论语为政篇注音版 论ln语y为wi政zhng篇pin 21、子z曰:“为wi政zhng以y德,譬p如r北bi辰,居j其q所su而r众zhng星xng共gng之。” 22、子z曰:“《诗》三sn百,一y言yn以y蔽b之,曰:‘思s无w邪。’” 23、子z曰:“道do之zh以y政,齐q之zh以y刑,民mn免min而r无w耻;道do之zh以y德,齐q之zh以y礼,有yu耻ch且qi格。” 24、子z曰:“吾w十sh有yu五w而r志zh于y学,三sn十sh而r立,四s十sh而r不b惑,五w十sh而r知zh天tin命,六li十sh而r耳r顺,七q十sh而r从cng心xn所su欲,不b逾y矩。” 25、孟mng懿y子zi问wn孝。子z曰:“无w违。”樊fn迟ch御,子z告go之zh曰:“孟mng孙sn问wn孝xio于y我,我w对du曰,无w违。”樊fn迟ch曰:“何h谓wi也?”子z曰:“生,事sh之zh以y礼;死,葬zng之zh以y礼,祭j之zh以y礼。” 26、孟mng武w伯b问wn孝。子z曰:“父f母m唯wi其q疾j之zh忧。” 27、子z游yu问wn孝。子z曰:“今jn之zh孝xio者,是sh谓wi能nng养。至zh于y犬qun马,皆ji能nng有yu养;不b敬,何h以y别bi乎?” 28、子z夏xi问wn孝。子z曰:“色s难。有yu事,弟d子z服f其q劳;有yu酒ji食,先xin生shng馔,曾cng是sh以y为wi孝xio乎?” 29、子z曰:“吾w与y回hu言yn终zhng日,不b违,如r愚。退tu而r省shng其q私,亦y足z以y发,回hu也y不b愚。” 210、子z曰:“视sh其q所su以,观gun其q所su由,察ch其q所su安。人rn焉yn廋su哉?人rn焉yn廋su哉?” 211、子z曰:“温wn故g而r知zh新,可k以y为wi师sh矣。” 212、子z曰:“君jn子z不b器。” 213、子z贡gng问wn君jn子。子z曰:“先xin行xng其q言yn而r后hu从cng之。” 214、子z曰:“君jn子z周zhu而r不b比,小xio人rn比b而r不b周。” 215、子z曰:“学xu而r不b思s则z罔,思s而r不b学xu则z殆。” 216、子z曰:“攻gng乎h异y端,斯s害hi也y已。” 217、子z曰:“由!诲hu女n知zh之zh乎!知zh之zh为wi知zh之,不b知zh为wi不b知,是sh知zh也。” 218、子z张zhng学xu干gn禄。子z曰:“多du闻wn阙qu疑,慎shn言yn其q馀,则z寡gu尤。多du见jin阙qu殆,慎shn行xng其q馀,则z寡gu悔。言yn寡gu尤,行xng寡gu悔,禄l在zi其q中zhng矣。” 219、哀i公gng问wn曰:“何h为wi则z民mn服?”孔kng子z对du曰:“举j直zh错cu诸zh枉,则z民mn服;举j枉wng错cu诸zh直,则z民mn不b服f。” 220季j康kng子z问:“使sh民mn敬、忠zhng以y劝,如r之zh何?”子z曰:“临ln之zh以y庄,则z敬;孝xio慈,则z忠;举j善shn而r教jio不b能,则z劝。” 221、或hu谓wi孔kng子z曰:“子z奚x不b为wi政?”子z曰:“《书》云:‘孝xio乎!惟wi孝,友yu于y兄xing弟,施sh于y有yu政。’是sh亦y为wi政,奚x其q为wi为wi政?” 222、子z曰:“人rn而r无w信,不b知zh其q可k也。大d车ch无w輗,小xio车ch无w軏,其q何h以y行xng之zh哉?” 223、子z张zhng问:“十sh世sh可k知zh也?”子z曰:“殷yn因yn于y夏xi礼,所su损sn益,可k知zh也;周zhu因yn于y殷yn礼,所su损sn益,可k知zh也。其q或hu继j周zhu者,虽su百bi世,可k知zh也。” 224、子z曰:“非fi其q鬼gu而r祭j之,谄chn也。见jin义y不b为,无w勇yng也。” 论语为政篇拼音版 lnywizhngpin 21、zyu:“wizhngyd,prbichn,jqsurzhngxnggngzh。” 22、zyu:“《sh》snbi,yynybzh,yu:‘swy。’” 23、zyu:“dozhyzhng,qzhyxng,dozhyd,qzhyl,yuchqig。” 24、zyu:“wshyuwrzhyxu,snshrl,sshrbhu,wshrzhtinmng,lishrrshn,qshrcngxnsuy,byj。” 25、mngyziwnxio。zyu:“wwi。”fnchy,zgozhyu:“mngsnwnxioyw,wduyu,wwi。”fnchyu:“hwiy?”zyu:“shng,s,zngzhyl,jzhyl。” 26、mngwbwnxio。zyu:“fmwiqjzhyu。” 27、zyuwnxio。zyu:“jnzhxiozh,shwinngyng。zhyqunm,bjng,hybih?” 28、zxiwnxio。zyu:“snn。yush,yujish,xinshngzhun,cngshywixioh?” 29、zyu:“wyhuynzhngr,bwi,ry。turshngqs,yzyf,huyby。” 210、zyu:“shqsuy,gunqsuyu,chqsun。rnynsuzi?rnynsuzi?” 211、zyu:“wngrzhxn,kywishy。” 212、zyu:“jnzbq。” 213、zgngwnjnz。zyu:“xinxngqynrhucngzh。” 214、zyu:“jnzzhurbb,xiornbrbzhu。” 215、zyu:“xurbszwng,srbxuzdi。” 216、zyu:“gnghydun,shiyy。” 217、zyu:“yu!hunzhzhh!zhzhwizhzh,bzhwibzh,shzhy。” 218、zzhngxugnl。zyu:“duwnquy,shnynqy,zguyu。dujinqudi,shnxngqy,zguhu。ynguyu,xngguhu,lziqzhngy。” 219、igngwnyu:“hwizmnf?”kngzduyu:“jzhcuzhwng,jwngcuzhzh,zmnbf。” 220jkngzwn:“shmnjng、zhngyqun,rzhh?”zyu:“lnzhyzhung,xioc,jshnrjiobnng,zqun。” 221、huwikngzyu:“zxbwizhng?”zyu:“《sh》yn:‘xioh!wixio,yuyxingd,shyyuzhng。’shywizhng,xqwiwizhng?” 222、zyu:“rnrwxn,bzhqky。dchwn,xiochwyu,qhyxngzhzi?” 223、zzhngwn:“shshkzhy?”zyu:“ynynyxil,susny,zhuynyynl,susny,kzhy。qhujzhuzh,subish,kzhy。” 224、zyu:“fiqgurjzh,chny。jinybwi,wyngy。” 论语为政篇原文翻译 21、孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。” 22、孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。” 23、孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。” 24、孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。” 25、孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。” 26、孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)” 27、子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?” 28、子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?” 29、孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。” 210、孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?” 211、孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。” 212、孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。” 213、子贡问怎样做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。” 214、孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。 215、孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“ 216、孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。” 217、孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!” 218、子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。” 219、鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。” 220、季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。” 221、有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?” 222、孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?” 223、子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。” 224、孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”