同辅佐周王室,不要废弃天子的命令!’现在郑国不遵循天子的命令,寡君派臣下们向郑国讯问,岂敢劳驾你们的候人?谨拜谢君王的命令!”先觳认为是讨好楚国,让赵括紧跟着更改说:“使者说错了话。寡君派臣下们把大国的足迹从郑国移出去,说:‘不要射避敌人!’臣下们没有逃避命令办法。”
  楚王又派人向晋求和,晋国人答应他们的要求,结盟有了日期。楚国的许伯为乐伯驾车,摄叔作车右,去到晋军阵前挑战。许伯说:“我听说去军前挑战时,御者疾驰斜举着旌旗迫近敌营而后回来。”乐伯说:“我听说去军前挑战时,车左用利箭射敌,代替御者拿着辔缰,御者下车把驾车的马排列整齐,调整好马的缰络而后回来。”摄叔说:“我听说去军前挑战,车右冲入敌营,杀死敌人割取左耳,捉住俘虏而后回来。”他们都按自己所听说的去办,然后回来。
  晋国人追赶他们,张开左右两角夹攻。乐伯左边射马,右边射人,使两角不能靠近,箭只有一枝了。一只麋出现在面前,乐伯射中麋的脊背正中。晋军的鲍癸正在乐伯的后面,乐伯让摄叔拿着麋献给鲍癸,说:“因为今年还不到节令,应该奉献的禽兽还没有来,斗胆把这麇奉献给您的随从作膳食。”鲍癸停止追赶说:“他们的车左善于射箭,他们的车右善于辞令,是君子啊。”三人于是免于被俘虏。
  晋国的魏锜请求做公族的大夫,没有得到而发怒,想要晋国的军队失败。请求到楚军军前挑战,没有得到允许。请求出使,允许了。于是前往楚军,请战之后回来。楚国潘党追赶他,追到荣泽,魏锜看到六只麋,就射中一只,回过车头献给潘党,说:“您有军事在身,田猎官员恐怕不能供给新鲜的野兽吧?谨以此奉献给您的随从。”潘党下令不再追赶魏锜。赵旃请求做卿没有得到,而且对于放走楚国来挑战的人很生气,就请求领兵挑战,没有得到允许。请求去楚军召楚人前来结盟,允许了。和魏锜都受命前往楚军。邵献子说:“两个心怀私怨的人去了,不加防备一定遭到失败。”先縠说:“郑国人劝我们作战,不敢听从。楚国人求和,又不能真正友好。出兵作战没有一成不变的策略,多加防备干什么?”士会说:“还是防备好。如果那两位激怒了楚国,楚国人暗中袭击我们,立刻就会丧失军队!不如防备他们。楚国没有恶意,加强戒备而同他结盟,哪里会损坏友好?如果怀着恶意而来,有了防备就不至于失败。况且就是诸侯相见,军队的防卫也不撤除,这就是警惕。”先縠不同意。士会派巩朔、韩穿率领军队在敖山前埋伏下七处伏兵,所以上军没有遭到失败。赵婴齐派遣他的部下先在黄河准备船只,所以战败以后而首先渡过了黄河。
  潘党已经赶走了魏锜,赵旃在夜里到了楚军那里,席地坐在楚军营门之外,让他的部下先进去。
  楚王的战车一广三十辆,分成左右两广。右广在早晨鸡叫时就驾起,到了中午才停车休息;左广就接替它,到了太阳落山时才停下来。许偃驾御右广的帅车,养由基作车右;彭名驾御左广的帅车,屈荡作车右。六月十四日,楚王乘左广的帅车以追赶赵旃,赵旃丢弃车子跑进树林里,屈荡与他搏斗,夺得了他的衣甲。晋人害怕这两个人激怒楚军,派防守用的战车去迎接他们。潘党望见他们飞驰扬起的尘土,派人急驰报告说:“晋国的军队到了。”楚国人也害怕楚王陷入晋军,于是就出兵列阵迎战。孙叔说:“前进!宁可我们迫近敌人,也不要敌人迫近我们。《诗》说:‘大型战车十辆,冲开敌阵作先锋’,这就是抢在敌人前面。《军志》说:‘抢在敌人前面可以夺去敌人的斗志’,这就是要主动逼近敌人。”于是急速进军,战车疾驰、士卒飞奔,袭击晋军。荀林父不知怎么办,在军中击鼓传令说:“先渡过黄河的有赏。”中军、下军争相上船,船中的断指可以用手捧起来。
  晋军右军后退,上军没有动。工尹齐率领右阵部队追赶晋军下军。楚王派唐狡与蔡鸠居报告唐惠侯,说:“不穀无德而贪功,而遭遇到强大的敌人,这是不穀的罪过。但是,楚国如不能够取胜,这是君王的羞耻。谨借助君王您的威灵,来帮助楚国的军队。”派潘党率领流动后备战车四十辆,跟随唐侯组成左阵,来迎战晋军的上军。驹伯说:“防御楚军吗?”士会说:“楚军的士气正盛,如果集中兵力攻击我们,我们的军队一定被消灭,不如收兵退去,分担失败的罪名,保全百姓的生命,不也是可以的吗?”就亲自率上军殿后而退,结果没有战败。
  楚王见到右广,准备乘坐。屈荡阻止说:“君王乘坐左广开始作战,也必然要乘坐左广结束战斗。”从这次以后楚国乘广改以左广为先。
  晋国有的军车陷入坑中,不能前进。楚人教他们卸掉车前横木以拉出陷坑。走不多远,马回旋不能前进,楚人又教他们拔掉旗帜,扔掉车辕前的横木,晋军这样才逃了出去。晋军转过头说:“我们不象大国屡次逃跑而富有经验啊。”
  赵旃用他的两匹好马,帮助他的哥哥和叔父,而用别的马驾车回来,碰上敌人不能逃脱,就扔掉兵车,逃跑入树林。逢大夫和他的两个儿子坐在车上,告诉他的两个儿子不要回头看。儿子回头看,说:“赵老头在后面。”逢大夫发怒,让他们下车,指着一棵树说:“就在这里收你们尸首。”把登车的皮带给赵旃,赵旃登车而免遭被俘。第二天按照标志去收尸,在树下得到两具叠压着的尸首。
  楚国的熊负羁囚禁了知。荀首率领他的部属返回来,魏铸驾驭战车,下军的士兵大多跟着他。荀首每次射箭,抽出好箭,就放入魏锜的箭囊中。魏锜生气说:“不去寻找你的儿子,反而爱惜蒲柳,董泽的蒲柳,能够用完吗?”荀首说:“不找到别人的儿子,我的儿子难道可以得到吗?这是我不能随便把好箭射出去的原因。”射中连尹襄老,得到他的尸首,于是载在车上。射中公子臣,把他囚禁起来。荀首带着这两个人回去。到黄昏,楚国军队驻扎在邲地,晋国剩余的部队已溃不成军,夜里渡河,整整一夜吵吵嚷嚷。
  六月十五日,楚军的辎重到达邲地,军队于是就驻扎在衡雍。潘党说:“君王何不建筑军营而收取晋国人的尸首建立京观以记军功?我听说战胜了故人一定要子孙知道,使他们不要忘记武功。”楚王说:“这不是你所知道的。说到文字。止戈叫武。武王战胜商朝,作《颂》说:‘收起兵器,藏好弓箭。我追求美德,施善政于全国,成就王业保天下。’又作《武》诗,它的末章说:‘巩固你的功业。’它的第三章说:‘发扬光大文王的功德,我去追求天下的安定。’它的第六章说:‘安定天下万国,连年是丰年。’武功,就是禁止强暴、消除战争、保有天下、巩固功业、安定百姓、和谐民众、丰富财产。所以让子孙不要忘记他的显著功业。现在我使两国士兵暴露尸骨,这是强暴了;夸示武力以威势使诸侯畏惧,战争就不能消除了。强暴而不消除战争,怎么能够保有天下?还有晋国存在,怎能巩固功业?所违背百姓意愿的还很多,百姓怎么能够安定?没有德行而强与诸侯相争,用什么和谐民众?乘人之危来利己,以他人之乱来安定自己,以此作为自己的荣耀,用什么丰富财产?武功要有七项德行,我没有一项,用什么去向子孙宣示?还是修建先君的神庙,报告战争胜利就算了。武功不是我的功业。古代圣明的君王征伐对上不恭敬的国家,抓住它的罪魁祸首杀死埋掉,以此作为一次大杀戮,于是才有了京观以惩戒罪恶。现在并不能确指晋国罪在何处,而百姓都尽忠晋君以死执行晋君命令,又怎么能够建造京观呢?”在黄河岸边祭祀了河神,修建了先君的神庙,报告了战争的胜利就回国了。
  这次战役,实在是郑国的石制把楚军引进来的,准备分裂郑国而立公子鱼臣为国君。七月二十九日,郑国杀掉鱼臣和石制。君子说:“史佚所说‘不要依恃动乱’,说的就是这类人。《诗》说:“动乱离散真痛苦,什么地方是归宿?’这是归罪那依恃动乱而谋利的人啊。”
  郑伯、许男到楚国去。
  秋,晋国的军队回国,荀林父请求处自己以死罪,晋侯打算答应他的请求。士贞子劝谏说:“不行。城濮一战,晋国的军队吃了三天楚军留下的粮食,晋文公还面带优虑。左右随从说:‘有了喜事而优虑,难道有了优虑反倒面带喜悦吗?’文公说:‘得臣还在,优虑就不能消除。困兽犹斗,况且一国的宰相呢?’等到楚国杀了得臣,文公才得以去忧而喜,说:‘没有人来伤害我了。’这是晋国的再次胜利,楚国的又一次失败,楚国因此两世不能与诸侯争强。现在或者是上天要大大警告一下晋国,而且又杀掉林父来增加楚国的胜利,那么晋国恐怕久无强盛之时而与诸侯相争!林父事奉国君,入朝想的是尽忠,退朝想的是弥补过错,是国家的卫士啊,怎么能杀他?他的失败,就象日蚀月蚀,哪里会损害光明?”晋侯让他官复原位。
  【集评】宋陈骙《文则》:“文之作也,以载事为难;事之载也,以蓄意为工。观《左氏传》载晋败于邲之事,但云:‘中军下军争舟,舟中之指可掬’,则攀舟乱刀断指之意自蓄其中。”
  明《左传杜林合注》钟惺评:“历历叙事议论,看他碎而能完,板而能灵,乱而能整,可悟作长篇之法。”
  清冯李骅《左绣》:“此自城濮后又一首叙战大文也。洋洋洒洒,只作三大截读。自起至‘必长晋国’,是未战前事;‘楚少师’至‘宵济’,是将战、正战时事;末段是既战后事。通篇叙议兼行,而前后著力在议论,中间著力在叙事。议论用整片笔法,叙事用错综笔法。总之晋为主而以楚对写夹写其间,郑则时作穿插点缀,遂令花团锦簇,无妙不臻也。”
  清方苞口授、王兆符传述《左传义法举要》:“此战之事与言最繁杂细碎,故特起连类而书之例。凡事皆两两相映,如锦绣组文,观者但觉其悦目,而无从觅其箴功,后有作者不可及也矣。”
  清魏禧《左传经世钞》:“一篇叙事是零零碎碎,到末却以七德及免林父作二大段文字收拾。古文或前散后整,或前整后散,多用此法。”
  【总案】晋楚邲之战是春秋时代的一次重大战役。战事以楚围郑为导火线,晋不顾楚已与郑言和而坚持进兵攻楚,遂开晋楚邲之战端,最后以晋败绩告终。
  《左传》写战争的一个突出特点就是不单纯地记述军事活动,而是将战争看成一种极复杂的社会政治现象加以全面叙述。因此,《左传》对战争的描写显得更为深刻、全面。这一特点,在本篇中表现得很突出。文章正面描写战场交锋的文字并不多,而对晋楚双方战前的各种情况,诸如双方统帅的情况,双方将士对这场战争的看法、态度,双方的战争准备以及士气等等,却做了充分描写。作者认为这些问题是决定双方胜负的关键,所以作者不惜笔墨加以全面周详的记述。这样,不仅生动具体地展示了战争的全貌,而且也使人深刻地感到晋军的失败绝非偶然,是有着深刻原因的,从而也表现出作者对战争认识的深刻性。晋军的失败,就败在他们发动了一场在道义上不占优势的战争。固然,战争的导火线是楚围郑,但楚郑已言和,而晋仍然坚持对楚用兵,那么道义已不再在晋军方面。再加上晋人认为楚国“德立刑行,政成事时,典从礼顺”,多不愿战,这就从根本上失去战胜的可能,另外,晋军统帅战和不一,意见分歧,特别是先毂的刚愎自用,不顾主帅的命令,冒然进兵,更加速了晋的失败。这种认识和描写,确实深刻。
投诉 评论

先秦散文《晋灵公不君(宣公二年)》原文及鉴赏晋灵公不君,厚敛似雕墙,从台上弹人而观其辟丸也。宰夫腼熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将诛,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入……先秦散文《晋楚邲之战(宣公十二年)》原文及鉴赏十二年春,楚子围郑。旬有七日,郑人卜行成,不吉。卜临于太宫,且巷出车,吉。国人大临,守陴者皆哭。楚子退师。郑人修城,进复围之,三月克之。入自皇门,至于逵路。郑伯肉袒牵羊以……先秦散文《齐晋鞌之战(成公二年)》原文及鉴赏二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。齐侯日:“勿杀!吾与而盟,无入而封。”弗听,杀而膊诸城上。齐侯亲鼓士陵城,三日,取龙,遂南侵及巢丘。卫侯使孙……先秦散文《吕相绝秦(成公十三年)》原文及鉴赏夏四月,戊午,晋侯使吕相绝秦。曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世,穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉杞于晋,又……先秦散文《勾践灭吴(节选)》原文及鉴赏勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更。”于是葬死者,问伤者,养生者,吊有忧,贺有喜,送往者,迎来者,去民之所恶……先秦散文《郑伯克段于鄢(隐公元年)》原文及鉴赏初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏。故名曰寤生。遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制,公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,……先秦散文《石碏谏宠州吁(隐公三年)》原文及鉴赏卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫。生孝伯,蚤死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。公子州吁,嬖人之子也。有宠而好兵,公……先秦散文《臧僖伯谏观鱼(隐公五年)》原文及鉴赏春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量,谓之“轨”;取材以章物采,谓之‘物’。不轨不物,谓之……先秦散文《臧哀伯谏纳郜鼎(桓公二年)》原文及鉴赏夏四月,取郜大鼎于宋,戊申,纳于大庙。非礼也。减哀伯谏曰:“君人者,将昭德塞违,以临照百官。犹惧或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其……先秦散文《季梁谏追楚师(桓公六年)》原文及鉴赏楚武王侵随,使薳章求成焉,军于暇以待之。随人使少师董成,斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军,而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国随……先秦散文《曹刿论战(庄公十年)》原文及鉴赏十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问何以战。公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小……先秦散文《齐桓公伐楚(僖公四年)》原文及鉴赏四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公日:‘五侯九伯(……
《维生素C的故事》读后感(三篇)《琵琶记琴诉荷池》原文及鉴赏《琵琶记糟糠自厌》原文及鉴赏《琵琶记糟糠自厌》原文及鉴赏《琵琶记高堂称寿》原文及鉴赏《风雨像生货郎旦》原文及鉴赏《汉钟离度脱蓝采和》原文及鉴赏《汉钟离度脱蓝采和》原文及鉴赏《神奴儿大闹开封府》原文及鉴赏《朱买臣风雪渔樵记》原文及鉴赏《桃花女破法嫁周公》原文及鉴赏《诚实与信任》读后感(三篇)1968年以来行星雷达已观测到超过1000颗近地小行星如何做一个合格的求职者龙猫就是老鼠吗(宫崎骏的龙猫是老鼠还是猫)浅谈在游戏中促进幼儿亲社会行为发展的策略城管述职述廉报告精选多篇清洗厨房水槽的小妙招我的妈妈萨林杰2111全队四人得分上双深圳大胜宁波22分斩获3连胜怡丽丝尔眼霜真假辨别怡丽丝尔眼霜每次用多少野草文化电子期刊:NGO项目公众参与创新模式引发思考我们应该给老人更多心理关爱化学实验中的事故处理透析

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形