刑赏忠厚之至论注音版 刑xng赏shng忠zhng厚hu之zh至zh论ln 尧、舜、禹、汤、文、武、成、康kng之zh际,何h其q爱i民mn之zh深,忧yu民mn之zh切,而r待di天tin下xi以y君jn子z长zhng者zh之zh道do也。有yu一y善,从cng而r赏shng之,又yu从cng而r咏yng歌g嗟ji叹tn之zh,所su以y乐l其q始sh而r勉min其q终。有yu一y不b善,从cng而r罚f之,又yu从cng而r哀i矜jn惩chng创chung之,所su以y弃q其q旧ji而r开ki其q新。故g其q吁y俞y之zh声,欢hun忻xn惨cn戚,见jin于y虞、夏、商、周zhu之zh书。成、康kng既j没,穆m王wng立,而r周zhu道do始sh衰,然rn犹yu命mng其q臣chn吕l侯,而r告go之zh以y祥xing刑。其q言yn忧yu而r不b伤,威wi而r不b怒,慈c爱i而r能nng断,恻c然rn有yu哀i怜lin无w辜g之zh心xn,故g孔kng子z犹yu有yu取q焉。 《传》曰:“赏shng疑y从cng与,所su以y广gung恩n也;罚f疑y从cng去,所su以y慎shn刑xng也。当dng尧yo之zh时,皋go陶yo为wi士。将jing杀sh人,皋go陶yo曰“杀sh之”三,尧yo曰“宥yu之”三。故g天tin下xi畏wi皋go陶yo执zh法f之zh坚,而r乐l尧yo用yng刑xng之zh宽。四s岳yu曰“鲧gn可k用”,尧yo曰“不b可,鲧gn方fng命mng圮p族”,既j而r曰“试sh之”。何h尧yo之zh不b听tng皋go陶yo之zh杀sh人,而r从cng四s岳yu之zh用yng鲧gn也?然rn则z圣shng人rn之zh意,盖gi亦y可k见jin矣。 《书》曰:“罪zu疑y惟wi轻,功gng疑y惟wi重。与y其q杀sh不b辜,宁nng失sh不b经。”呜w呼,尽jn之zh矣。可k以y赏,可k以y无w赏,赏shng之zh过gu乎h仁;可k以y罚,可k以y无w罚,罚f之zh过gu乎h义y。过gu乎h仁,不b失sh为wi君jn子;过gu乎h义,则z流li而r入r于y忍rn人。故g仁rn可k过gu也,义y不b可k过gu也y。古g者zh赏shng不b以y爵ju禄,刑xng不b以y刀do锯。赏shng之zh以y爵ju禄,是sh赏shng之zh道do行hng于y爵ju禄l之zh所su加,而r不b行xng于y爵ju禄l之zh所su不b加ji也。刑xng之zh以y刀do锯,是sh刑xng之zh威wi施sh于y刀do锯j之zh所su及j,而r不b施sh于y刀do锯j之zh所su不b及j也。先xin王wng知zh天tin下xi之zh善shn不b胜shng赏,而r爵ju禄l不b足z以y劝qun也;知zh天tin下xi之zh恶不b胜shng刑,而r刀do锯j不b足z以y裁ci也。是sh故g疑y则z举j而r归gu之zh于y仁,以y君jn子z长zhng者zh之zh道do待di天tin下,使sh天tin下xi相xing率shui而r归gu于y君jn子z长zhng者zh之zh道。故g曰:忠zhng厚hu之zh至zh也。 《诗》曰:“君jn子z如r祉,乱lun庶sh遄chun已。君jn子z如r怒,乱lun庶sh遄chun沮。”夫f君jn子z之zh已y乱,岂q有yu异y术sh哉?时sh其q喜x怒,而r无w失sh乎h仁rn而r已y矣。《春chn秋》之zh义,立l法f贵gu严yn,而r责z人rn贵gu宽。因yn其q褒bo贬bin之zh义,以y制zh赏shng罚,亦y忠zhng厚hu之zh至zh也。 刑赏忠厚之至论拼音版 xngshngzhnghuzhzhln 刑赏忠厚之至论 yo、shn、y、tng、wn、w、chng、kngzhj,hqimnzhshn,yumnzhqi,rditinxiyjnzzhngzhzhdoy。yuyshn,cngrshngzh,yucngrynggjitnzh,suylqshrminqzhng。yuybshn,cngrfzh,yucngrijnchngchungzh,suyqqjirkiqxn。gqyyzhshng,hunxncnq,jinyy、xi、shng、zhuzhsh。chng、kngjmi,mwngl,rzhudoshshui,rnyumngqchnlhu,rgozhyxingxng。qynyurbshng,wirbn,cirnngdun,crnyuilinwgzhxn,gkngzyuyuqyn。 尧、舜、禹、汤、文、武、成、康之际,何其爱民之深,忧民之切,而待天下以君子长者之道也。有一善,从而赏之,又从而咏歌嗟叹之,所以乐其始而勉其终。有一不善,从而罚之,又从而哀矜惩创之,所以弃其旧而开其新。故其吁俞之声,欢忻惨戚,见于虞、夏、商、周之书。成、康既没,穆王立,而周道始衰,然犹命其臣吕侯,而告之以祥刑。其言忧而不伤,威而不怒,慈爱而能断,恻然有哀怜无辜之心,故孔子犹有取焉。 《zhun》yu:“shngycngy,fycngq,suyshnxngy。dngyozhsh,goyowish。jingshrn,goyoyu“shzh”sn,yoyu“yuzh”sn。gtinxiwigoyozhfzhjin,rlyoyngxngzhkun。syuyu“gnkyng”,yoyu“bk,gnfngmngpz”,jryu“shzh”。hyozhbtnggoyozhshrn,rcngsyuzhynggny?rnzshngrnzhy,giykjiny。 《传》曰:“赏疑从与,所以广恩也;罚疑从去,所以慎刑也。当尧之时,皋陶为士。将杀人,皋陶曰“杀之”三,尧曰“宥之”三。故天下畏皋陶执法之坚,而乐尧用刑之宽。四岳曰“鲧可用”,尧曰“不可,鲧方命圮族”,既而曰“试之”。何尧之不听皋陶之杀人,而从四岳之用鲧也?然则圣人之意,盖亦可见矣。 《sh》yu:“zuywiqng,gngywizhng。yqshbg,nngshbjng。”wh,jnzhy。kyshng,kywshng,kyf,kywf,fzhguhy。guhrn,guhy,zlirryrnrn。grnkguy,ybkguy。gzhshngbyjul,xngbydoj。shngzhyjul,shshngzhdohngyjulzhsuji,rbxngyjulzhsubjiy。xngzhydoj,shxngzhwishydojzhsuj,rbshydojzhsubjy。xinwngzhtinxizhshnbshngshng,zhtinxizhbshngxng,rdojbzyciy。shgyzjrguzhyrn,yjnzzhngzhzhdoditinxi,shtinxixingshuirguyjnzzhngzhzhdo。gyu:zhnghuzhzhy。 《书》曰:“罪疑惟轻,功疑惟重。与其杀不辜,宁失不经。”呜呼,尽之矣。可以赏,可以无赏,赏之过乎仁;可以罚,可以无罚,罚之过乎义。过乎仁,不失为君子;过乎义,则流而入于忍人。故仁可过也,义不可过也。古者赏不以爵禄,刑不以刀锯。赏之以爵禄,是赏之道行于爵禄之所加,而不行于爵禄之所不加也。刑之以刀锯,是刑之威施于刀锯之所及,而不施于刀锯之所不及也。先王知天下之善不胜赏,而爵禄不足以劝也;知天下之恶不胜刑,而刀锯不足以裁也。是故疑则举而归之于仁,以君子长者之道待天下,使天下相率而归于君子长者之道。故曰:忠厚之至也。 《sh》yu:“jnzrzh,lunshchuny。jnzrn,lunshchunj。”fjnzzhylun,qyuyshzi?shqxn,rwshhrnryy。《chnqi》zhy,lfguyn,rzrngukun。ynqbobinzhy,yzhshngf,yzhnghuzhzhy。 《诗》曰:“君子如祉,乱庶遄已。君子如怒,乱庶遄沮。”夫君子之已乱,岂有异术哉?时其喜怒,而无失乎仁而已矣。《春秋》之义,立法贵严,而责人贵宽。因其褒贬之义,以制赏罚,亦忠厚之至也。 刑赏忠厚之至论翻译 唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王、周康王的时候,他们是多么地深爱着百姓、深切地替百姓担忧,而且用君子长者的态度来对待天下人。有人做了一件好事,奖赏他之余,又用歌曲赞美他,为他有一个好开始而高兴,并勉励他坚持到底;有人做了一件不好的事,处罚他之余,又哀怜同情他,希望他抛弃错误而开始新生。欢喜和忧伤的感情,同意和不同意的声音,见于虞、夏、商、周的历史书籍里。成王、康王死后,穆王继承王位,周朝的王道便开始衰落。然而穆王还是吩咐大臣吕侯,告诫他使用“祥刑”。他说的话忧愁却不悲伤,威严却不愤怒,慈爱而能决断,有哀怜无罪者的好心肠。因此,孔子把这篇《吕刑》选进《尚书》里。 古书上说,“奖赏时如有可疑者应该照样留在应赏之列,为的是推广恩泽;处罚时遇有可疑者则从应罚之列除去,”为的是谨慎地使用刑法。尧当政时,皋陶是掌管刑法的官。要处死一个人,皋陶三次说当杀,尧帝却一连三次说应当宽恕。所以天下人都害怕皋陶执法坚决,而赞美帝尧用刑宽大。四岳建议:“鲧可以任用。”尧说“不可!鲧违抗命令,毁谤同族。”过后,他还是说“试用一下吧。”为什么尧不听从皋陶处死犯人的主张,却听从四岳任用鲧的建议呢?那么圣人的心意,从这里可以看出来了。 《尚书》说:“罪行轻重有可疑时,宁可从轻处置;功劳大小有疑处,宁可从重奖赏。与其错杀无辜的人,宁可犯执法失误的过失。”唉!这句话完全表现出忠厚之意。可以赏也可以不赏时,赏就过于仁慈了;可以罚也可以不罚时,罚就超出义法了。过于仁慈,还不失为一个君子;超出义法,就流为残忍了。所以,仁慈可以超过,义法是不可超过的。古人奖赏不用爵位和俸禄,刑罚不用刀锯。用爵位、俸禄行赏,只对能得到爵位、俸禄的人起作用,不能影响不能得到爵位和俸禄的人。用刀锯作刑具,只对受这种刑的人起作用,对不受这种刑的人不起作用。古代君主知道天下的善行是赏不完的,不能都用爵位俸禄来奖赏;也知道天下的罪恶是罚不完的,不能都用刀锯来制裁。所以当赏罚有疑问时,就以仁爱之心对待。用君子长者的宽厚仁慈对待天下人,使天下人都相继回到君子长者的忠厚仁爱之道上来,所以说这就是赏罚忠厚到了极点啊! 《诗经》说:“君子如果高兴纳谏,祸乱就会快速止息;君子如果怒斥谗言,祸乱也会快速止息。”君子止息祸乱,难道有异术吗?他不过是适时地控制自己的喜怒,不偏离仁慈宽大的原则罢了。《春秋》的大义是,立法贵严,责人贵宽。根据它的褒贬原则来制定赏罚制度,这也是忠厚之至啊! 》》点击阅读:刑赏忠厚之至论赏析