邯郸南亭观妓全文: 歌鼓燕赵儿,魏姝弄鸣丝。 粉色艳日彩,舞袖拂花枝。 把酒顾美人,请歌邯郸词。 清筝何缭绕,度曲绿云垂。 平原君安在?科斗生古池。 座客三千人,于今知有谁? 我辈不作乐,但为后代悲。 邯郸南亭观妓全文翻译: 赵燕美女载歌载舞,魏鲁佳丽鸣琴敲鼓。 红粉浓装艳比日月,舞袖飞动花枝招展。 (我)手端酒杯,眼盯美人:唱首邯郸歌词好吗? 清脆的古筝,云飞缭绕,动人的歌声响彻云霄。 好招揽人才的平原君现在在那里?当初的华池,如今到处游着古文样的蝌蚪。 他手下的三千门客,如今又有几人闻名? 我们如果不仔细利用美好的时光,后辈一定会笑我们太傻! 邯郸南亭观妓字词句解释: (1)邯郸:县名,唐时隶河北道之磁州。 (2)鼓:一作妓。潘岳《笙赋》:索缠歌鼓,网罗钟律。 (3)燕赵:因邯郸战国时为赵国首都,又因其所属的河北道古时为燕国、赵国之地,故为燕赵。 (4)姝:见《韵会》:姝,美色也。 (5)鸣丝:指琴瑟等弦类乐器。 (6)日:一作月;袖:一作衫。 (7)筝:乐器。见颜师古《急就篇注》:筝,亦瑟类也。本十二弦,今则十三。 (8)绿云垂:即响遏行云之意。见《艺苑雌黄》云:世人言度曲者,多作徒故切,谓歌曲也。张平子《西京赋》云:度曲未终,云起雪飞。子美《陪李梓州泛江》诗:翠眉索度曲,云鬓俨成行。西汉《元帝纪赞》云:帝多才艺,善史书、鼓琴、吹洞萧,自度曲,被歌声。 (9)科斗生古池:见《古今注》:虾螟子曰蝌蚪,一曰玄针,一曰玄鱼,形圆而尾尖,尾脱即脚出。颜师古《急就篇注》:科斗,一名活东,一名活师,即虾蟆所生子也。未成虾蟆之时,身及头并圆,而尾长,渐乃变耳。科斗,蝌蚪。 (10)座客三千人:手下的三千门客。见《史记》:平原君喜宾客,宾客盖至者数干人。又曰:平原君得敢死之士三千人。座客,古代官员权势手下的门客。 (11)于今:现在,如今。 (12)但为后代悲:后辈们也只会嘲笑祖先不会享福。见《古诗十九首生年不满百》:为乐当及时,何能待来兹?愚者爱惜费,但为后世嗤。