纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

墨翁者文言文翻译和注释

6月6日 断龙塔投稿
  《墨翁传》是明代文学家高启编写的一篇文言文。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《墨翁传》文言文翻译和注释,欢迎阅读。
  文言文
  墨翁者,吴槐市(1)里中人也。尝游荆楚(2)间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲(3)四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬(4)操杵臼,虽龟手黧(5)面,而形貌奇古,服危(6)冠大襦,人望见,咸异(7)之。时磨墨(8)沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦(9)恒满,而其门落然。
  客有诮(10)之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾(11)以饵众,视之虽如玄圭(12),试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,所谓炫璞而市鼠腊(13),其可乎?吾既不能为此,则无怪其即彼之多也。且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”乃谢客闭户而歌曰:“守吾玄以终年,视彼沽者泚然(14)。”客闻之曰:“隐者也。吾侪(15)诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸(16)其中,徒饰外以从俗徼(17)誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。
  齐人高启闻其言足以自警也,遂书以为传。翁姓沈,名继孙。然世罕知之,唯呼为墨翁云。
  翻译
  墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇见有人传授古代造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨,虽然他手背龟裂面色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。所制作的墨,有一定的价钱。价钱不合适,就不卖。所以别人的铺子里人总是很多,而他的店铺的人却很稀少。
  有一乡客讥讽他说:“你的墨汁虽然好,可为什么卖不出去?”墨翁说:“唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特别辛苦,就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。现在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法随意制作,用低廉的价钱诱惑百姓,看它虽然像黑色的玉,试用它却如土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假如我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而内里却拿着今天的不好的出售,这就像‘炫璞而市鼠腊’一样有名无实,这么做可以吗?既然我不能这样做,也就不奇怪粗制滥造的那样人太多了。再说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢?”于是(他)闭门谢客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度终身,看见那些卖假墨的人,我(为之羞愧)头上冒汗。那乡客听这些话后说:“真是一位隐士啊!我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?”说完,叹息着离开了。
  齐人高启听闻墨翁的话,认为足够自我警醒,就写下来为他作小传。老翁名叫沈继孙。但世人很少了解他,只是称呼他叫墨翁。
  注释
  (1)槐市:汉代长安读书人聚会、贸易之市,以其地多槐得名。后借指学宫、学舍。这里为杜撰的地名。
  (2)荆楚:指楚国,今湖北、湖南一带地区。
  (3)奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。
  (4)躬:亲自。
  (5)黧(l):色黑而黄。
  (6)危:高。
  (7)异:感到奇怪。
  (8)墨沈:墨汁。
  (9)屦(j):用麻、葛等制成的鞋。
  (10)诮(qio):讥讽。
  (11)贾:钱
  (12)玄圭:黑色的玉。
  (13)炫璞而市鼠腊:比喻有名无实。
  (14)泚然:冒汗的样子。
  (15)侪(chi):同辈。
  (16)弸(png):充满。
  (17)徼(jio):求。
  赏析
  《墨翁传》中讲述的卖墨老翁为了追求产品质量而认真制墨,由于他的墨汁用料很好,制作也很难,因而价格较贵,以至于顾客稀少、门庭冷落。但他却坚决不肯为了追求利益而粗制滥造,像别的商家那样靠低价来诱惑百姓购买劣质的墨汁。
  《墨翁传》全文赞扬了老翁孤高耿介、不羡名利的可贵品质。
  作者简介
  高启(1336年1374年),字季迪,长州(今江苏苏州)人。少警敏博学,元末,张士诚据吴,隐居吴淞江青丘,自号青丘子。1369年(明洪武二年),召修《元史》,授翰林院国史编修官,复命教授诸王。次年,擢户部右侍郎,自陈年少不敢当重任。求辞官,遂放归田里,以教书为业。苏州知府魏观于张士诚宫室旧址改建府治,高启为作《上梁文》。魏观被告发下狱,株连高启,被腰斩,年仅三十九岁。与杨基、张羽、徐贲被称“吴中四杰”。著有《吹台集》、《江馆集》、《凤台集》、《娄江吟稿》、《姑苏杂咏》等诗集。
投诉 评论

唐明皇赐名文言文翻译和注释《唐明皇赐名》是讲述唐明皇和贺知章的文言文故事。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《唐明皇赐名》文言文翻译和注释,欢迎阅读。文言文贺知章有高(1)名……墨翁者文言文翻译和注释《墨翁传》是明代文学家高启编写的一篇文言文。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《墨翁传》文言文翻译和注释,欢迎阅读。文言文墨翁者,吴槐市(1)里中人……道旁李树文言文翻译及注释道理《道旁李树》是宋代文学家刘义庆编写的一篇文言文。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《道旁李树》文言文翻译和注释,《道旁李树》文言文道理,欢迎阅读。文言文……商鞅立木建信文言文翻译及注释商鞅立木建信的启示《商鞅立木建信》是有关诚信的一篇文言文。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《商鞅立木建信》文言文翻译和注释,《商鞅立木建信》文言文启示,欢迎阅读。【文言文……楚子发母文言文翻译和阅读答案《楚子发母》是一篇有教育意义的文言文。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《楚子发母》文言文翻译和注释,《楚子发母》文言文启示,欢迎阅读。文言文楚子发……雨雪不寒文言文翻译和阅读答案《雨雪不寒》出自《晏子春秋景公闻命》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《雨雪不寒》文言文翻译和注释,《雨雪不寒》文言文阅读答案,欢迎阅读。文言文齐……陈章侯蔑视显贵者文言文翻译和注释《陈章侯蔑视显贵者》出自清周亮工《读画录》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《陈章侯蔑视显贵者》文言文翻译和注释,欢迎阅读。文言文陈章侯性诞僻,好……庖夫文言文翻译和注释《庖夫》是一篇文言文寓言故事。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《庖夫》文言文翻译和注释,欢迎阅读。文言文昔有庖夫(1),甚(2)迂(3)。于市(4……林积拾珠不昧文言文翻译《林积拾珠不昧》是一篇有关拾金不昧的文言文故事。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《林积拾珠不昧》文言文翻译和注释,欢迎阅读。文言文林积,南剑人。少……黎丘丈人文言文翻译和启示《黎丘丈人》选自《吕氏春秋慎行疑似》,用来比喻困于假象、不察真情而陷入错误的人。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《黎丘丈人》文言文翻译和注释,《黎丘丈人》文言……琢冰文言文翻译及注释《琢冰》选自《潜书》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《琢冰》文言文翻译及注释,欢迎阅读。文言文昔(1)京师有琢冰为人物之形者,被(2)以衣裳,缀……张岱《岣嵝山房》文言文翻译《岣嵝山房》是明代文学家张岱写的一篇文言文。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《岣嵝山房》文言文翻译,欢迎阅读。文言文岣嵝山房,逼山、逼溪、逼韬光路……
落叶他乡树,寒灯独夜人。意思翻译、赏析无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。意思翻译、赏析江南可采莲,莲叶何田田。意思翻译、赏析萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。意思翻译、赏析谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。意思翻译、赏青山绿水,白草红叶黄花。意思翻译、赏析接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。意思翻译、赏析停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。意思翻译、赏析梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。意思翻译、赏析一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。意思翻译、赏析荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。意思翻译、赏析叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。意思翻译、赏析

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形