“关塞极天唯鸟道,江湖满地一渔翁。”全诗意思,原文翻译,赏析
4月4日 月依兮投稿 【诗句】关塞极天唯鸟道,江湖满地一渔翁。
【出处】唐杜甫《秋兴八首其七》。
【意思翻译】高耸极天的关塞,道路险绝,唯有鸟可以飞越。在江湖纵横的南国,有一位低垂着钓竿的渔翁。诗人以渔翁自喻,感叹自己漂泊不定,还京无期,抒发了自己暮年飘零,羁旅江上,目睹国家的残破萧条,而深感孤独无为的愁怨。
【全诗】
《秋兴八首其七》
。〔唐〕。杜甫。
昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中。
织女机丝虚月夜,石鲸鳞甲动秋风。
波漂菰米沈云黑,露冷莲房坠粉红。
关塞极天唯鸟道,江湖满地一渔翁。
【注释】昆明池:在长安县西南,周回四十里,汉武帝所凿,为练水军。织女、石鲸:昆明池有织女、牛郎二石像,东西相望;又有用玉石刻成的石鲸。菰(gu孤)米:菰,多年生草本植物,生在浅水中,嫩茎叫茭白,果实叫菰米,皆可食。“江湖”句:飘泊江湖,以垂钓自娱,极言以“渔翁”自喻的作者的心底的凄凉。
【注释】昆明池:汉武帝元狩三年(前124),以习水战,在长安西南穿凿此池,周围四十里,广三百三十二顷。旌旗:指楼船上的军旗。《汉书食货志》载:“乃大修昆明池,列馆环之,治楼船,高十余丈,旗帜加其上,甚壮。”织女机丝:石雕的织女、织机和机上丝线。《三辅黄图》卷四引《关辅古语》云:昆明池的东、西两岸各立牵牛、织女石像,是用来象征天河。石鲸:《三辅黄图》卷四引《三辅故事》云:昆明池中雕有三丈长的石鲸,每逢雷雨便吼叫,鬣尾皆动。菰米:即雕胡米,水中多年生草本植物之果实。菰米可以做饭,古以为六谷之一。沉云黑:言菰米密集,如黑云沉沉。莲房:莲蓬。
【译文】昆明池水的波光映现着汉朝开凿的功劳,汉武帝训练水军的旌旗依然飘展在眼中。织女的织机丝线无声地空对着夜幕中的明月,石鲸的鳞甲招引来阵阵秋风。水面浮动的菰米像沉落下片片乌云,秋露侵侵莲蓬催落了粉红色的花瓣。边关天高地僻只有鸟道往还。面对处处江湖我渔翁独自垂下钓杆。
【赏析】此为杜甫感伤时事自伤身世之诗。关塞极天,何处能避暴虐的叛军,唯有鸟道之南的蜀地,故唐明皇幸蜀避乱。而反观杜甫自身呢?以江湖之大之远,己身处于其中,如一个老渔翁,漂泊无依,泛于江上而无所归。身世飘零之感,可想而知。
投诉 评论