吕氏春秋应言原文带拼音版 【应yng言】 七q曰:白bi圭gu谓wi魏wi王wng曰:“市sh丘qi之zh鼎dng以y烹png鸡,多du洎j之zh则z淡dn而r不b可k食,少sho洎j之zh则z焦jio而r不b熟,然rn而r视sh之zh蝺q焉yn美,无w所su可k用。惠hu子z之zh言,有yu似s於y此。”惠hu子z闻wn之,曰:“不b然。使sh三sn军jn饥j而r居j鼎dng旁,适sh为wi之zh甑。则z莫m宜y之zh此c鼎dng矣。”白bi圭gu闻wn之,曰:“无w所su可k用yng者,意y者zh徒t加ji其q甑zng邪?”白bi圭gu之zh论ln自z悖,其q少sho魏wi王wng大d甚。以y惠hu子z之zh言yn蝺q焉yn美,无w所su可k用,是sh魏wi王wng以y言yn无w所su可k用yng者zh为wi仲zhng父f也,是sh以y言yn无w所su用yng者zh为wi美mi也。公gng孙sn龙lng说shu燕yn昭zho王wng以y偃yn兵,昭zho王wng曰:“甚shn善。寡gu人rn愿yun与y客k计j之。”公gng孙sn龙lng曰:“窃qi意y大d王wng之zh弗f为wi也。”王wng曰:“何h故?”公gng孙sn龙lng曰:“日r者zh大d王wng欲y破p齐,诸zh天tin下xi之zh士sh其q欲y破p齐q者,大d王wng尽jn养yng之;知zh齐q之zh险xin阻z要yo塞、君jn臣chn之zh际j者,大d王wng尽jn养yng之;虽su知zh而r弗f欲y破p者,大d王wng犹yu若ru弗f养。其q卒z果gu破p齐q以y为wi功。今jn大d王wng曰:我w甚shn取q偃yn兵。诸zh侯hu之zh士sh在zi大d王wng之zh本bn朝cho者,尽jn善shn用yng兵bng者zh也。臣chn是sh以y知zh大d王wng之zh弗f为wi也。王wng无w以y应。”司s马m喜x难nn墨m者zh师sh於y中zhng山shn王wng前qin以y非fi攻,曰:“先xin生shng之zh所su术sh非fi攻gng夫?”墨m者zh师sh曰:“然。”曰:“今jn王wng兴xng兵bng而r攻gng燕,先xin生shng将jing非fi王wng乎?”墨m者zh师sh对du曰:“然rn则z相xing国gu是sh攻gng之zh乎?”司s马m喜x曰:“然。”墨m者zh师sh曰:“今jn赵zho兴xng兵bng而r攻gng中zhng山,相xing国gu将jing是sh之zh乎?”司s马m喜x无w以y应。路l说shu谓wi周zhu颇p曰“公gng不b爱i赵,天tin下xi必b从。”周zhu颇p曰“固g欲y天tin下xi之zh从cng也。天tin下xi从,则z秦qn利l也。路l说shu应yng之zh曰:“然rn则z公gng欲y秦qn之zh利l夫?”周zhu颇p曰:“欲y之。”路l说shu曰:“公gng欲y之,则z胡h不b为wi从cng矣?”魏wi令lng孟mng卬ng割g绛、汾、安n邑y之zh地d以y与y秦qn王。王wng喜,令lng起q贾ji为wi孟mng卬ng求qi司s徒t於y魏wi王。魏wi王wng不b说,应yng起q贾ji曰:“卬,寡gu人rn之zh臣chn也。寡gu人rn宁nng以y臧zng为wi司s徒,无w用yng卬。愿yun大d王wng之zh更gng以y他t人rn诏zho之zh也。”起q贾ji出,遇y孟mng卬ng於y廷。曰:“公gng之zh事sh何h如?”起q贾ji曰:“公gng甚shn贱jin子zi公gng之zh主。公gng之zh主zh曰:宁nng用yng臧zng为wi司s徒,无w用yng公。”孟mng卬ng入r见,谓wi魏wi王wng曰:“秦qn客k何h言?”王wng曰:“求qi以y女n为wi司s徒。”孟mng卬ng曰:“王wng应yng之zh谓wi何?”王wng曰:“宁nng以y臧,无w用yng卬ng也。”孟mng卬ng太ti息x曰:“宜y矣y王wng之zh制zh於y秦qn也!王wng何h疑y秦qn之zh善shn臣chn也?以y绛、汾、安n邑y令lng负f牛ni书sh与y秦,犹yu乃ni善shn牛ni也。卬ng虽su不b肖,独d不b如r牛ni乎?且qi王wng令lng三sn将jing军jn为wi臣chn先,曰‘视sh卬ng如r身’,是sh重zhng臣chn也。令lng二r轻qng臣chn也,令lng臣chn责,卬ng虽su贤,固g能nng乎?”居j三sn日,魏wi王wng乃ni听tng起q贾。凡fn人rn主zh之zh与y其q大d官gun也,为wi有yu益y也。今jn割g国gu之zh锱z锤chu矣,而r因yn得de大d官,且qi何h地d以y给gi之?大d官,人rn臣chn之zh所su欲y也。孟mng卬ng令lng秦qn得de其q所su欲,秦qn亦y令lng孟mng卬ng得de其q所su欲,责z以y偿chng矣,尚shng有yu何h责?魏wi虽su强,犹yu不b能nng责z无w责z,又yu况kung於y弱?魏wi王wng之zh令lng乎h孟mng卬ng为wi司s徒,以y弃q其q责,则z拙zhu也。秦qn王wng立l帝,宜y阳yng许x绾wn诞dn魏wi王,魏wi王wng将jing入r秦。魏wi敬jng谓wi王wng曰:“以y河h内ni孰sh与y梁ling重?”王wng曰:“梁ling重。”又yu曰:“梁ling孰sh与y身shn重?”王wng曰:“身shn重。”又yu曰:“若ru使sh秦qn求qi河h内,则z王wng将jing与y之zh乎?”王wng曰:“弗f与y也。”魏wi敬jng曰:“河h内,三sn论ln之zh下xi也;身,三sn论ln之zh上shng也。秦qn索su其q下xi而r王wng弗f听,索su其q上shng而r王wng听tng之,臣chn窃qi不b取q也。”王wng曰:“甚shn然。”乃ni辍chu行。秦qn虽su大d胜shng於y长chng平,三sn年nin然rn後hu决,士sh民mn倦,粮ling食。当dng此c时sh也,两ling周zhu全,其q北bi存,魏wi举j陶to削xio卫,地d方fng六li百,有yu之zh势sh是sh而r入,大d蚤,奚x待di於y魏wi敬jng之zh说shu也?夫f未wi可k以y入r而r入,其q患hun有yu将jing可k以y入r而r不b入。入r与y不b入r之zh时,不b可k不b熟sh论ln也。 吕氏春秋应言翻译 自圭对魏王说:“用帝丘出产的大鼎来煮鸡,多加汤汁就会淡得没法吃,少加汤汁就会烧焦可是却不熟,然而这鼎看起来非常高大漂亮,不过没有什么用处。惠子的话,就跟这大鼎相似。”惠子听到这话以后,说;“不对。假使三军士兵饥饿了停留在鼎旁边,恰好弄到了蒸饭用的大甑,那么和甑搭配起来蒸饭就没有比这鼎更合适的了。”白圭听到这话以后,说;“没有什么用处的东西,想来只能在上面放上甑蒸饭用啦!”白圭的评论自然是错的,他太轻视魏王了。认为惠子的话只是说得漂亮,但没什么用处,这样就是魏王把说话没什么用处的人当成仲父了,这样就是把说话没什用处的人当成完美的人了。 公孙龙用如何消除战争的话劝说燕昭王,昭王说;“很好。我愿意跟宾客们商议这件事。”公孙龙说;“我私下里估计大王您不会消除战争的。”昭王说;“为什么?”公孙龙说:“从前大王您想打败齐国,天下杰出的人士中那些想打败齐国的人,大壬您全都收养了他们,那些了解齐国的险阻要塞和君臣之间关系的人,大王您全都收养了他们;那些虽然了解这些情况但却不想打赃齐国的人,大王您还是不肯收养他们,最后果然打败了齐国,并以此为功劳。如今大王您说,我很赞成消除战争。可是其他诸侯国的人士在大王您朝廷里的,都是善于用兵的人。我因此知道大王您不会消除战争的。”昭王无话回答。 司马喜在中山国王前就“非攻”的主张诘责墨家学派名叫师的人,说;“先生您所主张的是‘非攻’吧?”师说:“是的。”司马喜说;“假如国王发兵攻打燕国,先生您将责备国王吗?一师回答说:“这样说来,那么相国您赞成攻打燕国吗?”司马喜说:“是的。”师说;“假如赵国发兵攻打中山国,相国您也将赞成攻打中山国吗?”司马喜无话回答。 路说对周颇说:“您如果不爱赵国,那么天下人一定会跟随您。”周颇说:“我本来想让天下人跟随我啊。天下人跟随我,那么秦国就有利。”路说回答他说;“这样说来,那么您想让秦国有利啦?”周颇说:“想让秦国有利。”路说说;“您想让秦国有利,那么为什么不因此而让天下人跟随您呢?” 魏王派孟卯割让绛、窃、安邑等地给秦王。秦王很高兴,让起贾去向魏王为孟卯请求司徒的官职。魏王很不高兴,回答起贾说:“孟卯是我的臣子。我宁肯用奴仆当司徒,也不用孟卯。希望大王另用其他的人诏示我。”起贾出来,在庭院里遇到孟卯。孟卯说:“您说的事情怎么样?”超贾说:“您太受您的君主轻视了。您的君主说宁肯用奴仆当司徒,也不用您。”孟卯进去谒见,对魏王说:“秦国客人说什么?”魏王说:“请求用你当司徒。”孟卯说;“您怎样回答他的?”魏上说;“我说‘宁肯任用奴仆,也不用孟卯,。”孟卯长叹道:“您受秦国控制是应该的了,秦国善待我,您对此为什么要猜疑呢?把绛、窃、安邑的地图让牛驮者献给秦国,秦国尚且会好好对待牛。我虽然不好,难道还不如牛吗?况且,您让三位将军先去秦国为我致意,说‘看待孟卯如同看待我一样’,这是重视我啊。如今您轻视我,以后让我击索取秦国答应过的东西,我即使贤德,难道还能做到吗?”过了三天,魏王才答应了起贾的请求。大凡君主给人大的官职,是因为他有益于国家。如今割让国家少量土地,因而得到了大的官职,以后哪有那么多土地供给他割让?大的官职,是臣子所希望得到的。孟卯让秦国得到了它所希望的土地,秦国也让孟卯得到了他所希望的官职。对方所欠的债已经偿还了,还有什么可索取的呢?魏国即使强大,也还不能向不欠债的素取债务,更何况它本身是弱小的国家呢?魏王让孟卯当了司徒,从而失掉了自己向秦国提出要求的地位,这就很笨拙了。 秦王立为帝,宜阳令许绾骗魏王,魏王要去秦朝拜。魏敬对魏王说:“拿河内和大梁比,哪一个重要?”魏王说:“大梁要。”魏敬又说;“大粱跟您自身比,哪一个重要?”魏王说:“自身重要。”魏敬又说:“假如秦国索取河内,那么您将给它码?”魏王说。“不给它。”巍敬说:“河内在三者之中占最下等,您自身在三者之中占最上等。秦国索取最下等的您不答应,索取最上等的您却答应了。我私下里对此是不赞成的。”魏王说,“很对。”这才不去秦国。秦国虽然在长平打了大胜仗,但打了三年然后才决定胜负,它的兵士和人民很疲惫,粮食很匮乏。正当那个时候,东、西周尚束灭亡,大粱以北的地区尚未失去,魏国攻下了陶,夺取了卫国城邑,土地有六百里见方。具有这样的形势,却要去秦朝拜,那是太早了,何必要等魏敬劝说之后才不去秦朝拜呢?在不可去的时候却要去,这种祸患与将来可以去的时候却不去是一样的。去与不去的时机,不可不仔细考察啊! 以上就是吕氏春秋应言原文及翻译、吕氏春秋应言原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋览审应览文言文和译文