纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《庄子在宥》原文、翻译及赏析

8月16日 碧落盟投稿
  在宥
  所谓“在宥”,是自在宽宥的意思,即任由天下自然地发展,不去强加约束和治理。本篇宣扬的仍然是道家无为而治的思想。庄子认为一切人为的治理天下的行为都只会给天下人带来灾难,统治者应当无为而治,这样才合乎天道。在此选录最能体现本篇主旨的部分内容,来阐明庄子“闻在宥天下,不闻治天下也”的观点。
  一
  闻在宥(yu)天下,不闻治天下也。在之也者,恐天下之淫其性也;宥之也者,恐天下之迁其德也。天下不淫其性,不迁其德,有治天下者哉?昔尧之治天下也,使天下欣欣焉人乐其性,是不恬也;桀之治天下也,使天下瘁(cu)瘁焉人苦其性,是不愉也。夫不恬不愉,非德也;非德也而可长久者,天下无之。
  人大喜邪,毗(p)于阳;大怒邪,毗于阴。阴阳并毗,四时不至,寒暑之和不成,其反伤人之形乎!使人喜怒失位,居处无常,思虑不自得,中道不成章。于是乎天下始乔诘卓鸷,而后有盗跖、曾、史之行。故举天下以赏其善者不足,举天下以罚其恶者不给。故天下之大不足以赏罚。自三代以下者,匈匈焉终以赏罚为事,彼何暇安其性命之情哉!
  而且说(yu)明邪,是淫于色也;说聪邪,是淫于声也;说仁邪,是乱于德也;说义邪,是悖于理也;说礼邪,是相于技也;说乐邪,是相于淫也;说圣邪,是相于艺也;说知邪,是相于疵也。天下将安其性命之情,之八者,存可也,亡可也。天下将不安其性命之情,之八者,乃始脔(lun)卷(cng)囊而乱天下也。而天下乃始尊之惜之。甚矣,天下之惑也!岂直过也而去之邪!乃齐戒以言之,跪坐以进之,鼓歌以儛之。吾若是何哉!
  故君子不得已而临莅天下,莫若无为。无为也,而后安其性命之情。故贵以身于为天下,则可以托天下;爱以身于为天下,则可以寄天下。故君子苟能无解其五藏,无擢其聪明,尸居而龙见,渊默而雷声,神动而天随,从容无为,而万物炊累焉。吾又何暇治天下哉!
  【注释】
  在宥:悠闲自在,宽容自得。治:统治。淫:乱。迁:改变。德:常态。欣欣:高高兴兴的样子。乐其性:因为保持真性而欣喜快乐。恬:静。瘁瘁:心力交瘁。苦其性:为保持真性而苦恼。毗:损伤。位:尺度。常:常规。中道:中和之道。章:章法,法度。乔诘卓鸷:不和谐的意思。乔,自高自大。诘,责备。卓,孤傲。鸷,严厉。给:足。匈匈:喧嚣吵闹的样子。说:同“悦”,喜爱。以下七个“说”相同。淫:沉溺。相:帮助。技:技巧。艺:才能,技能。疵:病。脔卷:拘束不伸。囊:喧闹张扬。齐戒:即斋戒。齐,通“斋”。儛:同“舞”。解:散。擢:显示。神动:精神活动。天随:即随天,符合天道自然。炊累:形容如同炊烟自然累积一样自动升腾。
  【译文】
  只听说过让天下百姓自由自在生活的,不曾听说过要治理天下百姓的。要让天下百姓自由自在地生活,是担心他们失去本性;要让天下百姓能够宽松舒适,是担心他们改变质朴的德行。天下人要不丧失本性,不改变德行,哪里还需要治理天下呢!从前尧治理天下,使天下人欣喜若狂、快乐无比,这就使本性不得宁静了;桀治理天下,使天下人疲于奔命、痛苦不堪,这就使本性不得愉快了。使天下人不安宁、不愉快,就不是人们生活和处世的常态。违背常态而可以长久下去的,天下从来没有这样的事。
  人如果过于高兴,就会损伤阳气;人如果过于愤怒,就会损伤阴气。阴阳二气受到了伤害,四时的蒸气无法顺应而至,寒暑的交替失去了调和,这恐怕会反过来伤害到人的身体了吧!使人喜怒无常、居无定所、思虑不安,中和之道受到损害,于是天下就开始出现不和谐的现象,比如自大、责备、高傲、凶猛等,进而会出现盗跖、曾参、史等不同的行为。所以说,倾尽天下人的力量去奖励善举,也是不够的;倾尽天下人的力量去惩罚恶行,也是不够的。所以,天下如此之大,却无法处理扬善惩恶的事情。自夏、商、周三代以来,那些君王们喧闹着把扬善惩恶当作当政之急务,他们哪里还有心思去顾及安定百姓的自然本性呢?
  而且,你如果喜欢目明,就会沉溺于美色之中;如果喜欢耳聪,就会沉溺于乐声之中;如果喜欢仁,就会扰乱自然的天性;如果喜欢义,就会违背自然的天理;如果喜欢礼,就会助长烦琐的技巧;如果喜欢音乐,就会助长淫乐的滋生;如果喜欢圣智,就会助长技艺的泛滥;如果喜欢智慧,就会助长纠缠是非的毛病。天下人如果都能保持自己的自然本性,这八个方面也可以保存,也可以放弃。天下人如果都不能保持自己的自然本性,这八个方面就会使人拘束不伸、喧嚣烦扰而扰乱天下。可是天下人竟然尊重它们、珍惜它们。天下人真是太糊涂了啊!这些人并非是一时的尊重珍惜而过后就放弃了,他们是斋戒后才敢虔诚地谈论,行跪拜之礼去传播,载歌载舞地去宣扬。对这样的现象,我又能怎么办呢?
  所以,君子无奈之下去治理天下时,最好的办法就是无为而治。只有无为,才能使天下人的自然天性得到宁静。所以说,将自己看得比天下人还重要的人,才能将天下交给他治理;爱护自身甚于爱护天下人的人,才能够将天下托付给他。所以,君子假如能够不肢解五脏而伤害真性,能够不显露自己的聪明才智,安然不动而神游如龙,寂静如渊而深藏雷鸣般的巨响,精神活动处处与自然相合,从容无为,而万物活动就好像炊气自然积累而飘升一样,哪里用得着我多此一举地去治理天下呢!
  【智慧全解】
  无为与有为
  庄子说:“君子不得已而临莅天下,莫若无为。无为也,而后安其性命之情。”意思是,君子不得已而居于统治天下的地位,那就不如一切顺其自然。顺其自然才能使天下人保有人类自然的本性与真情。
  庄子继承老子政治论的精髓,一言以蔽之,即“无为”。“以无事而取天下,吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳,而民弥贫;人多利器,国家滋昏;人多技巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。”其意为,禁令越多,人民越贫;技术越进步,社会越混乱;智慧越增加,人民越不幸;法令越完备,犯罪者越滋生。为此,他奉劝领导者们要“无为而民自化,好静而民自正”。
  这种“无为”包括三个方面的意思:一是作为领导者应尽量少发布命令或指示;二是,不要实行使下属负担过重的政策;三是,对下属的各种活动尽量避免介入或干涉。
  奉劝领导无为,并不是让领导对一切都放手不管,而是要随时留心下属的动向,尊重员工的意见,尽量给员工提供一个自由宽松的工作环境,让每个员工有自主性、有个性,这样不仅有利于调动下属的创造性,锻炼他们独立解决事务的能力,而且有利于让他们拥有好的工作心情,乐于为领导者工作。身为领导者,对待下属的最好样子就是悠闲自在,也就是要像鸭子若无其事、轻轻松松自由地游水一样的自然。
  “有为而治”和“无为而治”符合辩证法的原理。“有为”是手段,“无为”也是手段,“治”才是目的。表面看来,“有为”和“无为”似乎是不相容的,但作为工作方法来看,它们能够殊途同归,共同达到“治”的目的。
  随着社会生产的高度发展,生产规模的扩大和部门层次的增多,一个高层(相对来说)的领导者即使精明强干,能力超群,也是无法事必躬亲,样样“有为”的。他必须忽略可以忽略的东西,做到大事“有为”,小事“无为”。
  【阅读延伸】
  “管”与“宥”
  某公司因为员工与老板之间积怨太深,员工时常在背后议论老板的不是,甚至中层领导也时不时地在背后对老板非议几句。老板茫然不知何故,于是就请来一位心理疏导师对公司搞一次内部培训。
  心理疏导师一踏进公司就发现了气氛不对:所有员工见了他都面现异色,打量一番又赶紧低下了头,无精打采地做着手中的工作,偶尔还会低头嘀咕几句,每个人的表情都木然无神。疏导师回头一看,才发现老板就站在自己身后,他的心里顿时明白了什么。
  晚上下班后,员工齐聚一堂,疏导师建议大家一起做游戏,老板率先站了出来,可是员工们全都缩了缩头,在那里窃窃私语。疏导师见此情形,叹了一口气,就走到员工里面请求员工们现场发言,可是现场仍然一片寂静。员工们你看看我,我看看你,谁也不敢站起来。
  现场冷场了好大一会儿,突然一个员工站出来,怯怯地说:“你能管事吗?对老板不满也可以说吗?”
  疏导师立刻保证:“我当然管事!什么事情都可以说,说得越彻底越好。”
  疏导师的话犹如给员工们抛下一根救命稻草,大家开始七嘴八舌地说开了:“老板太小气,从没给我们发过奖金。”“老板太刻薄,节日连个福利都不发。”“每个月的工资都得张口要好几次才发,而且每次都会说‘货卖不掉,手里没钱。’这就是在克扣工资,我们可以去告你的!”
  听着员工们义愤填膺的话,老板神情麻木、神情呆滞。疏导师问他:“他们说的是真的吗?”他木然地点点头。疏导师说:“你必须给大家解释一下这样做的原因。”老板低头沉默良久,长叹一声抬起了头,只见他那苍白的脸上竟然挂着两行眼泪,他沉声说道:“我真不是有意想扣大家工资,也不是不想给大家发福利,我也很为难啊。我们做的货交不出去,人家就不给我钱。如果我给大家把工资结完,我肯定会债台高筑,到那时你们还愿意留在这里吗?你们如果全都走了,我这个公司还运行得下去吗?”
  疏导师却说:“你们之间的问题根本不是钱的事儿,而是缺乏沟通所致的。”于是心理疏导师给大家放了“海尔砸冰箱”的视频,然后又向大家讲了老板的难处。最后员工们一致表示愿意与公司共渡难关。
  庄子认为治天下不如宥天下,统治者应任性无为。他的主张放在现代或许有点极端,但是身为企业管理者,不仅要管,还要宥,给员工一个宽松的言论环境,让他们感觉到自己是在为自己工作,而不必刻板地遵守条例。
  二
  崔瞿问于老聃曰:“不治天下,安藏人心?”
  老聃曰:“女慎,无撄人心。人心排下而进上,上下囚杀,绰约柔乎刚强,廉刿(gu)雕琢。其热焦火,其寒凝冰,其疾俯仰之间而再抚四海之外。其居也渊而静,其动也县而天。偾(fn)骄而不可系者,其唯人心乎!昔者黄帝始以仁义撄人之心,尧、舜于是乎股无胈(b),胫无毛,以养天下之形,愁其五藏以为仁义,矜其血气以规法度。然犹有不胜也。尧于是放(hun)兜于崇山,投三苗于三峗(wi),流共工于幽都,此不胜天下也。夫施(y)及三王而天下大骇矣。下有桀、跖,上有曾、史,而儒墨毕起。于是乎喜怒相疑,愚知相欺,善否相非,诞信相讥,而天下衰矣;大德不同,而性命烂漫矣;天下好知,而百姓求竭矣。于是乎(jn)锯制焉,绳墨杀焉,椎凿决焉。天下脊脊大乱,罪在撄人心。故贤者伏处大山嵁(kn)岩之下,而万乘之君忧栗乎庙堂之上。今世殊死者相枕也,桁(hng)杨者相推也,刑戮者相望也,而儒墨乃始离跂攘臂乎桎梏之间。意,甚矣哉!其无愧而不知耻也甚矣!吾未知圣知之不为桁杨椄槢(jix)也,仁义之不为桎梏凿枘也,焉知曾、史之不为桀、跖嚆(ho)矢也!故曰:绝圣弃知,而天下大治。”
  【注释】
  崔瞿:虚构人物。藏:“臧”字之误。臧,善。女:同“汝”,你。无:同“毋”,不。撄:纠缠,扰乱。排下:受到排挤而精神萎靡。进上:受到推崇而精神振奋。绰约:柔弱美好的样子。刿:割伤。热、寒:形容两种不同的心态。热,情绪激动。寒,情绪低落。疾:迅速、快。偾骄:奋发骄纵,形容无法制约的势态。系:缀连,这里含有拘绊的意思。胈:大腿根的肉。天下之形:天下的人体。愁:忧愁。矜:苦。血气:精力。不胜:不堪。放:流放。投:投放。三苗:尧时期,封三苗之国。三峗:又作“三危”,山名,在今甘肃天水一带。施:延续。三王:即夏、商、周三代君王。烂漫:散乱,指受到伤害。:通“斤”,斧。制:处置。绳墨:刑法、礼法。椎凿:指刑具。伏处:隐居。殊死:断头而死,指身首异处。桁杨:脖子和脚上所带的刑具。离跂:翘足。椄槢:接合枷锁的横木。嚆矢:响箭。
  【译文】
  崔瞿问老聃:“不去治理天下,怎么能使人心向善呢?”
  老聃说:“你要谨慎,不要扰乱人心。人心一旦受到人的排挤,人的情绪就会消沉;如果受到人的推崇,人的精神就会奋发向上;人的心志一会儿上一会儿下,变化无常,犹如被绳索束缚、被刀剑伤害一样;当被束缚的时候,柔弱的心志就会化为刚强;当被伤害的时候,就如同被刀剑切割雕刻一样。他们的内心焦躁如火,忧恐战栗又好像躺在寒冰之上,内心的变化极其迅速,瞬间就能往来于四海之外。如果人心没有变动,就会如深渊般安静;心志如果活动起来,就会腾跃飘浮,如同悬系于天际。亢奋骄矜而又无法禁止的,恐怕就是人心啊!从前黄帝用仁义来扰乱人心,尧、舜还效法他们,结果累得大腿上没有肉,小腿上不长毛,用以养育天下人的身体;满心焦虑地推行仁义,费尽心血来制定法度。虽然如此,他还是没能治理好天下。于是尧把兜放逐到崇山,把三苗放逐到三峗,把共工放逐到幽州,这样做仍然没能治理好天下。延续到夏、商、周三代君王,天下就更加惊恐不安了。下有夏桀、盗跖之徒,上有曾参、史之流,其间还有儒家、墨家纷纷兴起。如此一来,或喜或怒相互猜疑,或愚或智相互欺诈,或善或恶相互非议,荒诞的和信实的相互讥刺,天下人的本性便逐渐衰微了;人们自然的天性出现了不同,性命的本真也随之受到了损害;天下人都追求智巧,百姓绞尽脑汁也应付不了。于是,君子用斧锯惩治百姓,用礼法规范百姓,用刑具处决百姓。天下人相互压榨践踏而大乱,这罪过就在于圣人及历代君王们扰乱了人心。因此贤能之人隐居于高山深谷中,而君王忧虑惊恐地处于朝堂之上。如今遭受杀身之祸的人多得尸首一个压着一个,戴着脚镣手铐的囚犯多得一个挨着一个,遭受笞辱之刑的人多得满眼皆是,可是儒家和墨家竟然翘着脚、举手袒臂地在囚犯中间大谈仁义之道。唉,这实在太荒唐了!他们竟然如此不知羞耻,如此不知惭愧,实在是令人发指!我不知道圣智是不是枷锁上的横木、仁义是不是枷锁上的榫眼榫头,又怎么会知道曾参、史是不是夏桀、盗跖的先声呢!所以说,只有抛弃圣智,天下才能得到根本的治理。”
  三
  黄帝立为天子十九年,令行天下,闻广成子在于空同之山,故往见之,曰:“我闻吾子达于至道,敢问至道之精。吾欲取天地之精,以佐五谷,以养民人。吾又欲官阴阳,以遂群生,为之奈何?”
  广成子曰:“而所欲问者,物之质也;而所欲官者,物之残也。自而治天下,云气不待族而雨,草木不待黄而落,日月之光益以荒矣,而佞人之心翦翦者,又奚足以语至道!”
  黄帝退,捐天下,筑特室,席白茅,闲居三月,复往邀之。
  广成子南首而卧,黄帝顺下风,膝行而进,再拜稽首而问曰:“闻吾子达于至道,敢问治身,奈何而可以长久?”
  广成子蹶然而起,曰:“善哉问乎!来,吾语女至道。至道之精,窈窈冥冥;至道之极,昏昏默默。无视无听,抱神以静,形将自正。必静必清,无劳女形,无摇女精,乃可以长生。目无所见,耳无所闻,心无所知,女神将守形,形乃长生。慎女内,闭女外,多知为败。我为女遂于大明之上矣,至彼至阳之原也;为女入于窈冥之门矣,至彼至阴之原也。天地有官,阴阳有藏。慎守女身,物将自壮。我守其一,以处其和,故我修身千二百岁矣,吾形未常衰。”
  黄帝再拜稽首曰:“广成子之谓天矣!”
  广成子曰:“来!余语女:彼其物无穷,而人皆以为有终;彼其物无测,而人皆以为有极。得吾道者,上为皇而下为王;失吾道者,上见光而下为土。今夫百昌皆生于土而反于土。故余将去女,入无穷之门,以游无极之野。吾与日月参光,吾与天地为常。当我缗乎,远我昏乎!人其尽死,而我独存乎!”
  【注释】
  广成子:虚构人物,一个得道的神仙。空同:亦作崆峒,虚拟的山名。佐:辅助。官:管,主宰。此有调和的意思。遂:成就。群生:万物。而:通“尔”,你。下面三个“而”相同。质:本质。残:残渣,此指道的残余。族:聚集。益:渐渐。荒:晦暗。翦翦:寡陋狭隘的样子。捐:放弃。特室:独居的静室。席:铺、垫。闲居:独居。邀:求,请教。下风:风的下方,表谦恭。膝行:用膝盖着地行走。稽首:叩头至地,也表示谦恭。语女:告诉你。女,通“汝”,你。以下“女”都相同。窈窈冥冥:幽深邃远的状态。昏昏默默:晦暗静寂的状态。正:纯正。慎:静。内:内心、精神。外:耳目。遂:径达。大明:至阳的景象。原:本原。窈冥:至阴的景象。和:阴阳之气调和。常:通“尝”。物:至道。下面的“物”皆为此意。无穷之门、无极之野:均指至道。缗:通“冥”,晦暗。缗、昏:都是无心无意的意思。远我:离我。
  【译文】
  黄帝做了十九年的天子,政令通行于天下,他听说广成子住在崆峒山上,就特意去拜见,对他说:“我听说先生明达至道,请问至道的精髓是什么?我想取天地之精华,来帮助五谷成熟,以养育百姓。我还想执掌阴阳二气,以顺应万物的生长,我应该怎样去做呢?”
  广成子说:“你所要问的,就是大道的精髓;你所想掌管的,却是大道的残渣。自从你治理天下以来,天上的云气还没有积聚就下雨,地上的草木还没有枯黄就凋落,日月的光辉越来越昏暗,像你这样的人,为人谗佞,心胸浅薄狭窄,哪里能与你谈论至道呢?”
  黄帝回去后,便抛下朝政不理,专门修筑了一间修心的静室,铺上白茅,闲居了三个月,再次去请教广成子。
  广成子头朝南躺着,黄帝从风的下方,双膝跪地行走,来到广成子面前,再次叩头行大礼后问道:“听说先生明达至道,冒昧地请教,怎么修心养性,才能使生命长久呢?”
  广成子急速地坐起来,说:“问得好啊!来,我告诉你什么是至道。至道的精髓,幽远深邃;至道的精微,昏暗寂静。不要外观,不要外听,静守精神,身体自然就能健康长寿。内心一定要宁静,不要使身形疲劳,不要使精神动荡恍惚,这样才能够长生。眼睛不看多余的东西,耳朵不听多余的声音,内心不考虑多余的事情,让内心守护着身体,身体就能够长生。内心一直保持虚静,耳目闭塞以免受到外界的打扰,知道得太多就会使你的修道受到败坏。我帮助你达到至明的境界,直达至阳的本原;我帮助你进入深邃渺远的门户,直达至阴的本原。天地各有司职,阴阳各有宿处。小心地守护自身的形体,大道的修养自然会逐渐强壮。我固守这一贯的大道,保持阴阳二气的和谐,所以我修身已有一千二百年了,我的形体依然健康不衰。”
  黄帝再次叩头行礼,说:“先生可以说与天合德了。”
  广成子说:“来,我告诉你:大道是没有穷尽的,可是人们一直认为它有终结;大道是深不可测的,可是人们一直认为它有极限。掌握了我所说的大道的,在上可以做皇帝,在下可以做君王;无法掌握的人,在上只能看到日月的光辉,在下只能化为尘土。就好像当今万物都生于土地又返归于土地一样。所以我要离开你,进入无穷无尽的大道之门,在广漠无极的境地逍遥畅游。我与日月同光,与天地齐寿。迎着我来的,我无意它的到来;背着我去的,我无意它的离开。人们来来去去都会死去,而我可以独存!”
  四
  云将东游,过扶摇之枝而适遭鸿蒙。鸿蒙方将拊(f)脾雀跃而游。云将见之,倘然止,贽(zh)然立,曰:“叟何人邪?叟何为此?”
  鸿蒙拊脾雀跃不辍,对云将曰:“游!”
  云将曰:“朕愿有问也。”
  鸿蒙仰而视云将曰:“吁!”
  云将曰:“天气不和,地气郁结,六气不调,四时不节。今我愿合六气之精以育群生,为之奈何?”
  鸿蒙拊脾雀跃掉头曰:“吾弗知!吾弗知!”
  云将不得问。又三年,东游,过有宋之野,而适遭鸿蒙。云将大喜,行趋而进曰:“天忘朕邪?天忘朕邪?”再拜稽首,愿闻于鸿蒙。
  鸿蒙曰:“浮游不知所求,猖狂不知所往,游者鞅掌,以观无妄。朕又何知!”
  云将曰:“朕也自以为猖狂,而民随予所往;朕也不得已于民,今则民之放!愿闻一言。”
  鸿蒙曰:“乱天之经,逆物之情,玄天弗成,解兽之群而鸟皆夜鸣,灾及草木,祸及止虫。意!治人之过也。”
  云将曰:“然则吾奈何?”
  鸿蒙曰:“意!毒哉!仙仙乎归矣。”
  云将曰:“吾遇天难,愿闻一言。”
  鸿蒙曰:“意!心养!汝徒处无为,而物自化。堕尔形体,吐尔聪明,伦与物忘,大同乎涬(xng)溟。解心释神,莫然无魂。万物云云,各复其根,各复其根而不知。浑浑沌沌,终身不离。若彼知之,乃是离之。无问其名,无窥其情,物固自生。”
  云将曰:“天降朕以德,示朕以默。躬身求之,乃今也得。”再拜稽首,起辞而行。
  【注释】
  云将:虚构人物。扶摇:神木。枝:旁。鸿蒙:虚构人物。拊:拍打。脾:大腿。倘然:惊疑的样子。贽然:站立不动的样子。叟:对长者的敬称。吁:感叹词,此用以表示不屑回答。不节:不合节令。有宋:即宋。有,语气助词,没有实在意义。天:对鸿蒙的尊称。猖狂:自由无束的样子。鞅掌:随性而自得。放:依。经:常。逆:违逆。玄天:自然造化。止虫:即豸虫。止,通“豸”。毒:害。仙仙乎:轻举的样子。徒:只。伦:类,此指本身。涬溟:自然之气。莫然:无知貌。无魂:身心俱灰。天:指鸿蒙。德:天道。
  【译文】
  云将到东方游玩,经过神木的旁边,正好遇上了鸿蒙。鸿蒙正拍着大腿,如鸟雀一样跳跃着,打算去遨游。云将看见后,惊讶地停下脚步,恭敬地站在那里,问道:“老先生是何许人也,为什么如此欢呼雀跃?”
  鸿蒙依然拍着大腿跳跃个不停,对云将说:“为了出游!”
  云将说:“我想问一个问题。”
  鸿蒙抬起头看了看云将,说:“唉!”
  云将说:“天气不调和,地气不通畅,六气不协调,四时变化不按顺序。现在我想调和六气的精华来养育万物,应该如何去做才好呢?”
  鸿蒙拍着大腿跳跃着,掉过头,说:“我不知道!我不知道!”
  云将得不到答案。三年后,云将再次东游,经过宋国的原野正好又碰到鸿蒙。云将十分高兴,疾步向前,说:“您忘了我吗?您忘了我吗?”他再次叩头行礼,想得到鸿蒙的指教。
  鸿蒙说:“自由地在世间遨游,无所贪求;随意地活动,自由奔放,不知所往;在无拘无束、自由散漫的巡游中,来观察万物的本来面目。此外,我又能知道什么呢!”
  云将说:“我原本也想自由自在地随意活动,可是百姓总是跟着我走;我又没办法谢绝他们,所以才去君临天下的,如今却成了百姓的依靠!我想听听您的教诲。”
  鸿蒙说:“扰乱了自然的规律,违背了万物的常理,上天就不会让你成功,野兽也会离散,禽鸟也会因为惊吓而夜鸣,灾害波及草木,祸患殃及昆虫。唉!这都是治理百姓的过错!”
  云将说:“我该怎么办呢?”
  鸿蒙说:“唉!你受到的毒害太深了!我要飘扬凌空而去了!”
  云将说:“我遇到您,实在难得啊,希望您能多指教一二。”
  鸿蒙说:“唉!那就好好养心吧!你只要让内心处于无为之境,万物就会自然化生。忘掉你的形体,抛弃你的智慧,将物我一块忘掉,与自然之气混为一体。解除心灵上的枷锁,释放精神上的重负,像死灰一样漠然得没有魂灵。万物纷杂繁多,往来生灭,各自回归自然的本性。这种生灭回归的过程,本来就是不知不觉的自化过程。浑然无知,而不用心机,才能终身不离开自然本性。如果万物有意识地追求复归自然本性,那就离开自然本性了。不要寻求万物的称谓,不要窥测万物的实情,万物本来就是自然化生的。”
  云将说:“先生赐给我天德,教导我无为求道。因为我亲身追求,现在才算有所收获。”说完,再次叩头行礼,起身辞别鸿蒙而去。
  【智慧全解】
  无成心,勿刻意
  庄子在这里通过鸿蒙与云将的对话再次强调了“无为”的主张,并从另一层面阐述“无为”的意义,即无为的关键就在于“无成心”。
  鸿蒙说:“堕尔形体,吐尔聪明,伦与物忘,大同乎涬溟。解心释神,莫然无魂。”意思是说,你只要让内心处于无为之境,万物就会自然化生。忘掉你的形体,抛弃你的智慧,将物我一块忘掉,与自然之气混为一体。解除心灵上的枷锁,释放精神上的重负,像死灰一样漠然得没有魂灵。这是庄子对“坐忘”之说的进一步解释,也是对修身养性的诠释。
  庄子认为,世间万事万物都会自然地发生变化,无须苛求,只须处心于无为之境。同样道理,人的欲望也是这样,假如你求取心切,只会与目标渐行渐远;如果你顺其自然,无心求取,反而会很容易地接近目的地。这正是“无成心”的智慧。
  或许有人会认为这种观点很荒谬,太消极,否定了人的主观努力。其实,其中蕴含着深刻的哲理。纵观自然界中的一切事物,它们的生化、长成都是无目的、无意识的,也就是“无成心”,但最终的结果又与某种目的不谋而合,大自然并不是刻意地去追求什么,但自然而然就达到了一切。因此,我们做事也要运用“无成心”的智慧,内心干净澄澈,不强求,不刻意,一切顺其自然。正如庄子所说:“若彼知之,乃是离之。无问其名,无窥其情,物固自生。”如果万物有意识地追求复归自然本性,那就离开自然本性了。不要寻求万物的称谓,不要窥测万物的实情,万物本来就是自然化生的。
  【阅读延伸】
  过河
  从前某寺院的两个和尚一起下山化缘。中途经过一条小河,当时刚下过一场大雨,河流湍急,河边站着一位妇人正因无法过河而发愁。一个和尚见了,不由分说,走上前背起妇人就下了河。另一个和尚愣怔半天,也跟了过去。
  到了对岸,背人的和尚放下妇人,又和同伴继续赶路。另一个和尚不淡定了,一路上都在抱怨:“身为出家人,怎么能背妇人过河呢?”背人的和尚一直没理他,任由他唠叨个不停。另一和尚越说越起劲,越说越难听了。后来,背人的和尚实在忍无可忍,就对另一个和尚说:“你之所以到现在还在抱怨,是因为你一直把它放在心上。而我放下那个妇人后再也不想这件事了。你来说说我们两个是谁更加心无杂念呢?”
  佛语云:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处染尘埃。”只要我们内心纯净,一切清规戒律都是浮云。说白了,世间万物的色彩都源自我们的内心,只要保持内心的澄澈,一切规则、条文都是一纸空文。
投诉 评论 转载

《庄子盗跖》原文、翻译及赏析盗跖庄子认为知足无争,保养心性,才是安乐长生之道。所以本篇通过三段故事猛烈抨击了儒家所推崇的仁义学说,借盗跖之口讽刺了世俗儒士对荣华富贵的追逐,提出人活于世就应尊重自然本……《庄子渔父》原文、翻译及赏析渔父本篇是一篇结构完整的寓言故事,文章塑造了一个得道隐士的渔父形象,借他之口批评了孔子关于礼乐人伦思想的狭隘,提出崇尚自然、保持本真的主张。庄子认为,只有“谨修而身,慎守……《庄子德充符》原文、翻译及赏析德充符所谓德充符,即道德的完美充实。庄子列举了王骀、叔山无趾、申徒嘉、支离无脤等几个形体残缺而道德完美的人物,反复说明人的外形貌丑不足以影响道德纯美的价值。一个人只要内在……《庄子在宥》原文、翻译及赏析在宥所谓“在宥”,是自在宽宥的意思,即任由天下自然地发展,不去强加约束和治理。本篇宣扬的仍然是道家无为而治的思想。庄子认为一切人为的治理天下的行为都只会给天下人带来灾难,……《庄子知北游》原文、翻译及赏析知北游本篇主要论述了道的问题。庄子认为,道是万物的本体,无所不在,无所不包,大到天地,小到蝼蚁,都体现着“道”的精神。可是道又是虚无的,因为只要“有”,就会被束缚在一定范……《庄子秋水》原文、翻译及赏析秋水本篇主要论述了人对万事万物价值判断的无限相对性,表现了庄子哲学中影响深远的相对论的观点。庄子认为一切事物的大小、是非都是相对的,人生的贵贱、荣辱也是无常的,所以人们要……《庄子缮性》原文、翻译及赏析缮性所谓“缮性”,即修治心性的意思。本篇通过批判“俗思”“俗学”,阐述了古代修道之人“以恬养性”“以知养恬”以及“知与恬交相养”的方法。庄子以“不为轩冕肆志,不为穷约趋俗……《庄子胠箧》原文、翻译及赏析胠箧“胠箧”,是打开箱子的意思。本篇阐明了庄子“绝圣弃智”的主张。庄子认为,圣人、智慧用来约束小民有余,却不能防止大盗,盗贼正是利用圣智仁义去扰乱天下,维护他们的既得利益……《庄子至乐》原文、翻译及赏析至乐所谓至乐,即最大的快乐。本篇探讨了人生快乐和死生态度的问题。谁不想要至极的快乐?但庄子认为世俗以富贵寿善作为“乐”的评判标准是错误的,他提出“至乐无乐”的观点,认为人……《庄子让王》原文、翻译及赏析让王“让王”,顾名思义,辞让王位的意思,本篇通过列举多个辞让的故事,用以阐述庄子轻物养生、安贫乐道、洁身自好的思想。如尧让位于子州支父,舜让位于子州支伯、善卷、石户之农,……《庄子说剑》原文、翻译及赏析说剑本篇可以说是一篇优秀的先秦小说,讲述了赵文王沉溺剑术而荒废国事,庄子对其进行游说劝说,以天子之剑、诸侯之剑、庶人之剑的言论打动了赵文王,使其放弃庶人之剑而为天子之剑。……《庄子达生》原文、翻译及赏析达生所谓达生,即养身以畅达生命的意思。本篇主要论述了养身与养神的重要性。庄子认为生命是自然所赋予的,人不能对它怎么样,唯一能做的就是使自己“形全精复,与天为一”,意思是要……
《王琰释法安》主要内容简介及赏析《王琰释智通》主要内容简介及赏析《王琰释开达》主要内容简介及赏析《刘义庆郗鉴》主要内容简介及赏析《刘义庆郑玄欲注〈春秋传〉》主要内容简介及赏析《韩非郑武公欲伐胡》主要内容简介及赏析《韩非郑人买履》主要内容简介及赏析《刘向邗子》主要内容简介及赏析《王琰道志》主要内容简介及赏析《刘义庆远公在庐山中》主要内容简介及赏析《干宝越地冶鸟》主要内容简介及赏析《刘义庆贺邵》主要内容简介及赏析

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形