吕氏春秋用民原文带拼音版 【用yng民】 四s曰:凡fn用yng民,太ti上shng以y义,其q次c以y赏shng罚。其q义y则z不b足z死,赏shng罚f则z不b足z去q就,若ru是sh而r能nng用yng其q民mn者,古g今jn无w有。民mn无w常chng用yng也,无w常chng不b用yng也,唯wi得de其q道do为wi可。阖h庐l之zh用yng兵bng也,不b过gu三sn万。吴w起q之zh用yng兵bng也,不b过gu五w万。万wn乘chng之zh国,其q为wi三sn万wn五w万wn尚shng多,今jn外wi之zh则z不b可k以y拒j敌,内ni之zh则z不b可k以y守shu国,其q民mn非fi不b可k用yng也,不b得d所su以y用yng之zh也。不b得d所su以y用yng之,国gu虽su大,势sh虽su便,卒z虽su众,何h益?古g者zh多du有yu天tin下xi而r亡wng者zh矣,其q民mn不b为wi用yng也。用yng民mn之zh论,不b可k不b熟。剑jin不b徒t断,车ch不b自z行,或hu使sh之zh也。夫f种zhng麦mi而r得d麦,种zhng稷j而r得d稷,人rn不b怪gui也。用yng民mn亦y有yu种,不b审shn其q种,而r祈q民mn之zh用,惑hu莫m大d焉。当dng禹y之zh时,天tin下xi万wn国,至zh於y汤tng而r三sn千qin馀y国,今jn无w存cn者zh矣,皆ji不b能nng用yng其q民mn也。民mn之zh不b用,赏shng罚f不b充chng也。汤、武w因yn夏、商shng之zh民mn也,得d所su以y用yng之zh也。管、商shng亦y因yn齐、秦qn之zh民mn也,得d所su以y用yng之zh也。民mn之zh用yng也y有yu故,得d其q故,民mn无w所su不b用。用yng民mn有yu纪j有yu纲。壹y引yn其q纪,万wn目m皆ji起;壹y引yn其q纲,万wn目m皆ji张。为wi民mn纪j纲gng者zh何h也?欲y也y恶也。何h欲y何h恶?欲y荣rng利,恶辱r害。辱r害hi所su以y为wi罚f充chng也,荣rng利l所su以y为wi赏shng实sh也。赏shng罚f皆ji有yu充chng实,则z民mn无w不b用yng矣。阖h庐l试sh其q民mn於y五w湖,剑jin皆ji加ji於y肩,地d流li血xu几j不b可k止。句gu践jin试sh其q民mn於y寝qn宫,民mn争zhng入r水shu火,死s者zh千qin馀y矣,遽j击j金jn而r却qu之。赏shng罚f有yu充chng也。莫m邪y不b为wi勇yng者zh兴xng惧j者zh变,勇yng者zh以y工,惧j者zh以y拙,能nng与y不b能nng也。夙s沙sh之zh民,自z攻gng其q君jn而r归gu神shn农。密m须x之zh民,自z缚f其q主zh而r与y文wn王。汤、武w非fi徒t能nng用yng其q民mn也,又yu能nng用yng非fi己j之zh民。能nng用yng非fi己j之zh民,国gu虽su小,卒z虽su少,功gng名mng犹yu可k立。古g昔x多du由yu布b衣y定dng一y世sh者zh矣,皆ji能nng用yng非fi其q有yu也。用yng非fi其q有yu之zh心,不b可k察ch之zh本。三sn代di之zh道do无w二,以y信xn为wi管。宋sng人rn有yu取q道do者,其q马m不b进,倒do而r投tu之zh鸂x水。又yu复f取q道,其q马m不b进,又yu倒do而r投tu之zh鸂x水。如r此c三sn者。虽su造zo父f之zh所su以y威wi马,不b过gu此c矣。不b得de造zo父f之zh道,而r徒t得de其q威,无w益y於y御。人rn主zh之zh不b肖xio者,有yu似s於y此。不b得d其q道,而r徒t多du其q威。威wi愈y多,民mn愈y不b用。亡wng国gu之zh主,多du以y多du威wi使sh其q民mn矣。故g威wi不b可k无w有,而r不b足z专zhun恃。譬p之zh若ru盐yn之zh於y味,凡fn盐yn之zh用,有yu所su托tu也。不b适,则z败bi托tu而r不b可k食。威wi亦y然,必b有yu所su托,然rn後hu可k行。恶乎h托?托tu於y爱i利。爱i利l之zh心xn谕,威wi乃ni可k行。威wi太ti甚shn则z爱i利l之zh心xn息,爱i利l之zh心xn息,而r徒t疾j行xng威wi,身shn必b咎ji矣。此c殷、夏xi之zh所su以y绝ju也。君jn利l势sh也,次c官gun也。处ch次c官,执zh利l势,不b可k而r不b察ch於y此。夫f不b禁jn而r禁jn者,其q唯wi深shn见jin此c论ln邪! 吕氏春秋用民翻译 大凡使用人民,最上等的是用义,其次是用赏罚。义如果不足以让人民效死,赏罚如果不足以让人民去恶向善,这样却能使用自己人民的,从古到今都没有。人民并不永远被使用,也不永远不被使用,只有掌握了正确的方法,人民才可以被使用。阖庐用兵,不超过三万。吴起用兵,不超过五万。拥有万辆兵车的大国,它们用兵比三万五万还多,可是如今对外不可以御敌,对内不可以保国,它们的人民并不是不可以使用,只是没有掌握恰当的使用人民的方法。没有掌握恰当的使用人民的方法,国家即使很大,形势即使很有利,士兵即使很多,有什么益处?古代有很多享有天下可是最后却遭到灭亡的,就是因为人民不被他们使用啊。使用人民的道理,不可不详尽了解。 剑不会自己凭空砍断东西,车不会自己行走,是有人让它们这样的。播种麦子就收获麦子,播种糜子就收获糜子,人们对此并不感到奇怪。使用人民也有播什么种子的问题,不考察播下什么种子,却要求人民被使用,没有比这更胡涂的了。 在禹那个时代,天下有上万个诸侯国,到汤那个时代有三千多个诸侯国,这些诸侯国现在没有存在的了,都是因为不能使用自己的人民啊。人民不受使用,是因为赏罚不能兑现。汤、武王凭惜的是夏朝、商朝的人民,这是因为他们掌握了恰当的使用人民的方法。管忡、商鞅也是凭借的齐国、秦国的人民,这是因为他们掌握了恰当的使用人民的方法。人民被使用是有原因的,懂得了这原因,人民就会听凭使用了。使用人民也有纲,一举起纲来,万目都随之张开。成为人民的纲的是什么呢?是希望和厌恶。希望什么厌恶什么?希望荣耀利益,厌恶耻辱祸害。耻辱祸害是用来实现惩罚的,荣耀利益是用来实现赏赐的。赏赐惩罚都能实现,那人民就没有不被使用的了。阖庐在五湖检验他的人民,剑都刺到了肩头,血流遍地,几乎都不能制止人民前进。勾践在寝官着火时检验他的人民,人民争着赴汤蹈火,死的人有一千多,赶紧鸣金才能让人民后退。这是因为赏罚都能兑现。莫邪那样的良剑不因为勇敢的人与怯懦的人而改变锋利的程度,勇敢的人靠了它更加灵巧,怯懦的人靠了它更加笨拙,这是由于他们善于使用或不善于使用造成的。 夙沙国的人民,自己杀死自己的君主来归附神农。密须国的人民,自己捆上自己的君主来归附周文王。汤、武王不只是能他用自己的人民,还能使用不属于自己的人民。能使用不属于自己的人民,国家即使小,士兵即使少,功名仍然可以建立。古代有很多由平民而平定天下的人,这是因为他们都能使用不属于自己所有的人民啊。使用不属于自己所有的人民这种心思,是不可不考察清楚的根本啊。夏,商、周三代的法则没有别的,就是把信用作为准绳。 宋国有个赶路的人,他的马不肯前进,就杀死它把它扔到溪水里。又重新赶路,他的马不肯前进,又杀死它把它扔到溪水里。这样反复了三次。即使是造父对马村立威严的方法,也不过如此。那个宋国人没有学到造父驭马的方法,却仅仅学到了威严,这对于驾驭马没有什么好处。君主当中那些不贤德的人,与此相似。他们没有学到当君主的方法,却仅仅学到很多当君主的威严。威严越多,人民越不被使用。亡国的君主,大都凭着威严使用人民。所以威严不可以没有,也不足以专门依仗。这就譬如盐对于味道一样,凡是使用盐,一定要有凭借的东西。用量不适度,就毁坏了所凭借的东西,因而就不可食用了。威严也是这样,一定要有所凭借,然后才可以施以威严。凭借什么?凭借爱和利。爱和利的心被人晓喻了,威严才可以施行。威严太过分了,那爱和利的心就会消失。爱和利的心消失了,却只是厉行威严,自身必定遭殃。这就是夏、商之所以灭亡的原因。君主有利有势,能决定官吏的等级。处于决定官吏等级的地位,掌握着利益和权势,君主对这种情况不可不审察清楚。不须刑罚禁止就能禁止人们为非的,大概只有深刻地认识到达个道理才能做到吧。 以上就是吕氏春秋用民原文及翻译、吕氏春秋用民原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋览离俗览文言文和译文