纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

李益《喜见外弟又言别》翻译喜见外弟又言别古诗赏析

8月20日 碧落盟投稿
  原文
  翻译
  战乱之中离别,屈指算来十年。如今一朝相逢,表弟已经成人。
  问姓顿感惊喜亲切,道名忆及儿时面容。
  别后有多少世事变迁要说?直说到黄昏传来阵阵晚钟。
  明天又要踏上西去巴陵的征途,你我之间又要相隔多少重秋山?
  注释
  外弟:表弟。言别:话别。
  十年离乱:在社会大动乱中离别了十年。离乱:一作“乱离”。
  一:副词。可作“竟然”或“忽而”解。
  “问姓”两句:“问姓”与“称名”互文见义。
  别来:指分别十年以来。来,后也。沧海事:比喻世事的巨大变化,有如沧海变桑田,桑田变沧海那样。
  语罢:谈话停止。暮天钟:黄昏寺院的鸣钟。
  巴陵:即岳州(治今湖南省岳阳市),即诗中外弟将去的地方。
  赏析
  《喜见外弟又言别》是唐代诗人李益的作品。此诗描写了诗人同表弟在乱离中不期而遇而又匆匆话别的伤感场面,抒发了真挚的至亲情谊和人生聚散离合无定的感慨,从侧面反映了动乱给人们带来的痛苦。全诗用凝炼的语言,白描的手法,生动的细节,典型的场景,层次分明地再现了社会动乱中人生聚散的独特一幕,具有强烈的生活真实感。
  这首诗艺术地再现了诗人同表弟(外弟)久别重逢又匆匆话别的情景。在以人生聚散为题材的小诗中,它历来引人注目。
  首联“十年离乱后,长大一相逢”,开门见山,介绍二人相逢的背景。这里有三层意思:一是指出离别已有十年之久。二是说明这是社会动乱中的离别。它使人想起,发生于李益八岁到十六岁时的安史之乱及其后的藩镇混战、外族入侵等战乱。三是说二人分手于幼年,“长大”才会面,这意味着双方的容貌已有极大变化。他们长期音信阻隔,存亡未卜,突然相逢,颇出意外。句中“一”字,表现出这次重逢的戏剧性。
  颔联“问姓惊初见,称名忆旧容”,正面描写重逢。他们的重逢,同司空曙所描写的“乍见翻疑梦,相悲各问年”中的情景显然不同。互相记忆犹新才可能“疑梦”,而李益和表弟却已经对面不能相认了。看来,他们是邂逅相遇。诗人抓住“初见”的一瞬间,作了生动的描绘。面对陌生人,诗人客气地询问:“贵姓?”不由暗自惊讶。对一个似未谋面者的身份和来意感到惊讶。
  下句“称名”和“忆旧容”的主语,都是作者。经过初步接谈,诗人恍然大悟,面前的“陌生人”原来就是十年前还在一起嬉戏的表弟。诗人一边激动地称呼表弟的名字,一边端祥对方的容貌,努力搜索记忆中关于表弟的印象。
  诗人从生活出发,抓住了典型的细节,从“问”到“称”,从“惊”到“忆”,层次清晰地写出了由初见不识到接谈相认的神情变化,绘声绘色,细腻传神。而至亲重逢的深挚情谊,也自然地从描述中流露出来,不需外加抒情的笔墨,已经为读者所领略了。
  十年阔别,一朝相遇,应该有很多话语要说。颈联“别来沧海事,语罢暮天钟”,表现了这倾诉别情的场面。分手以来千头万绪的往事,诗人用“沧海事”一语加以概括。这里化用了沧海桑田的典故,突出了十年间个人、亲友、社会的种种变化,同时也透露了作者对社会动乱的无限感慨。
  两人热烈地交谈,从白天到日暮才停下话音。叙谈时间长,正表明他们情谊的深长。“暮天钟”并不是单纯作为日暮的标志而出现的。它表明二人叙谈得十分入神,以至顾不上观望天色的变化,也感觉不到时间的流逝,只有远处传来寺院的钟声,才使他们意识到原来已是黄昏。作者在这一联,避实就虚,择取了叙旧时间很长这个侧面,表现出二人欢聚时的热烈气氛和激动心情。
  前六句,从久别,到重逢,到叙旧,写“喜见”,突出了一个“喜”字;七、八句转入“言别”。作者没有使用“离别”的字样,而是想象出一幅表弟登程远去的画图:“明日巴陵道,秋山又几重。”“明日”,点出聚散匆匆。“巴陵道”,即通往巴陵郡(今湖南岳阳)的道路,这里提示了表弟即将远行的去向。“秋山又几重”则是通过重山阻隔的场景,把新的别离形象地展现在读者面前。用“秋”形容“山”,于点明时令的同时,又隐蕴着作者伤别的情怀。从宋玉开始,就把秋天同悲伤联系在一起了。“几重”而冠以“又”字,同首句的“十年离乱”相呼应,使后会难期的惆怅心情,溢于言表。
  这首诗不以奇特警俗取胜,而以朴素自然见长。全诗以凝炼的语言,白描的手法,生动的细节,典型的场景,层次分明地再现了社会动乱中与亲人久别后不期而遇又匆匆离散的场面,抒写了亲人间真挚的情谊,也表现了动乱给人们带来的痛苦和无奈。诗人借时事动乱中人生聚散的独特一幕,表达出无尽的诗情。
  作者简介
  李益(748829),唐代诗人。字君虞。陇西姑臧(今甘肃武威)人。大历四年(769年)登进士第,建中四年(783年)登书判拔萃科。初因仕途失意,客游燕赵间。后官至礼部尚书。其诗音律和美,为当时乐工所传唱。长于七绝,以写边塞诗知名。今存《李益集》二卷,《李君虞诗集》二卷。
投诉 评论

李白听蜀僧浚弹琴原文及翻译李白听蜀僧浚弹琴赏析原文翻译注释(1)蜀僧濬:即蜀地一位名叫濬的僧人。李白另有《赠宣州灵源寺仲濬公》诗,“蜀僧濬”“仲濬公”疑为同一人。(2)绿绮(q):琴名。晋傅玄《琴赋……李白夜泊牛渚怀古翻译古诗夜泊牛渚怀古赏析原文翻译注释牛渚:山名,在今安徽省当涂县西北。诗题下有注:此地即谢尚闻袁宏咏史处。西江:从南京以西到江西境内的一段长江,古代称西江。牛渚也在西江这一段中……李白《赠孟浩然》原文翻译及赏析原文翻译注释孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的尊称。风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟……李益《喜见外弟又言别》翻译喜见外弟又言别古诗赏析原文翻译战乱之中离别,屈指算来十年。如今一朝相逢,表弟已经成人。问姓顿感惊喜亲切,道名忆及儿时面容。别后有多少世事变迁要说?直说到黄昏传来阵阵晚钟。……李商隐思原文及翻译李商隐思赏析原文翻译注释槛:栏杆。节:季节。移时:时间流过。寓:寄。数:屡次。赏析诗人在凉秋中回忆友人离去的情景,寄托了无限的思念,也……李商隐北青萝古诗翻译李商隐北青萝赏析原文翻译夕阳落入崦嵫山,我去茅屋里探访孤独的僧人。满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?初夜时分只听他独自敲磐,闲适中靠着一枝青藤。大千世界……李商隐落花古诗翻译李商隐落花赏析原文翻译注释客竟去:客人竟然都离去了。参差:错落不起的样子。曲陌:曲折的小径。迢(tio)递(d):高远貌。此处指落花飞舞之高远者。仍欲归:……李商隐风雨原文及翻译李商隐风雨赏析原文翻译我虽有《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。枯败的黄叶仍旧被风雨摧残,富贵人家还在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。新交的朋……李商隐蝉古诗翻译李商隐蝉赏析原文翻译注释以:因。薄宦:指官职卑微。高难饱:古人认为蝉栖于高处,餐风饮露,故说“高难饱”。恨费声:因恨而连声悲鸣。费,徒然。五更(gng):中国……李商隐寄令狐郎中古诗翻译寄令狐郎中赏析原文翻译你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。注释……李商隐贾生原文及翻译注释李商隐古诗贾生赏析原文翻译汉文帝在宣室中因求贤征询贾谊的政治见解,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移动坐席听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。注释(1)贾生:指贾……刘长卿送灵澈上人古诗翻译刘长卿送灵澈上人赏析原文翻译注释灵澈(ch)上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。苍苍:深青色。竹林寺:在今江苏丹徒南……
蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。意思翻译、赏析儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。意思翻译、赏析童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。意思翻译、赏析松下问童子,言师采药去。意思翻译、赏析路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。意思翻译、赏析儿童相见不相识,笑问客从何处来。意思翻译、赏析重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。意思翻译、赏析见面怜清瘦,呼儿问苦辛。意思翻译、赏析小儿呼叫走长街,云有痴呆召人买。意思翻译、赏析儿童强不睡,相守夜欢哗。意思翻译、赏析稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。意思翻译、赏析蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。意思翻译、赏析

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形