透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。意思翻译、赏析
9月5日 萌嘟嘟投稿 透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。
出自元代王实甫的《十二月过尧民歌别情》
自别后遥山隐隐,更那堪远水粼粼。
见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺。
透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。
怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂。
新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。
今春香肌瘦几分?缕带宽三寸。
参考翻译
翻译及注释
翻译
自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回,看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。
注释
粼粼(ln):形容水明净清澈。
【杨柳】句:形容柳絮不扬。
【对桃花】句:醺醺,形容醉态很浓。这是暗用崔护的“去年今日此门中,人面桃花相映红”的语意。
内阁:深闺,内室。
重门:庭院深处之门。暮雨:指傍晚所下的雨。纷纷:形容雨之多。
怕黄昏:黄昏,容易引起人们寂寞孤独之感。李清照《声声慢》:“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴,这次第,怎一个愁字了得。”
销魂:因过度刺激而呈现出来的疾呆之状。江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”
断肠人:悲愁到了极点的人。
【香肌瘦】二句:形容为离愁而憔悴、消瘦。柳永《蝶恋花》:“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”
缕带:用丝纺织的衣带。
参考赏析
鉴赏
全篇按写法可划为两层。前六句为前一层,写了女主人公面对春景睹物思人的心绪。句法对仗工整,每句后两字叠用、以衬托情思之缠绵。远山近水,杨柳桃花,香风暮雨无一不勾起女子的思念。视角由远及近,由外及里的转移,实质上是对每日思念的描述,而主人公那寂寞的心情不言而喻。第二层直接描摹女子的相思情态。前四句在写法上是每句重复两三字,有一唱三叹之妙,说明主人公柔肠寸断的相思之意。而这种日复一日折磨的结果就是玉肌消减、衣带渐宽。末尾摹拟一个局外人的口吻询问,更突出了主人公的纯情坚贞。
在小令《十二月》中,起句中的“自别后”可以说是点明了曲的内容离别相思之情,为下文定下感情基调。接着作者运用了对仗的手法,展现出一幅凄清零落的景色。山是遥山,水是远水,由远及近,写了杨柳、桃花、内阁、重门。其对仗句中用了“隐隐、粼粼、滚滚、醺醺、阵阵、纷纷‘这些叠音词来修饰”遥山、远水、杨柳、飞棉、醉脸、香风、暮雨“起了两方面的作用。一是“隐”和“粼”,“滚”和“醺”、“阵”和“纷”押韵,使作品音响联结而成和谐的整体增加了作品的音韵之美,读起来琅琅上口;二是加强了寥廊冷落的感觉,加倍地渲染了使人发愁的景色,间接抒发了闺中女子对心上人的思念之情,表达了一种渺茫的希望,可谓情景交融。
而在《尧民歌》中,作者便采用了直接抒情的表达方式,连环与夸张的手法写少妇相思之苦。其中的语言虽不乏典雅的一面,但从总体倾向来看,却是以俗为美。如“怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂”,表达的是少妇的闺怨情绪,怕夜晚的寂寞,偏偏夜幕又降临了,竭力想抑制忧伤,又不可能不忧伤。作者用散文句法,使得意思显豁,明白如话,再加上“忽地”,“怎地”等口语的运用,读起来使人感到一股浓郁的生活气息。少妇等待归人,每天以泪洗脸,“新啼痕压旧啼痕”,实在悲苦。日子就在相思中过去了,瞧,少妇身体又瘦损了,连腰带都宽了三寸。
结句塑造了一怨妇的体态,增强了形象感。在韵律上,是“平平仄仄平,仄仄平平仄”,是对仗中的两句对,使曲子在优美音韵中结束。
全曲大量运用叠字、叠词,含情脉脉、如泣如诉,情致哀婉动人,是一首不可多得的佳作。
作者介绍
王实甫
王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。。。。
投诉 评论
管子法法篇第十六章文言文翻译《管子法法》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子法法篇第十六章文言文翻译,欢迎阅读。管子法法篇第十六章文言文不法法,则事毋常;法不法,则令不行。令而不行……
管子重令篇第十五原文翻译及拼音版《管子重令》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子重令篇第十五原文翻译及拼音版,欢迎阅读。管子重令篇第十五原文凡君国之重器,莫重于令。令重则君尊,君尊则国……
管子兵法篇文言文翻译《管子兵法》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子兵法篇文言文翻译,欢迎阅读。管子兵法篇文言文明一者皇,察道者帝,通德者王,谋得兵胜者霸。故夫兵,虽非备道……
管子势篇文言文及翻译《管子势》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子势篇文言文及翻译,欢迎阅读。管子势篇文言文战而惧水,此谓澹灭。小事不从,大事不吉。战而惧险,此谓迷中。分其……
管子五行篇文言文翻译《管子五行》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子五行篇文言文翻译,欢迎阅读。管子五行篇文言文一者本也,二者器也,三者充也,治者四也,教者五也,守者六也,……
管子治国第四十八文言文翻译《管子治国》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子治国第四十八文言文翻译,欢迎阅读。管子治国第四十八文言文凡治国之道,必先富民。民富则易治也,民贫则难治也……
管子正世文言文译文《管子正世》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子正世文言文译文,欢迎阅读。管子正世文言文古之欲正世调天下者,必先观国政,料事务,察民俗,本治乱之所生,知……
管子明法篇文言文翻译《管子明法》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子明法篇文言文翻译,欢迎阅读。文言文所谓治国者,主道明也;所谓乱国者,臣术胜也。夫尊君卑臣,非计亲也,以势……
管子内业篇原文及译文《管子内业》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子内业篇原文及译文,欢迎阅读。管子内业篇原文凡物之精,此则为生。下生五谷,上为列星。流于天地之间,谓之鬼神……
管子九变文言文及翻译《管子九变》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子九变文言文及翻译,欢迎阅读。管子九变文言文凡民之所以守战至死而不德其上者,有数以至焉。曰:大者亲戚坟墓之……
管子任法篇文言文翻译《管子任法》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子任法篇文言文翻译,欢迎阅读。文言文圣君任法而不任智,任数而不任说,任公而不任私,任大道而不任小物,然后身……
管子正篇文言文翻译《管子正》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子正篇文言文翻译,欢迎阅读。管子正篇文言文制断五刑,各当其名,罪人不怨,善人不惊,曰刑。正之、服之、胜之、饰……