纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《古从军行》李颀原文及翻译注释赏析

5月5日 失了心投稿
  作品简介《古从军行》是唐代诗人李颀的作品。此诗以汉喻唐,借写汉武帝的开边,讽刺当时唐玄宗的开边,充满反战思想。开首先写紧张的从军生活:白日黄昏繁忙,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象肃穆凄凉。接着渲染边陲的环境:军营所在,四顾荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣,一片凄冷酷寒景象。最后写如此恶劣环境,本应班师回朝,然而皇上不准;而千军万马拼死作战的结果,却只换得葡萄种子归国,足见君王之草菅人命。全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出其讽刺笔力。
  原文
  古从军行
  白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
  行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
  野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
  胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
  闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
  年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
  词句注释
  烽火:古代一种警报。
  饮(yn)马:给马喂水。傍:顺着。交河:古县名,故城在今新疆吐鲁番西面。
  行人:出征战士。刁斗:古代军中铜制炊具,容量一斗。白天用以煮饭,晚上敲击代替更柝。
  公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。
  “闻道”两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使至玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。
  蒲桃:今作“葡萄”。
  白话译文
  白天登山观察报警的烽火台,黄昏时牵马饮水靠近交河边。
  昏暗的风沙传来阵阵刁斗声,如同汉代公主琵琶充满幽怨。
  旷野云雾茫茫万里不见城郭,雨雪纷纷笼罩着无边的沙漠。
  哀鸣的胡雁夜夜从空中飞过,胡人士兵个个眼泪双双滴落。
  听说玉门关已被挡住了归路,战士只有追随将军拼命奔波。
  年年战死的尸骨埋葬于荒野,换来的只是西域葡萄送汉家。
  创作背景
  此诗作于天宝(唐玄宗年号,742756)初年。据《资治通鉴天宝元年》记载:“是时,天下声教所被之州三百三十一,羁縻之州八百,置十节度、经略使以备边。凡镇兵四十九万人,马八万馀匹。开元之前,每岁供边兵衣粮,费不过二百万;天宝之后,边将奏益兵浸多,每岁用衣千二十万匹,粮百九十万斛,公私劳费,民始困苦矣。”由此可知,诗人所歌咏的虽为历史,但是诗的内容却表达了他对唐玄宗“益事边功”的穷兵黩武开边之策的看法。
  赏析
  “从军行”是乐府古题。此诗借汉皇开边,讽玄宗用兵。实写当代之事,由于怕触犯忌讳,所以题目加上一个“古”字。它对当代帝王的好大喜功,穷兵黩武,视人民生命如草芥的行径,加以讽刺,悲多于壮。全诗记叙从军之苦,充满非战思想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。
  诗开首先写紧张的从军生活。白天爬上山去观望四方有无举烽火的边警;黄昏时候又到交河边上让马饮水(交河在今新疆吐鲁番西面,这里借指边疆上的河流)。三、四句的“公主琵琶”是指汉朝细君公主远嫁乌孙国时所弹的琵琶曲调,当然,这不会是欢乐之声,而只是哀怨之调。一、二句写“白日”、“黄昏”的情况,三、四句接着描绘夜晚的情况:风沙弥漫,一片漆黑,只听得见军营中巡夜的打更声和那如泣如诉的幽怨的琵琶声。景象非常肃穆而凄凉。“行人”,是指出征将士,这样就与下一句的公主出塞之声,引起共鸣了。
  接着,诗人又着意渲染边陲的环境。军营所在,四顾荒野,无城郭可依,“万里”极言其辽阔;雨雪纷纷,以至与大漠相连,其凄冷酷寒的情状亦可想见。以上六句,写尽了从军生活的艰苦。接下来,似乎应该正面点出“行人”的哀怨之感了。可是诗人却别具机杼,背面傅粉,写出了“胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”两句。胡雁胡儿都是土生土长的,尚且哀啼落泪,更不必说远戍到此的“行人”了。两个“胡”字,有意重复,“夜夜”、“双双”又有意用叠字,有着烘云托月的艺术力量。
  面对这样恶劣的环境,没有人不想班师复员。可是办不到。“闻道玉门犹被遮”一句,笔一折,似当头一棒,打断了“行人”思归之念。据《史记大宛列传》记载,汉武帝太初元年,汉军攻大宛,攻战不利,请求罢兵。汉武帝闻之大怒,派人遮断玉门关,下令:“军有敢入者辄斩之。”这里暗刺当朝皇帝一意孤行,穷兵黩武。随后,诗人又压一句,罢兵不能,“应将性命逐轻车”,只有跟着本部的将领“轻车将军”去与敌军拼命,这一句其份量压倒了上面八句。下面一句,再接再厉。拼命死战的结果无外乎“战骨埋荒外”。诗人用“年年”两字,指出了这种情况的经常性。全诗一步紧一步,由军中平时生活,到战时紧急情况,最后说到死,为的是什么?这十一句的压力,逼出了最后一句的答案:“空见蒲桃入汉家。”
  “蒲桃”就是葡萄。汉武帝时为了求天马(即阿拉伯马),开通西域,便乱启战端。当时随天马入中国的还有蒲桃和苜蓿的种子,汉武帝把它们种在离宫别馆之旁,弥望皆是。这里“空见蒲桃入汉家”一句,用此典故,讥讽好大喜功的帝王,牺牲了无数人的性命,换到的只有区区的蒲桃而已。言外之意,可见帝王是怎样的草菅人命了。
  此诗全篇一句紧一句,句句蓄意,步步逼紧,直到最后一句,才画龙点睛,着落主题,显出此诗巨大的讽谕力。诗巧妙地运用音节来表情达意。第一句开头两字“白日”都是入声,具有开场鼓板的意味。三、四两句中的“刁斗”和“琵琶”,运用双声,以增强音节美。中段转入声韵,“双双落”是江阳韵与入声的配合,犹如云锣与鼓板合奏,一广一窄,一放一收,音节最美。中段入声韵后,末段却又选用了张口最大的六麻韵。以五音而论,首段是羽音,中段是角音,末段是商音,音节错落,各极其致。全诗先后用“纷纷”、“夜夜”、“双双”、“年年”等叠字,不但强调了语意,而且叠字叠韵,在音节上生色不少。
  历代点评
  《唐诗选脉会通评林》:李颀此作,实多剌讽意。吴山民曰:骨气老劲。中四句乐府高语。结联具几许感叹意。周明翊曰:体格少逊《古意》篇,气亦自老。
  《唐风定》:音调铿锵,风情澹冶,皆真骨独存,以质胜文,所以高步盛唐,为千秋绝艺。
  《唐诗绪笺》:周末“渐石”之章,不胜哀怨,读此令人心酸,有不忍闻者。
  《唐贤三昧集笺注》:气格雄浑,盛唐人本色。一结寓感慨之意。
  《唐诗别裁》:以人命换塞外之物,失策甚矣。为开边者垂戒,故作此诗。
  《网师园唐诗笺》:讽刺蕴藉(末句下)。
  英汉对照
  古从军行
  李颀
  白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
  行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
  野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
  胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
  闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
  年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。
  ANOLDWARSONG
  LiQi
  Throughthebrightdayupthemountain,
  A
  Andwhenthethrobofwatchdrumshangsinthesandywind,
  WeheartheguitaroftheChinesePrincesstellingherendlesswoe。。。。
  Threethousandmileswithoutatown,nothingbutcamps,
  Tilltheheavyskyjoinsthewidedesertinsnow。
  Withtheirplaintivecalls,barbarianwildgeeseflyfromnighttonight,
  AndchildrenoftheT
  ButwehearthattheJadePassisstillundersiege,
  Andsoonwestakeourlivesuponourlightwarchariots。
  Eachyearweburyinthedesertbonesunnumbered,
  YetweonlywatchforgrapevinescomingintoChina。
  作者简介
  李颀(q)(690751年),唐代诗人。赵郡(治今河北赵县)人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年(725年)进士及第,曾任新乡县尉,晚年在帮乡隐居。他与王维、高适、王昌龄等著名诗人皆有来往,诗名颇高。其诗内容丰富,所作边塞诗,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。生平事迹见《唐才子传》。有《李颀诗集》,《全唐诗》编其诗3卷。
投诉 评论

《古从军行》李颀原文及翻译注释赏析作品简介《古从军行》是唐代诗人李颀的作品。此诗以汉喻唐,借写汉武帝的开边,讽刺当时唐玄宗的开边,充满反战思想。开首先写紧张的从军生活:白日黄昏繁忙,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象……问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。出自五代李煜的《虞美人春花秋月何时了》春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是……《燕歌行并序》高适原文及翻译注释赏析作品简介《燕歌行并序》是唐代诗人高适的作品。此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。全篇大体可分四段:首段八句写出师。其中前四句说战尘起于东北,将军奉命征讨,天子特……《韩碑》李商隐原文及翻译注释赏析作品简介《韩碑》是唐代诗人李商隐创作的一首七言古诗。作者在诗中赞同韩愈《平淮西碑》的观点,主张加强中央集权,对平叛统一予以高度的评价,认为国家的治乱主要归结于宰相的政绩,诗中高……《琵琶行并序》白居易原文及翻译注释赏析作品简介《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合……《渔翁》柳宗元原文及翻译注释赏析作品简介《渔翁》是唐代文学家柳宗元的诗作。此诗通过渔翁在山水间获得内心宁静的描写,表达了作者在政治革新失败、自身遭受打击后寻求超脱的心境。全诗就像一幅飘逸的风情画,充满了色彩和……《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》韩愈原文及翻译注释赏析作品简介《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》是唐代文学家韩愈的诗作。此诗叙写作者谒祭衡山庙神、占卜吉凶和投宿庙寺等情况,抒发对仕途坎坷的不满情怀。全诗融写景、叙事、抒情于一体,然章法井然……《石鼓歌》韩愈原文及翻译注释赏析作品简介《石鼓歌》是唐代文学家韩愈的诗作。此诗从石鼓的起源到论述它的价值,其创作目的是呼吁朝廷予以重视与保护。开头四句是总起,自谦没有李杜之才,不敢作歌。“周纲”十二句是追叙石……《八月十五夜赠张功曹》韩愈原文及翻译注释赏析作品简介《八月十五夜赠张功曹》是唐代文学家韩愈的诗作。此诗表达的是诗人对人生的感慨,以一种无可奈何的心情,用“人生由命”的宿命观慰藉友人,并自我解嘲。开首四句,恰似序文,铺叙环……《山石》韩愈原文及翻译注释赏析作品简介《山石》是唐代文学家韩愈的诗作,被选入《唐诗三百首》。诗题为“山石”,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。此诗按时间顺序记叙了游览惠林寺的所见所感,描绘了从黄昏至入夜……《石鱼湖上醉歌并序》元结原文及翻译注释赏析作品简介《石鱼湖上醉歌》是唐代诗人元结的作品。诗前序言交代写作此诗的缘由。诗文内容主要是写一种悠闲自在的生活,反映了封建士大夫以酒为戏、借饮取乐的生活情趣,实质上表现的是借酒消……《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》杜甫原文及翻译注释赏析作品简介《观公孙大娘弟子舞剑器行》是唐代大诗人杜甫的作品。诗序写得像散文诗,旨在说明目睹李十二娘舞姿,并闻其先师,触景生情,抚今思昔,记起童年观看公孙大娘之剑舞,赞叹其舞技高超……
“人行明镜中,鸟度屏风里。向晚猩猩啼,空悲远游子。”全诗意思【诗句】人行明镜中,鸟度屏风里。向晚猩猩啼,空悲远游子。【出处】唐。李白《清溪行宣州清溪》【意思翻译】好像在明镜中,鸟好像在屏风里的。入晚时猩猩的一声声啼叫,在我听……“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵【诗句】白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。【出处】唐。李白《南陵别儿童入京》【意思翻译】白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄着谷……“吟诗作赋北窗里,万言不直一杯水。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】吟诗作赋北窗里,万言不直一杯水。【出处】唐李白《答王十二寒夜独酌有怀》昨夜吴中雪,子猷佳兴发。万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。孤月沧浪河汉清,北斗错落长庚明……“高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉【诗句】高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。【出处】唐。李白《南陵别儿童入京》【意思翻译】放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞与秋日夕阳……“楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。”全诗意思【诗句】楼观岳阳尽,川迥洞庭开。【出处】唐李白《与夏十二登岳阳楼》。【意思翻译】站在岳阳楼上,极目远眺,远近的山川景物尽收眼帘:平川大谷,旷远无际;洞庭湖水,广阔无……“桃花流水窅然去,别有天地非人间。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】桃花流水窅然去,别有天地非人间。【出处】唐。李白《山中问答》【意思1】桃花随着流水飘然远去,那里别有一个天地,不同于寻常的人间。窅(yo)然:远去的样子。……“玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。”全诗意思【诗句】玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。【出处】唐李白《菩萨蛮》【意思翻译】那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。长亭、短亭:古时道旁供行人休息……“问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。【出处】唐。李白《山中问答》【意思翻译】你问我为什么隐居在这青绿的山林中,我只是笑一笑,没有回答你,内心却是一片自在悠闲。原……“紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。【出处】唐李白《采莲曲》。【意思翻译】身边的紫骝马的嘶叫隆隆,落花纷纷飞去。见此美景,骚人踟蹰,愁肠空断。【全诗】……“君不能狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息吹虹霓。君不能学哥舒,横行青【诗句】君不能狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息吹虹霓。君不能学哥舒,横行青海夜带刀,西屠石堡取紫袍。【出处】唐李白《答王十二寒夜独酌有怀》昨夜吴中雪,子……“芳树笼秦栈,春流绕蜀城。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】芳树笼秦栈,春流绕蜀城。【出处】唐李白《送友人入蜀》。【意思翻译】山上茂密的春树枝叶婆娑,笼罩着由秦入蜀的栈道;山下春水环绕着成都,汩汩奔流。“笼”字可谓诗……“山从人面起,云傍马头生。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】山从人面起,云傍马头生。【出处】唐李白《送友人入蜀》。【意思翻译】山似乎贴着人的脸陡然升起,云仿佛挨着马的头突然涌出。傍:靠,靠近。【赏析】此为写蜀道……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形