月下独酌其三全文: 三月咸阳城,千花昼如锦。 谁能春独愁,对此径须饮。 穷通与修短,造化夙所禀。 一樽齐死生,万事固难审。 醉后失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此乐最为甚。 月下独酌其三全文翻译: 三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。 谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮? 富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。 酒杯之中自然死生无差别,何况世上万事根本没有是非定论。 醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。 沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻? 月下独酌其三字词句解释: “三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦”。咸阳借指长安。“城”一作“时”。 径须:直须。李白《将进酒》诗:“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。” 穷通:困厄与显达。《庄子让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也;道德于此,则穷通为寒暑风雨之序矣。”修短:长短。指人的寿命。《汉书谷永传》:“加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。” 造化:自然界的创造者。亦指自然。《庄子大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?” 齐死生:生与死没有差别。 兀然:昏然无知的样子。孤枕:独枕。借指独宿、独眠。唐李商隐《戏赠张书记》诗:“别馆君孤枕,空庭我闭关。” 月下独酌拼音版 https:www。wywzj。cngushici2018035298。html